"general assembly resolution entitled" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار الجمعية العامة المعنون
        
    Mexico has also introduced the General Assembly resolution entitled " United Nations Disarmament Information Programme " every two years since 2000. UN وعرضت المكسيك أيضا قرار الجمعية العامة المعنون " برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح " كل سنتين منذ عام 2000.
    Slovakia co-sponsored General Assembly resolution, entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " UN شاركت سلوفاكيا في تقديم قرار الجمعية العامة المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية "
    I would also like to emphasize that Switzerland is in favour of better controls over conventional arms transfers and therefore fully supports the General Assembly resolution entitled " Towards an arms trade treaty " . UN كما أود أن أشدد على أن سويسرا تؤيد زيادة مراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية وتدعم بالتالي قرار الجمعية العامة المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة " دعماً كاملاً.
    It was noted in that connection that the General Assembly resolution entitled " Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic compulsion " reflected the concern of the international community with that kind of unilateral act. UN ولوحظ في ذلك الصدد أن قرار الجمعية العامة المعنون " إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية " يعكس اهتمام المجتمع الدولي بهذا النوع من الأفعال الانفرادية.
    He believed that the legal basis for such borrowing was contained in a General Assembly resolution entitled " Working Capital Fund " and he requested the Secretariat to provide Committee members with a copy of that resolution at the earliest possible opportunity so that they could consider its contents in the context of internal borrowing. UN وقال إنه يعتقد أن السند القانوني لذلك الاقتراض يتضمنه قرار الجمعية العامة المعنون " صندوق رأس المال العامل " وهو يطلب من اﻷمانة العامة أن تمد أعضاء اللجنة بنسخة من هذا القرار في أقرب فرصة ممكنة كي ينظروا في محتوياته في سياق الاقتراض الداخلي.
    General Assembly resolution, entitled " Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons " (South Africa); UN قرار الجمعية العامة المعنون " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن قانونية التهديد باستعمال الأسلحة النووية أو استعمالها " )جنوب أفريقيا)؛
    The members of the Coalition sponsor annually a recurrent General Assembly resolution entitled " Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments " . UN ويقدم أعضاء الائتلاف في كل سنة قرار الجمعية العامة المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " .
    Japan has vigorously promoted disarmament and non-proliferation education in many ways and, since 2000, has co-sponsored the General Assembly resolution entitled " United Nations study on disarmament and non-proliferation education " , which is introduced every two years by Mexico. UN وقد شجعت اليابان بقوة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بطرق عديدة، كما شاركت منذ عام 2000 في تقديم قرار الجمعية العامة المعنون " دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة " ، الذي تعرضه المكسيك كل سنتين.
    Japan has vigorously promoted disarmament and non-proliferation education in many ways and, since 2000, has co-sponsored the General Assembly resolution entitled " United Nations study on disarmament and non-proliferation education " , which is introduced every two years by Mexico. UN وقد شجعت اليابان بقوة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بطرق عديدة، كما تشارك منذ عام 2000 في تقديم قرار الجمعية العامة المعنون " دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة " ، الذي تقدمه المكسيك كل سنتين.
    8. In this connection, Morocco is one of the sponsors of the General Assembly resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " and has always voted in favour of General Assembly resolutions calling for the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 8 - وتحقيقا لهذا الغرض، شارك المغرب في صياغة قرار الجمعية العامة المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، وهو يصوّت دائما لصالح قرار الجمعية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    8. In this connection, Morocco is one of the sponsors of the General Assembly resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " and has always voted in favour of General Assembly resolutions calling for the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 8 - وتحقيقا لهذا الغرض، شارك المغرب في صياغة قرار الجمعية العامة المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، وهو يصوّت دائما لصالح قرار الجمعية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Israel's action contravenes all of the relevant resolutions of the General Assembly and other international organizations, and, in particular, the General Assembly resolution entitled " Permanent sovereignty of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan over their natural resources. " UN كما ويمثل هذا الإجراء انتهاكا لكافة قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة وفي مقدمتها قرار الجمعية العامة المعنون " السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية " .
    The Egyptian delegation will present to the sixtieth session of the General Assembly a working paper that will include, inter alia, the conceptual framework for the proposed action plan in addition to several ideas on its operationalization, through suggesting a number of paragraphs to be included in a General Assembly resolution entitled " Measures to combat international terrorism " . UN وسيقدم وفد مصر للدورة الستين للجمعية العامة ورقة عمل تضم، في جملة أمور، الإطار المفاهيمي لخطة العمل المقترحة بالإضافة إلى عدة أفكار بشأن وضعها موضع التنفيذ، وذلك باقتراح إدراج عدد من الفقرات في قرار الجمعية العامة المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " .
    In supporting international efforts against racial discrimination Belarus initiated the General Assembly resolution entitled " Measures to be taken against political platforms and activities based on doctrines of superiority and violent nationalist ideologies which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, including neo-Nazism " (see resolution 59/175). UN وفي مجال دعم الجهود الدولية المبذولة لمكافحة التمييز العنصري، قدمت بيلاروس مشروع قرار الجمعية العامة المعنون " التدابير التي يتعين اتخاذها ضد البرامج والأنشطة السياسية القائمة على مذاهب الإحساس بالتفوق والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف التي تقوم على التمييز العنصري أو التفرد العرقي وكراهية الأجانب، بما في ذلك النازية الجديدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus