"general assembly resolution on" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار الجمعية العامة بشأن
        
    • قرار الجمعية العامة المتعلق
        
    • قرار للجمعية العامة بشأن
        
    • قرار الجمعية العامة عن
        
    • لقرار الجمعية العامة بشأن
        
    • بقرار الجمعية العامة بشأن
        
    • قرارات الجمعية العامة بشأن
        
    • قرار الجمعية العامة المعنون
        
    • وقرار الجمعية العامة بشأن
        
    • الجمعية العامة قرار
        
    • بقرار الجمعية العامة المتعلق
        
    • قرار الجمعية العامة المتعلقة
        
    • قرار الجمعية العامة حول
        
    • الجمعية العامة قرارا في
        
    • وقرار الجمعية العامة المتعلق
        
    In this connection, it should include the implementation of the General Assembly resolution on commodities in its activities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يدرج ضمن أنشطته تنفيذ قرار الجمعية العامة بشأن السلع الأساسية.
    We were proud to be one of the co-authors of the General Assembly resolution on an arms trade treaty. UN ونحن فخورون بكوننا أحد من شاركوا في صياغة قرار الجمعية العامة بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    China supports a General Assembly resolution on the current situation. UN وتؤيد الصين قرار الجمعية العامة بشأن الحالة الراهنة.
    Generally speaking, his delegation was concerned that the General Assembly resolution on procurement reform had not been implemented. UN ويعرب وفده بشكل عام عن القلق إزاء عدم تنفيذ قرار الجمعية العامة المتعلق بإصلاح نظام المشتريات.
    We are proud to introduce the first-ever General Assembly resolution on this important issue. UN ونحن فخورون بعرض أول قرار للجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة.
    He wondered if the General Assembly resolution on the independence of the judiciary made any mention of salaries. UN وتساءل عما إذا كان قرار الجمعية العامة عن استقلالية السلطة القضائية قد أشار إلى المرتبات.
    Forty-five years ago Haiti played a decisive role in a matter of interest to us. Its deciding vote won the adoption of the General Assembly resolution on Libya's independence. UN فمنذ خمسة وأربعين عاما مضت، كان لهذا البلد دور حاسم في الفصل في قضية تهمنا حيث كان صوت وفد هايتي الوحيد الذي رجح كفة المؤيدين لقرار الجمعية العامة بشأن استقلال ليبيا.
    Pursuant to the General Assembly resolution on Urgent Action for Africa, the bulk of support has gone to this region. UN وعملا بقرار الجمعية العامة بشأن العمل العاجل من أجل أفريقيا، فقد وجه الجزء اﻷكبر من الدعم لهذه المنطقة.
    If the General Assembly resolution on the International Criminal Court could be adopted by consensus, it would be a step in the right direction. UN وإذا ما تم اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن المحكمة الجنائية الدولية بتوافق اﻵراء فسيكون ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح.
    In this perspective, we have warmly welcomed the adoption of the General Assembly resolution on the follow-up to the results of the 2005 World Summit on development. UN ونرحب بحرارة في هذا الصدد باعتماد قرار الجمعية العامة بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية لعام 2005.
    Australia co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN اشتركت أستراليا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Canada co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. UN اشتركت كندا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Japan co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. UN شاركت اليابان في تقديم نص القرار الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Japan stressed the importance of the early entry into force of the CTBT by submitting a text adopted as the General Assembly resolution on nuclear disarmament. UN شددت اليابان على أهمية دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر بتقديم نص قرار اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي.
    General Assembly resolution on the Elimination of Domestic Violence against Women UN قرار الجمعية العامة المتعلق بالقضاء على العنف العائلي ضد المرأة
    The Board may wish to provide inputs to the General Assembly resolution on international trade and development; UN :: قد يرغب المجلس في تقديم مساهمات في قرار الجمعية العامة المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية؛
    Implementation of a General Assembly resolution on a comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations should not depend, however, on voluntary contributions. UN ولكن تنفيذ قرار للجمعية العامة بشأن استراتيجية شاملة للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين في المستقبل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يجب ألا يعتمد على التبرعات.
    A General Assembly resolution on missiles led to the establishment of a Panel of Governmental Experts to address the issue in all its aspects. UN وأفضى قرار للجمعية العامة بشأن القذائف إلى إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين كي يتناول هذه المسألة من جميع جوانبها.
    A. General Assembly resolution on the work of the UN قرار الجمعية العامة عن أعمال اللجنة
    The General Assembly resolution on the establishment of the Court to be adopted at the current session should clearly set forth the Commission’s mandate and forthcoming programme of work, as well as allocate sufficient meetings and resources for its task. UN وينبغي لقرار الجمعية العامة بشأن إنشاء المحكمة الذي سيتم اعتماده في الدورة الحالية أن يبيﱠن بجلاء ولاية اللجنة وبرنامج العمل المقبل، وكذلك أن تُخصص اجتماعات وموارد كافية لمهامها.
    1 Administrative Assistant post and 1 Security Officer post abolished pursuant to General Assembly resolution on harmonization of conditions of service in the field UN إلغاء وظيفة مساعد إداري ووظيفة موظف للأمن عملا بقرار الجمعية العامة بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان
    Saint Vincent and the Grenadines has consistently and unreservedly voted in favour of the General Assembly resolution on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba. UN وتصوت سانت فنست وجزر غرينادين باستمرار ودون تردد لصالح قرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    There will be a briefing for non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, on the General Assembly resolution on " Strengthening of the Economic and Social Council " (A/61/L.24) 1 on Friday, 1 December 2006, from 10 a.m. to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN تعقد للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسة إحاطة بشأن قرار الجمعية العامة المعنون " تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (A/61/L.24)(1)، وذلك يوم الجمعة، 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Worldwide ban on female genital mutilation and the General Assembly resolution on intensifying global efforts for the elimination of this practice UN فرض حظر عالمي على ختان الإناث وقرار الجمعية العامة بشأن تكثيف الجهود العالمية للقضاء على هذه الممارسة
    However, no action has been taken in the accounts as there is no specific General Assembly resolution on the matter. UN إلا أنه لم يتخذ أي إجراء في الحسابات حيث لم يصدر عن الجمعية العامة قرار محدد بهذا الشأن.
    It was further requested that the United States Government and the Hopi tribal governments, as well as the Peabody Western Coal Company, should recognize the General Assembly resolution on the protection of religious sites. UN وطُلب أيضاً إلى حكومة الولايات المتحدة وحكومات قبائل الهوبي وكذلك شركة بيبدي وسترن كول الاعتراف بقرار الجمعية العامة المتعلق بحماية المواقع الدينية.
    The Group therefore called on the Secretariat to make every effort to ensure that budget submissions adhered to the relevant provisions of the General Assembly resolution on results-based budgeting and, in particular, reflected expected accomplishments and indicators of achievement. UN ولذلك تدعو المجموعة الأمانة العامة إلى بذل كل جهودها لضمان امتثال مشاريع الميزانية للأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج ولا سيما أن تعكس تلك المشاريع الإنجازات المتوقعة ومُؤشرات الإنجاز.
    Malaysia will continue to work with other like-minded countries to pursue follow-up action to the General Assembly resolution on the advisory opinion of the International Court of Justice concerning the legality of the threat and use of nuclear weapons. UN وماليزيا ستواصل العمل مع البلدان التي تشاطرها التفكير العمل على متابعة قرار الجمعية العامة حول فتوى محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بمشروعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    UNESCO would welcome the adoption of a General Assembly resolution on the subject. UN وسترحب اليونسكو باتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الموضوع.
    We are therefore committed to take further concrete measures at all levels to implement the United Nations Convention on the Rights of the Child and the General Assembly resolution on policies and programme involving youth, particularly in the preparation of a draft world youth's programme of action to the year 2000 and beyond. UN ومن ثم فنحن ملتزمون باتخاذ مزيد من التدابير المحددة على جميع المستويات لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل وقرار الجمعية العامة المتعلق بالسياسات والبرامج التي تشمل الشباب، وبخاصة في إعداد مشروع برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus