"general assembly resolutions on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات الجمعية العامة المتعلقة
        
    • قرارات الجمعية العامة بشأن
        
    • لقرارات الجمعية العامة بشأن
        
    • قرارات الجمعية العامة في هذا
        
    • قرارات الجمعية العامة عن
        
    • وقرارات الجمعية العامة بشأن
        
    All General Assembly resolutions on the Development Account had emphasized that section 33 should be subject to the regulations and rules of the Organization. UN وأضاف أن جميع قرارات الجمعية العامة المتعلقة بحساب التنمية قد أكدت ضرورة خضوع الباب 33 لنظم وقواعد المنظمة.
    This would be in line with General Assembly resolutions on the security of mission personnel. UN ويتماشى هذا مع قرارات الجمعية العامة المتعلقة بأمن أفراد البعثات.
    If we are now serious about United Nations management of global processes, then General Assembly resolutions on the role of international trade in stimulating development should be more targeted towards achieving long-term results. UN وإذا كنّا جادِّين الآن بشأن إدارة الأمم المتحدة للعمليات العالمية، فإنّ قرارات الجمعية العامة بشأن دور التجارة الدولية في تحفيز التنمية ينبغي أن تكون موجَّهة نحو تحقيق نتائج بعيدة المدى.
    The Under-Secretary-General referred the Bureau members to the General Assembly resolutions on the 10-week rule for submission of documents and to the word limit reiterated by the Assembly in several resolutions. UN ووجه وكيل الأمين العام عناية أعضاء المكتب إلى قرارات الجمعية العامة بشأن قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم الوثائق وللعدد المحدد للكلمات الذي كررت الجمعية العامة ذكره في قرارات عدة.
    This clearly indicates Israel's total disregard for General Assembly resolutions on the question of Palestine. UN ويدل هذا بوضوح على عدم اعتبار اسرائيل الكامل لقرارات الجمعية العامة بشأن قضية فلسطين.
    The Board recommends that the Economic Commission for Europe comply with General Assembly resolutions on the geographical distribution of United Nations staff. UN ويوصي المجلس بأن تمتثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا لقرارات الجمعية العامة بشأن التوزيع الجغرافي لموظفي الأمم المتحدة.
    One speaker, expressing concern at the state of implementation of General Assembly resolutions on the subject, noted that not only had there been no female Secretary-General to date, there had as yet been none from Eastern Europe. UN وإذ أعرب أحد المتكلمين عن القلق إزاء حالة تنفيذ قرارات الجمعية العامة في هذا الشأن، أشار إلى أنه لم تعين حتى الآن أمينة عامة كما لم يعيّن أي أمين عام من أوروبا الشرقية.
    43. It was grateful to the Secretary-General for his comprehensive assistance in the implementation of the General Assembly resolutions on the establishment of United Nations information centres, particularly the one in Bujumbura. UN ٤٣ - وأعربت عن امتنان وفدها للمساعدة الشاملة التي قدمها اﻷمين العام بصدد تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ولا سيما مركز اﻹعلام في بوجومبورا.
    Owing to the specific nature of the case, none of the General Assembly resolutions on the question accepts, states or assumes that the principle of self-determination can apply. UN وليس في أيّ من قرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذه المسألة ما يقر بإمكانية انطباق هذا المبدأ أو يورد هذا الأمر أو يفترضه وذلك نظرا للخصائص الفريدة لهذه الحالة.
    It shared its satisfaction with the non-implementation of death penalty since 1989 and hoped that Antigua and Barbuda would support the General Assembly resolutions on the moratorium on the application of death penalty. UN وأعربت عن ارتياحها لعدم تطبيق عقوبة الإعدام منذ عام 1989، وعن أملها أن تدعم أنتيغوا وبربودا قرارات الجمعية العامة المتعلقة بوقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    11. Qatar refers to the failure to implement General Assembly resolutions on the occupied Arab territories as a matter that could be detrimental to the credibility of international legitimacy, represented by the United Nations. UN 11 - وأشارت قطر إلى عدم تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالأراضي العربية المحتلة، ورأت فيه مسألة يمكن أن تحدث آثاراً سلبية على مصداقية الشرعية الدولية، ممثلة في الأمم المتحدة.
    The idea of the non-militarization of space enjoys the broad support of the international community and finds virtually unanimous political expression in General Assembly resolutions on the prevention of an arms race in outer space. UN وتتمتع فكرة عدم تسليح الفضاء بدعم واسع من المجتمع الدولي وتجد تعبيرا سياسيا إجماعيا في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Within the framework of the work of the United Nations General Assembly, Mexico has joined in sponsoring the majority of General Assembly resolutions on the Dialogue among Civilizations. UN وفي إطار عمل الجمعية العامة للأمم المتحدة، انضمت المكسيك إلى رعاية معظم قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالحوار بين الحضارات.
    The international community should take urgent steps to give effect to the provisions of the numerous General Assembly resolutions on the subject. UN ودعا المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ أحكام العديد من قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع
    That law, ignoring the General Assembly resolutions on the issue, is intended to strengthen further the blockade against our country. UN فذلك القانون يستهدف إحكام قبضة الحصار على بلدنا متجاهلا قرارات الجمعية العامة بشأن المسألة.
    XI. General Assembly resolutions on the WORK OF THE COMMISSION UN حادي عشر - قرارات الجمعية العامة بشأن أعمال اللجنة
    13. General Assembly resolutions on the work of the Commission. UN ١٣ - قرارات الجمعية العامة بشأن أعمال اللجنة
    However, General Assembly resolutions on the control and limitation of documentation, in particular resolutions 52/214, 53/208 and 59/265, necessitated the extensive use of annexes, preventing much of the substance from being translated. UN بيد أن قرارات الجمعية العامة بشأن الحد من الوثائق، ولا سيما القرارات 52/214 و 53/208 و 59/265، استلزمت الاستخدام المكثف للمرفقات، مما حال دون ترجمة قدر كبير من المحتوى.
    The present proposed budget is submitted in full compliance with relevant General Assembly resolutions on the preparation of the budgets for peacekeeping missions. UN الميزانية الحالية المقترحة مقدمة بالامتثال التام لقرارات الجمعية العامة بشأن إعداد ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    The Government of Saint Vincent and the Grenadines has consistently and unreservedly voted in favour of the General Assembly resolutions on the necessity of ending this embargo, which it views as outmoded, unjust and illegal and serves only to bring undue hardship to the Cuban people. UN وتصوت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين باستمرار ودون تحفظ تأييدا لقرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تعتبر أنه إجراء غير عادل وغير قانوني عفا عليه الزمن ولا يؤدي سوى إلى معاناة لا مبرر لها للشعب الكوبي.
    By doing so, the strategic plan complies with the General Assembly resolutions on the triennial comprehensive policy reviews of 2004 and 2007, which call for the development and the implementation, respectively, of the norms and standards of the United Nations Evaluation Group (UNEG) regarding evaluation in the United Nations system. UN وبذلك، تمتثل الخطة الاستراتيجية لقرارات الجمعية العامة بشأن استعراضي عامي 2004 و 2007 من الاستعراضات الشاملة للسياسة العامة التي تجرى كل ثلاث سنوات، واللذين يدعوان إلى القيام على التوالي بوضع وتنفيذ قواعد ومعايير لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم فيما يخص التقييم في منظمة الأمم المتحدة.
    With respect to the integration of the centres with UNDP, it was necessary to take into account the General Assembly resolutions on the subject, the opinions of Member States and the cost of such an exercise. UN وفيما يتعلق بدمج مراكز الإعلام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يجب مراعاة قرارات الجمعية العامة في هذا الشأن، وآراء الدول الأعضاء وتكلفة مثل هذه العملية.
    47. His Government welcomed the working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/2007/13) but was disappointed that the General Assembly resolutions on the need for comprehensive negotiations still had not been implemented. UN 47 - وأضاف أن حكومته ترحب بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2007/13)، ولكنها أعربت عن خيبة أملها لأن قرارات الجمعية العامة عن ضرورة إجراء مفاوضات شاملة لم تنفذ بعد.
    Recalling also the Economic and Social Council and General Assembly resolutions on the family, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقرارات الجمعية العامة بشأن الأسرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus