"general assembly should invite" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدعو الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة أن تدعو
        
    • للجمعية العامة أن تدعو
        
    Therefore, it decided to recommend that the General Assembly should invite those bodies to consider taking action along those lines. UN ولذلك، تقررت التوصية بأن تدعو الجمعية العامة الهيئتين المذكورتين إلى النظر في اتخاذ اجراء من هذا القبيل.
    Therefore, it decided to recommend that the General Assembly should invite those bodies to consider taking action along those lines. UN ولذلك، تقررت التوصية بأن تدعو الجمعية العامة الهيئتين المذكورتين إلى النظر في اتخاذ اجراء من هذا القبيل.
    It is further proposed that the General Assembly should invite regional seas conventions and action plans that have developed such programmes and measures to make their information and experience available for this process. UN ويُقترح أيضا أن تدعو الجمعية العامة الاتفاقات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية، التي وضعت برامج وتدابير من هذا القبيل، إلى جعل معلوماتها وتجاربها متاحة من أجل هذه العملية.
    It was gratifying, in that respect, that the proposal that the General Assembly should invite the Secretary-General to submit to the Special Committee, at its 1995 session, a report on the implementation of Article 50 of the United Nations Charter, had been accepted. UN ويجب الترحيب في هذا الصدد، بالاقتراح الذي يطلب الى الجمعية العامة أن تدعو اﻷمين العام الى تقديم تقرير عن تطبيق المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة الى اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٥، وهو الاقتراح الذي قد قبل.
    In this regard, it is our view that, rather than allocate this issue to the Sixth Committee, the General Assembly should invite Member States to submit to the Secretary-General their views on the review of the role of the Trusteeship Council. UN وفي هذا المقام، إننا نرى أنه بدلا من إحالة هذه المسألة إلى اللجنة السادسة، يجب على الجمعية العامة أن تدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم وجهات نظرها إلى اﻷمين العام بشأن استعراض دور مجلس الوصاية.
    As a start, the General Assembly should invite those intergovernmental bodies which had not already done so to undertake a thorough review of their work. UN وكبداية ينبغي للجمعية العامة أن تدعو المنظمات الحكومية الدولية التي لم تضطلع باستعراض عميق لعملها إلى أن تفعل ذلك.
    68. Noting that climate change remained the greatest challenge currently facing the world, she suggested that the General Assembly should invite the United Nations Framework Convention on Climate Change to conduct its next round of negotiations in New York, where the majority of delegates were located, which would help accelerate the pace of negotiations. UN 68 - وأشارت إلى أن تغير المناخ لا يزال التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم حالياً، واقترحت أن تدعو الجمعية العامة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لإجراء جولتها المقبلة من المفاوضات في نيويورك، حيث يوجد معظم المندوبين، وهو ما من شأنه أن يساعد في تسريع وتيرة المفاوضات.
    61. Lastly, he noted that, at its resumed twenty-first session, the Committee on Information had considered the question of developing United Nations Web sites in all the official languages and had recommended that the General Assembly should invite the Secretary-General to submit proposals with a view to attaining that objective. UN 61 - أكد المتكلم في ختام بيانه أن لجنة الإعلام قد نظرت في دورتها الحادية والعشرين المستأنفة في مسألة إعداد مواقع للأمم المتحدة في الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية وأوصت بأن تدعو الجمعية العامة الأمين العام إلى تقديم مقترحات لتحقيق ذلك الهدف.
    38. The General Assembly should invite the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization to consider the functions and role of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation and to submit a recommendation to the Assembly at its fifty-third session. UN ٨٣ - تدعو الجمعية العامة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية إلى النظر في المهام المسندة إلى لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري ودورها وتقديم توصية إليها في دورتها الثالثة والخمسين.
    38. The General Assembly should invite the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization to consider the functions and role of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation and to submit a recommendation to the Assembly at its fifty-third session. UN ٨٣ - تدعو الجمعية العامة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية إلى النظر في المهام المسندة إلى لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري ودورها وتقديم توصية إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    (16) The General Assembly should invite all States, national and international organizations, and other concerned entities to operationalize efficaciously and expeditiously the various international standards espoused by the United Nations, and to implement effectively the recommendations of United Nations conferences and other relevant forums. UN ١٦ - وينبغي أن تدعو الجمعية العامة كافة الدول، والمنظمات الوطنية والدولية، والكيانات المعنية اﻷخرى إلى اﻹعمال الفعال والسريع لمختلف المقاييس الدولية التي أيدتها اﻷمم المتحدة، والتنفيذ الفعلي لتوصيات مؤتمرات اﻷمم المتحدة والمحافل اﻷخرى ذات الصلة.
    44. It is also proposed that the General Assembly should invite IMO, in respect of its conventions and protocols, and all regional organizations that support international agreements in their regions, to develop appropriate systems to evaluate the level of compliance with the requirements of those conventions, protocols and agreements. UN 44 - ويُقترح أيضا أن تدعو الجمعية العامة المنظمة البحرية الدولية، فيما يتصل باتفاقياتها وبروتوكولاتها، وكافة المنظمات الإقليمية، التي تتولى دعم الاتفاقات الدولية في مناطقها، إلى وضع نظم مناسبة لتقييم مستوى الامتثال لمتطلبات تلك الاتفاقيات والبروتوكولات والاتفاقات.
    The report proposes that the General Assembly should invite States to consider that improved application of an ecosystem approach will require, among other things, capacitybuilding through technology, knowledge and skill transfer, particularly to developing countries, including small island developing States and coastal African States, and the exchange of information, data and lessons learned. UN ويقترح التقرير أن تدعو الجمعية العامة الدول إلى أن تعتبر أن التطبيق المحسن لنهج النظم الإيكولوجية يتطلب، من جملة أمور، بناء القدرات من خلال التكنولوجيا، والمعارف ونقل المهارات، ولا سيما إلى البلدان النامية، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأفريقية الساحلية، وتبادل المعلومات والبيانات والدروس المستفادة.
    (16) The General Assembly should invite all States, national and international organizations, and other concerned entities to operationalize efficaciously and expeditiously the various international standards espoused by the United Nations, and to implement effectively the recommendations of United Nations conferences and other relevant forums. UN )١٦( وينبغي أن تدعو الجمعية العامة كافة الدول، والمنظمات الوطنية والدولية، والكيانات المعنية اﻷخرى إلى اﻹعمال الفعال والسريع لمختلف المقاييس الدولية التي أيدتها اﻷمم المتحدة، والتنفيذ الفعلي لتوصيات مؤتمرات اﻷمم المتحدة والمحافل اﻷخرى ذات الصلة.
    It stated that “the General Assembly should invite the International Atomic Energy Agency ...” and, later, “the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation should be asked ...”. UN فقد نصت هذه الصيغة على أن " تدعو الجمعية العامة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ... " ، ونصت في موضع لاحق على أن " تدعي لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري ... " .
    56. In order to encourage bodies entitled to meeting records to review their need for such records, the Committee recommended that the General Assembly should invite the bodies established by the Charter of the United Nations to review their entitlement to meeting records and, in the case of treaty bodies authorized to establish their own practice in the matter, appeal to them to review such a need. UN ٥٦ - وبغية تشجيع الهيئات، التي يحق لها إصدار محاضر لجلساتها، على إعادة النظر في حاجتها الى هذه المحاضر، أوصت اللجنة بأن تدعو الجمعية العامة الهيئات المنشأة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة الى إعادة النظر في حقها في إصدار محاضر للجلسات، وأن تناشد الجمعية هيئات اﻹشراف على المعاهدات، والتي من حقها هي نفسها أن تحدد ممارستها في هذا الشأن، إعادة النظر في هذه الحاجة.
    30. It is proposed that the General Assembly should invite regional seas conventions and action plans to develop regionally shared goals and timetables in pursuance of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (GPA), as reviewed in Montreal in November 2001. UN 30 - ويُقترح على الجمعية العامة أن تدعو اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها إلى وضع أهداف وجداول زمنية، تحظى بتقاسم على الصعيد الإقليمي، وفقا لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من التلوث الناشئ عن الأنشطة البرية، بصيغته التي استُعرضت بمونتريال في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    89. Given the legal gaps and ambiguities that currently facilitate the use of mercenaries and the increase in their numbers, the General Assembly should invite the Member States to ratify or accede to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. UN ٨٩ - وبالنظر إلى وجود الثغرات وأوجه الالتباس القانونية التي تيسر في الوقت الراهن استخدام المرتزقة وإلى تزايد أعدادهم، على الجمعية العامة أن تدعو الدول اﻷعضاء إلى المصادقة على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أو الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    The General Assembly should invite the executive heads of the system organizations working in development to strengthen and formalize their links with OECD/DAC, with the UNDG office playing an appropriate role. UN ينبغي للجمعية العامة أن تدعو الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في مجال التنمية إلى تعزيز صِلاتها بلجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجعل تلك الصلات رسمية، على أن يقوم في ذلك مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بدور مناسب.
    My Government is of the view that the General Assembly should invite the Economic and Social Council to revisit the graduation rule in the light of the ongoing debate, and that the experts who advise the Council should be mandated to explore reform of the rule with a view to making human assets and economic vulnerability paramount. UN وترى حكومة بلدي أنه ينبغي للجمعية العامة أن تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إعادة النظر في قاعدة التخرج في ضوء الحوار الجاري، وينبغي أن يفوض الخبراء الذين يقدمون المشورة للمجلس صلاحية النظر في إصلاح هذه القاعدة بغية إعطاء الأصول البشرية والضعف الاقتصادي الأهمية العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus