"general assembly should request the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام
        
    • بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام
        
    • تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام العمل
        
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to present options in that respect to the General Assembly at its resumed sixty-third session. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام بأن يعرض خيارات في هذا الصدد على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to monitor the insurance market with a view to securing adequate flood damage coverage at reasonable cost for all United Nations installations. UN وإن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يراقب سوق التأمين لضمان تغطية كافية وبتكلفة معقولة للأضرار الناجمة عن الفيضانات التي لحقت بجميع منشآت الأمم المتحدة.
    In that connection the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide a consolidated view of the actual overall costs of emergency management and preparedness activities in the context of the proposed programme budget. UN وتوصي في هذا الصدد الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم رؤية موحدة للتكاليف الإجمالية الفعلية لأنشطة إدارة حالات الطوارئ والتأهب في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Advisory Committee therefore recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to take substantive measures to address that issue. UN ولذا توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ تدابير جوهرية لمعالجة تلك القضية.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to ensure that the heads of implementing departments and offices were fully engaged and that the project enjoyed high levels of cooperation throughout the Secretariat. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة المشاركة التامة لرؤساء الإدارات والمكاتب المنفذة، وتمتع المشروع بمستويات عالية من الالتزام على نطاق الأمانة العامة.
    It had recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to act to sharpen the Department's strategic focus, improve identification of priorities and critical activities, clarify its specific capacity-building role and stimulate cooperation with United Nations field-based entities. UN وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام العمل على شحذ التركيز الاستراتيجي للإدارة، وتحسين الأولويات والأنشطة النقدية، وتوضيح دورها المحدد في بناء القدرات، وتحفيز التعاون مع الكيانات الميدانية التابعة للأمم المتحدة.
    It therefore recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to include information regarding associated costs as part of overall costs in future construction and refurbishment proposals submitted to the Assembly. UN ولذلك، فهي توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يورد ضمن ما يعرض عليها في المستقبل من مقترحات البناء والتجديد معلومات عن التكاليف ذات الصلة باعتبارها تكاليف تدخل ضمن تكاليف البناء الإجمالية.
    She had prepared an oral draft decision for consideration by the Committee whereby it would recommend that the General Assembly should request the Secretary-General to report on the implementation of the subvention to the Special Court for Sierra Leone in the context of the performance report on the programme budget for the biennium 2012-2013. UN وذكرت أنها أعدت مشروع مقرر شفوي لتنظر فيه اللجنة وتوصي بموجبه الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن الإعانة المقدمة للمحكمة الخاصة لسيراليون وذلك في سياق تقرير الأداء عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide, in the context of the first performance report for the biennium 2014-2015, comprehensive information on the remedial work undertaken, as well as a detailed accounting of the related expenditures and insurance recoveries. UN وإن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2014-2015، معلومات شاملة عن أعمال الإصلاح التي أجريت، فضلا عن تقارير مفصلة عن النفقات ذات الصلة ومبالغ التأمين المستردة.
    The Advisory Committee saw merit in the proposed predefined modules and service packages and recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to develop them further, bearing in mind the need to involve experts from troop- and police-contributing countries, to optimize the management of strategic deployment stocks and to analyse the cost-effectiveness of the services provided through modularized service packages. UN واللجنة الاستشارية تثني على اقتراح وضع نماذج معيارية محددة مسبقاً وحزم للخدمات، وتوصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام موالاة تطوير تلك الأدوات، مع مراعاة الحاجة إلى إشراك خبراء من البلدان المساهمة بقوات وأفراد من الشرطة، لتحقيق الحد الأمثل لإدارة مخزون النشر الاستراتيجي ولتحليل فعالية تكلفة الخدمات المقدمة عن طريق حزم الخدمات وفقاً للنماذج المعيارية.
    38. Mr. Khane (Secretary of the Committee) said that in paragraph 19 of the draft resolution, the Committee would recommend that the General Assembly should request the Secretary-General to ensure that the Special Rapporteur on freedom of religion and belief received the necessary resources to enable her to discharge her mandate fully. UN 38 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن الفقرة 19 من مشروع القرار وفيها توصى اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن تتلقى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين والعقيدة الموارد الضرورية ليتسنى لها الاضطلاع بولايتها بشكل تام.
    Acknowledging the continued support from the United Nations system for clusters of the Regional Coordination Mechanism in Africa, CPC had recommended that the General Assembly should request the Secretary-General promote synergies between the United Nations entities participating in the cluster system in order to eliminate the duplication of work and the inefficient use of resources. UN وإقرارا منها بالدعم المتواصل الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى مجموعات آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا، أوصت لجنة البرنامج والتنسيق الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تعزيز أوجه التآزر بين كيانات الأمم المتحدة التي تشارك في نظام المجموعات، وذلك من أجل القضاء على الازدواجية في العمل وعدم الكفاءة في استخدام الموارد.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to report on measures to improve the cost-effective acquisition, contracting and management of air services, taking into account the findings of a consultant and the audit of air operations by OIOS. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن التدابير اللازمة للاضطلاع على نحو يتسم بفعالية التكلفة بحيازة الخدمات الجوية والتعاقد بشأنها وإدارتها، مع مراعاة النتائج التي يخلص إليها أحد الخبراء الاستشاريين إلى جانب مراجعة حسابات العمليات الجوية التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Advisory Committee reiterated its previous recommendation that the General Assembly should request the Secretary-General to report on the level and nature of the indirect costs of preparatory activities borne by implementing offices. UN وقال إن اللجنة تكرر تأكيد توصيتها السابقة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ عن مستوى وطبيعة التكاليف غير المباشرة للأنشطة التحضيرية التي تتكبدها المكاتب المنفِّذة.
    The Advisory Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide full costs and benefits of the Office in the budget proposals for special political missions for 2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم معلومات مستفيضة عن تكاليف المكتب وفوائده في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    10. With regard to recommendation 1, the Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to further increase transparency and accountability to Member States. UN 10 - وفيما يتعلق بالتوصية 1، أوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل زيادة الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    The Advisory Committee therefore recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to investigate the reasons for delays at each stage of the recruitment process and to propose appropriate measures to address the issues identified. UN ولذا توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام التحقيق في أسباب التأخيرات في كل مرحلة من مراحل عملية الاستقدام واقتراح تدابير مناسبة لمعالجة القضايا المحددة.
    Accordingly, the Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to develop a comprehensive strategy to improve geographical representation, based on an in-depth analysis of the real causes of the current imbalances. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لتحسين التمثيل الجغرافي، استناداً إلى تحليل متعمق للأسباب الحقيقية لاختلالات التوازن الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus