It also supported the recommendation that the “result-based” approach to budgeting should not be implemented unless the General Assembly so decided. | UN | كما يؤيد التوصية بعدم تنفيذ النهج " القائم على النتائج " إزاء الميزنة ما لم تقرر الجمعية العامة ذلك. |
104. The Secretary-General would repeat his efforts, if the General Assembly so decides, in requesting voluntary contributions to the Programme. | UN | ١٠٤ - وسيكرر اﻷمين العام جهوده لطلب تقديم تبرعات للبرنامج، إذ قررت الجمعية العامة ذلك. |
102. The Secretary-General would repeat his efforts, if the General Assembly so decides, in requesting voluntary contributions to the Programme. | UN | ١٠٢ - وسيكرر اﻷمين العام جهوده لطلب تقديم تبرعات للبرنامج، إذا قررت الجمعية العامة ذلك. |
All of us must be committed to strengthening the General Assembly so that it reflects the true voice of democracy, transparency and accountability. | UN | يجب علينا جميعا أن نكون ملتزمين بتعزيز الجمعية العامة حتى ينعكس فيها الصوت الحقيقي للديمقراطية والشفافية والمساءلة. |
Yet, beyond these important post-cold-war matters, the work of the forty-ninth session of the General Assembly so far has shown broad agreement on a number of priority goals of the United Nations and on strategies for reaching them. | UN | مع ذلك، وبالاضافة إلى هذه المسائل الهامة لفترة ما بعد الحرب الباردة، أظهر عمل الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة حتى اﻵن اتفاقا عاما على عدد من اﻷهداف ذات اﻷولوية لﻷمم المتحدة وعلى استراتيجيات تحقيقها. |
If the Committee approved that request, it would be forwarded to the President of the General Assembly so that the Assembly could take a decision on the matter. | UN | وإذا وافقت اللجنة على هذا الطلب، فسوف يتم إحالته إلى رئيس الجمعية العامة لكي تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن. |
While they are designed to contribute to a greater usefulness and wider application of confidence-building measures, the accumulation of relevant experience may, in turn, necessitate the further development of the guidelines at a later time, should the General Assembly so decide. | UN | ورغم أنها تستهدف اﻹسهام في زيادة فائدة تدابير بناء الثقة وتوسيع نطاق تطبيقها، فإن تراكم الخبرات ذات الصلة قد يتطلب بدوره مزيدا من التطوير للمبادئ التوجيهية في وقت لاحق إذا قررت الجمعية العامة ذلك. |
Rule 15 of the rules of procedure stipulates, inter alia, that additional items of an important and urgent character, proposed for inclusion in the agenda less than 30 days before the opening of a regular session or during a regular session, may be placed on the agenda if the General Assembly so decides by a majority of the members present and voting. | UN | تنص الـمــــادة 15 من النظام الداخلي، ضمن أمور، على أنه يجوز أن يـــــدرج في جــــدول الأعمــــال ما يقترح إدراجه فيه، قبل افتتاح الدورة العادية بأقل من 30 يوما أو في أثناء انعقاد هذه الدورة، من بنود إضافية تتسم بالأهمية والاستعجال، إذا قررت الجمعية العامة ذلك بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
Additional items of an important and urgent character, proposed for inclusion in the agenda less than thirty days before the opening of a regular session or during a regular session, may be placed on the agenda if the General Assembly so decides by a majority of the members present and voting. | UN | يجوز أن يُدرج في جدول الأعمال ما يُقترح إدراجه فيه قبل افتتاح الدورة العادية بأقل من ثلاثين يوما أو في أثناء انعقاد هذه الدورة من بنود إضافية متسمة بطابع الأهمية والاستعجال، إذا قررت الجمعية العامة ذلك بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوّتين. |
Rule 15 of the rules of procedure stipulates, inter alia, that additional items of an important and urgent character, proposed for inclusion in the agenda less than 30 days before the opening of a regular session or during a regular session, may be placed on the agenda if the General Assembly so decides by a majority of the members present and voting. | UN | تنص المادة 15 من النظام الداخلي، ضمن أمور، على أنه يجوز أن يدرج في جدول الأعمال ما يقترح إدراجه فيه، قبل افتتاح الدورة العادية بأقل من 30 يوما أو في أثناء انعقاد هذه الدورة، من بنود إضافية تتسم بالأهمية والاستعجال، إذا قررت الجمعية العامة ذلك بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
Rule 15 of the rules of procedure stipulates, inter alia, that additional items of an important and urgent character, proposed for inclusion in the agenda less than 30 days before the opening of a regular session or during a regular session, may be placed on the agenda if the General Assembly so decides by a majority of the members present and voting. | UN | مما تنص عليه المادة ٥١ من النظام الداخلي أنه يجوز أن يدرج في جدول اﻷعمال ما يقترح إدراجه فيه، قبل افتتاح الدورة العادية بأقل من ٠٣ يوما أو في أثناء انعقاد هذه الدورة، من بنود إضافية متسمة بطابع اﻷهمية والاستعجال، إذا قررت الجمعية العامة ذلك بأغلبية اﻷعضاء الحاضرين المصوتين. |
This member noted that the slight decrease of total benefits from the low per capita income adjustment that would result from the introduction of the above method could be offset by adjusting the gradient, if the General Assembly so decides. | UN | وأشار هذا العضو إلى إمكانية موازنة الانخفاض الطفيف في مجموع مزايا التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض والناجم عن اعتماد الطريقة المشار إليها أعلاه، وذلك بتعديل مُعامل التدرّج، إذا ما قررت الجمعية العامة ذلك. |
Rule 15 of the rules of procedure stipulates, inter alia, that additional items of an important and urgent character, proposed for inclusion in the agenda less than 30 days before the opening of a regular session or during a regular session, may be placed on the agenda if the General Assembly so decides by a majority of the members present and voting. | UN | مما تنص عليه الـمــــادة 15 من النظام الداخلي أنه يجوز أن يـــــدرج في جــــدول الأعمــــال ما يقترح إدراجه فيه، قبل افتتاح الدورة العادية بأقل من 30 يوما أو في أثناء انعقاد هذه الدورة، من بنود إضافية متسمة بطابع الأهمية والاستعجال، إذا قررت الجمعية العامة ذلك بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
Rule 15 of the rules of procedure stipulates, inter alia, that additional items of an important and urgent character, proposed for inclusion in the agenda less than 30 days before the opening of a regular session or during a regular session, may be placed on the agenda if the General Assembly so decides by a majority of the members present and voting. | UN | مما تنص عليه الـمــــادة 15 من النظام الداخلي أنه يجوز أن يـــــدرج في جــــدول الأعمــــال ما يقترح إدراجه فيه، قبل افتتاح الدورة العادية بأقل من 30 يوما أو في أثناء انعقاد هذه الدورة، من بنود إضافية متسمة بطابع الأهمية والاستعجال، إذا قررت الجمعية العامة ذلك بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
Rule 15 of the rules of procedure stipulates, inter alia, that additional items of an important and urgent character, proposed for inclusion in the agenda less than 30 days before the opening of a regular session or during a regular session, may be placed on the agenda if the General Assembly so decides by a majority of the members present and voting. | UN | مما تنص عليه الـمــــادة 15 من النظام الداخلي أنه يجوز أن يـــــدرج في جــــدول الأعمــــال ما يقترح إدراجه فيه، قبل افتتاح الدورة العادية بأقل من 30 يوما أو في أثناء انعقاد هذه الدورة، من بنود إضافية متسمة بطابع الأهمية والاستعجال، إذا قررت الجمعية العامة ذلك بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
Rule 15 of the rules of procedure stipulates, inter alia, that additional items of an important and urgent character, proposed for inclusion in the agenda less than 30 days before the opening of a regular session or during a regular session, may be placed on the agenda if the General Assembly so decides by a majority of the members present and voting. | UN | مما تنص عليــه المادة ٥١ من النظــام الداخلي أنــه يجــوز أن يدرج في جدول اﻷعمال ما يقترح إدراجه فيه، قبل افتتاح الدورة العادية بأقل من ٠٣ يوما أو في أثناء انعقاد هذه الدورة، من بنود إضافية متسمة بطابع اﻷهمية والاستعجال، إذا قررت الجمعية العامة ذلك بأغلبية اﻷعضاء الحاضرين المصوتين. |
Rule 15 of the rules of procedure stipulates, inter alia, that additional items of an important and urgent character, proposed for inclusion in the agenda less than 30 days before the opening of a regular session or during a regular session, may be placed on the agenda if the General Assembly so decides by a majority of the members present and voting. | UN | مما تنص عليـــه المادة ٥١ من النظــام الداخلي أنه يجــوز أن يدرج في جدول اﻷعمال ما يقترح إدراجه فيه، قبل افتتاح الدورة العادية بأقل من ٠٣ يوما أو في أثناء انعقاد هذه الدورة، من بنود إضافية متسمة بطابع اﻷهمية والاستعجال، إذا قررت الجمعية العامة ذلك بأغلبية اﻷعضاء الحاضرين المصوتين. |
" The Commission wishes to draw particular attention to paragraph 1.2.5 of the guidelines where it is emphasized that the accumulation of relevant experience with confidence-building measures may necessitate the further development of the text at a later time, should the General Assembly so decide. | UN | " وتود الهيئة أن توجه الانتباه بشكل خاص إلى الفقرة ١-٢-٥ من المبادئ التوجيهية حيث يرد تأكيد على أن تراكم الخبرة ذات الصلة في تدابير بناء الثقة قد يستلزم زيادة تطوير النص في وقت لاحق إذا قررت الجمعية العامة ذلك. |
He hoped that the Commission would receive the full support of the General Assembly so that its work could proceed in the most appropriate manner. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتلقى اللجنة الدعم التام من الجمعية العامة حتى تتمكن من مواصلة عملها على أكمل وجه. |
Donors should also contribute to the two funds established by the General Assembly so as to enable developing countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process. | UN | وأنهت كلامها قائلة إنه ينبغي للمانحين أن يسهموا في الصندوقين اللذين أنشأتهما الجمعية العامة حتى تتمكن البلدان النامية من أن تشارك بصورة كاملة وفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية. |
Accordingly, we welcome its report and support the decision to continue considering the topic at the present session of the General Assembly so that further concrete results may be achieved, including through intergovernmental negotiations. | UN | وعليه، نحن نرحب بتقريره ونؤيد القرار الداعي إلى مواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الحالية للجمعية العامة حتى يمكن تحقيق المزيد من النتائج الملموسة، بما في ذلك من خلال المفاوضات الحكومية الدولية. |
Efforts have also been made to rationalize and streamline the agenda of the General Assembly so as to give a sharper focus to its work. | UN | كما بذلت جهود لترشيد جدول أعمال الجمعية العامة لكي يكون عملها أكثر تركيزا. |
The remaining differences were political rather than technical, and a final effort should be made with a view to adopting those conventions during the current session of the General Assembly so as to put counter-terrorism on a sounder legal footing. | UN | وقال إن الخلافات المتبقية هي ذات طابع سياسي أكثر من كونها ذات طابع تقني وينبغي بذل جهد نهائي بهدف اعتماد هاتين الاتفاقيتين أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة لكي تضع مكافحة الإرهاب على أساس قانوني أسلم. |
It is requested that the present letter be circulated as a document of the General Assembly so that the factual position can be correctly portrayed. | UN | الرجاء تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة بحيث يمكن تقديم وصف صحيح للوقائع. |