"general mandate of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الولاية العامة
        
    (i) The human rights functions of the United Nations often fall within the general mandate of the country mission. UN غالباً ما تندرج مهام الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان في الولاية العامة المسندة إلى البعثة القطرية.
    The evaluations indicated a need to revisit the general mandate of the ITPOs. UN وأشارت التقييمات إلى الحاجة إلى إعادة النظر في الولاية العامة لمكاتب تعزيز الاستثمار والتكنولوجيا.
    These reflections will first deal with the general mandate of the Council based on its experience with the new system and then will turn to specific issues that have arisen during the course of its work. UN وتتناول هذه الملاحظات أولاً الولاية العامة للمجلس استناداً إلى خبرته المتعلقة بالنظام الجديد، ثم تنتقل إلى مناقشة مسائل بعينها أثيرت في سياق قيامه بعمله.
    7. The general mandate of a " regional organization " is set forth in Chapter VIII of the Charter. UN 7 - ترد الولاية العامة " للمنظمة الإقليمية " في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Under the general mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, financed under extrabudgetary resources. UN التنفيذ - في إطار الولاية العامة للمفوضية؛ التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The new programme priorities are consistent with the general mandate of the Fund of UNDCP, and include assisting Governments in countering drug abuse, illicit cultivation and production and trafficking of illicit drugs. UN وتعتبر أولويات البرنامج الجديدة متسقة مع الولاية العامة لصندوق اليوندسيب، وهي تشمل مساعدة الحكومات على مكافحة تعاطي المخدرات وزراعتها وانتاجها غير المشروعين والاتجار بالمخدرات غير المشروعة.
    10. Part of the general mandate of UNDP is support to broad participation in development. UN ١٠ - ويتمثل جزء من الولاية العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقديم الدعم لتحقيق المشاركة الواسعة في التنمية.
    However, elaborating the general mandate of UNCTAD in the context of mandates provided to partner organizations, it appears that UNCTAD has moved into territory previously left to others. UN بيد أنه يبدو من التوسع في دراسة الولاية العامة لﻷوكتاد، في سياق الولايات المسندة إلى المنظمات المشاركة، أن اﻷونكتاد قد اقتحم مجالات كانت من اختصاص منظمات أخرى.
    The general mandate of the Commission is to propose, advocate and coordinate reforms of land policy, laws and programs in Liberia. UN وتتمثل الولاية العامة لهذه اللجنة في تقديم اقتراحات لتعديل سياسة الأراضي وقوانينها وبرامجها في ليبيريا والدعوة إلى إجراء هذه التعديلات وتنسيقها.
    Implementation. Under the general mandate of the International Conference on Population and Development and the Beijing Platform for Action; in coordination with United Nations country teams. UN التنفيذ - بموجب الولاية العامة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين؛ بالتنسيق مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    Implementation. Under the general mandate of the United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; in collaboration with UNDP; financed by UNDP. UN التنفيذ - بموجب الولاية العامة لمكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية؛ بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ التمويل من البرنامج الإنمائي.
    18. The new programme priorities are consistent with the general mandate of the Fund of UNDCP. UN ٨١ - وتعتبر أولويات البرنامج الجديدة متسقة مع الولاية العامة لصندوق اليوندسيب .
    While the general mandate of UNHCR does not extend to internally displaced persons, its role in that respect was reaffirmed by the General Assembly in its resolution 50/152 of 21 December 1995. UN ورغم أن الولاية العامة للمفوضية لا تمتد إلى اﻷشخاص المشردين داخليا، فإن الجمعية العامة قد أعادت تأكيد دورها في هذا الصدد في القرار ٥٠/١٥٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    162. The general mandate of the Council includes making recommendations on how to enhance the system of administration of justice (para. 8). UN 162 - تشمل الولاية العامة للمجلس تقديم توصيات بشأن سبل تعزيز نظام إقامة العدل (الفقرة 8).
    While the general mandate of most IPAs in the world is to promote and attract FDI and support the economic development of their countries, not all of them are clearly and specifically empowered to undertake policy advocacy functions. UN 13- وبينما تتمثل الولاية العامة لمعظم وكالات تشجيع الاستثمار في العالم في تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر وجلبه ودعم التنمية الاقتصادية لبلدان هذه الوكالات، فإنها ليست مخولة جميعها بشكل واضح محدد للقيام بمهام الدعوة إلى تغيير السياسة العامة.
    185. As noted in paragraph 10 above, the general mandate of the Internal Justice Council is to " help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice " and " to provide its views on the implementation of the system of administration of justice to the General Assembly " (resolution 62/228, paras. 35 and 37 (d)). UN ١٨٥ - على نحو ما سلفت الإشارة في الفقرة 10 أعلاه، تتمثل الولاية العامة لمجلس العدل الداخلي في ' ' أن يساعد في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل " بالإضافة إلى " تقديم آرائه بشأن تطبيق نظام إقامة العدل إلى الجمعية العامة " (القرار 62/228، الفقرتان 35 و 37 (د)).
    A. general mandate of the Council UN ألف - الولاية العامة للمجلس
    As regards the scope of the duties, caution was urged that imposing too tight a regime might discourage trade and entrepreneurship (contrary to the general mandate of UNCITRAL). UN 84- وفيما يتعلق بنطاق الواجبات، حُثَّ على توخّي الحذر لأنَّ فرض نظام مفرط الصرامة قد يُنفِّر من التعامل التجاري ومن تنظيم المشاريع (وهذا يتعارض مع الولاية العامة المسندة إلى الأونسيترال).
    121. The general mandate of the Internal Justice Council is to " help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice " and to " provide its views on the implementation of the system of administration of justice " (resolution 62/228, paras. 35 and 37 (d)). UN ١٢١ - تتمثل الولاية العامة للمجلس في المساعدة ' ' في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل`` و ' ' تقديم آرائه بشأن تطبيق نظام إقامة العدل`` (القرار 62/228، الفقرتان 35 و 37 (د)).
    63. With regard to agenda item 129, he noted that according to the Security Council resolution 1410 (2002) establishing the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET), the general mandate of the mission was to provide international assistance to Timor-Leste in its efforts to build a nation in a gradual, orderly manner. UN 63- وفيما يتعلق بالبند 129 من جدول الأعمال، لاحظ أنه وفقاً لقرار مجلس الأمن 1410 (2002) الذي أنشأ بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، كانت الولاية العامة للبعثة تقديم المساعدة الدولية إلى تيمور-ليشتي في جهودها الرامية إلى بناء دولة بطريقة تدريجية منظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus