"general membership of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العضوية العامة
        
    • مجموع أعضاء
        
    • عامة أعضاء
        
    • عموم الأعضاء
        
    • عموم الدول اﻷعضاء
        
    • وعموم أعضاء
        
    • للعضوية العامة
        
    • عموم أعضاء
        
    Furthermore, it is important to emphasize that the Security Council acts on behalf of the general membership of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، فمن اﻷهمية بمكان أن نؤكد على أن مجلس اﻷمن يعمل بالنيابة عن العضوية العامة لﻷمم المتحدة.
    Such an approach is the only way to guarantee transparency, impartiality and ownership of the process by the general membership of the United Nations. UN وهذا النهج يمثل السبيل الوحيد لضمان شفافية العملية وعدم التحيز وملكية العضوية العامة للأمم المتحدة لها.
    Whenever military intervention has been preferred, it has not enjoyed the support of the general membership of the United Nations. UN والحالات التي أصبح فيها التدخل العسكري الخيار الأفضل خسرت كلها مساندة العضوية العامة للأمم المتحدة.
    The general membership of the United Nations has grown from 51 members in 1945 to 185 today. UN فقد نما مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة من ٥١ عضوا عام ١٩٤٥ إلى ١٨٥ عضوا اليوم.
    A response to that demand made by the general membership of the United Nations to the Council is long overdue. UN وطال انتظار الاستجابة لمطالبة عامة أعضاء الأمم المتحدة للمجلس في هذا الصدد.
    The times demand and the general membership of the Organization as a whole aspires to the reasonable and appropriate reform of the United Nations. UN إن هذه اﻷوقات تتطلب إصلاح اﻷمم المتحدة بشكل معقول وملائم، كما تتطلع إلى ذلك العضوية العامة للمنظمة ككل.
    However, we believe that the decision to hold those thematic debates must be done in concurrence with the general membership of the Assembly. UN لكننا نعتقد أن قرار عقد تلك المناقشات يجب أن يتم بموافقة العضوية العامة للجمعية.
    Naturally, that benefits the large Powers at the expense of the general membership of the United Nations. UN وهو بالطبع ما يعود بالفائدة على الدول الكبرى على حساب العضوية العامة للأمم المتحدة.
    We believe that such solidarity and unity must be upheld not only within the AU, but within the general membership of the United Nations. UN ونعتقد أن هذا التضامن وهذه الوحدة يجب دعمهما لا في إطار الاتحاد الأفريقي فحسب، بل أيضا في إطار العضوية العامة للأمم المتحدة.
    The general membership of the United Nations has increased from 51 in 1945 to 184 in 1994. UN لقد زادت العضوية العامة في اﻷمم المتحدة من ٥١ عضوا في عام ١٩٤٥ إلى ١٨٤ عضوا في عام ١٩٩٤.
    My delegation's constant aim in the course of the negotiations on which we are about to embark will be to ensure such a relationship between the Security Council and the general membership of the United Nations that, together, they will continuously share a sense of common purpose. UN إن هدف وفدي الدائم أثناء المفاوضات التي نوشك على الشروع فيها هو ضمان قيام علاقة بين مجلس اﻷمن وبين العضوية العامة في اﻷمم المتحدة تمكنهما معا من اﻹحساس المشترك الدائم بوحدة القصد.
    Nepal strongly supports an increase in the membership of the Council to reflect, not only the increase in the general membership of the United Nations, but also the reality of the present world. UN وتؤيد نيبال بقوة زيادة عضوية المجلس حتى لا تعبر عن الزيادة في العضوية العامة لﻷمم المتحدة فحسب، ولكن أيضا عن حقائق العالم الحاضر.
    In our view — and this is something that has been said by others — the current composition of the Security Council does not represent the general membership of the United Nations. UN وفي رأينا، وهذا ما قاله آخرون غيرنا أيضا - أن التشكيل الحالي لمجلس اﻷمن لا يمثل العضوية العامة لﻷمم المتحدة.
    The bottom line is that no country, however powerful, should arbitrarily stand in the path of collective needs as determined by the general membership of the United Nations. UN وخلاصة القول إنه ينبغي ألا يكون ﻷي بلد، مهما أوتي من سلطات، أن يقف مستبدا في طريق تلبية الاحتياجات الجماعية التي يقررها مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    We must not have a position where the views of the general membership of the United Nations are ignored and where the Council chooses to apply principles only when it suits the interests and convenience of certain prominent Members. UN ويجب ألا يوجد وضع نُغفل فيه آراء مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة، ويختار المجلس فيه عدم تطبيق مبادئ إلا إذا كانت ملائمة ومناسبة لمصالح عدد من الدول اﻷعضاء البارزة.
    This is largely due to the ever-increasing calls from the general membership of the United Nations, as well as from within the Council itself, for more openness, enhanced transparency and, most important of all, increased effectiveness of the Council. UN ويعزى هذا بقدر كبير إلى الطلبات دائمة التزايد من مجموع أعضاء الأمم المتحدة ومن داخل المجلس ذاته، من أجل زيادة الانفتاح وتعزيز الشفافية، والأهم من كل ذلك زيادة فعالية المجلس.
    We must not have a situation where the views of the general membership of the United Nations are ignored and the Council chooses to apply principles only when it suits the interests and convenience of certain prominent members. UN ويجب ألا تنشأ حالة يجري فيها تجاهل آراء عامة أعضاء اﻷمم المتحدة، ويختار فيها لمجلس ألا يطبق المبادئ إلا عندما تكون مناسبة لمصالح بعض اﻷعضاء البارزين وراحتهم.
    Such a session would enable the general membership of the United Nations to take the necessary action to restore peace and security in Gaza. UN ومن شأن هذه الدورة أن تمكن عموم الأعضاء في الأمم المتحدة من اتخاذ الإجراء اللازم لإعادة السلام والأمن إلى غزة.
    The renovation of the Council is also a way of bringing it closer to the general membership of the United Nations. UN وتجديد المجلس طريقــة تسهم أيضا في تقريبه من عموم الدول اﻷعضاء باﻷمـم المتحدة.
    II. Relationship between the Security Council, the General Assembly and the general membership of the United Nations UN ثانيا - العلاقــات بين مجلس اﻷمــن، والجمعيــة العامـة، وعموم أعضاء اﻷمم المتحدة
    This annual report should serve as a means for the general membership of the United Nations to become better acquainted with the work of the Security Council. UN وينبغي أن يكون التقرير السنوي وسيلة للعضوية العامة للأمم المتحدة لتصبح على دراية أفضل بعمل مجلس الأمن.
    The general membership of the United Nations, for instance, will not accept the Council indulging in efforts to establish certain norms. UN فلن يقبل عموم أعضاء الأمم المتحدة، مثلا، انخراط المجلس في جهود لإرساء معايير معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus