"general objectives of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف العامة
        
    • أهدافه العامة
        
    • لﻷهداف العامة
        
    49. The general objectives of the policy are as follows: UN 49 - وفي ما يلي الأهداف العامة لتلك السياسة:
    The general objectives of the consolidation plan include improving output in the public sector, improving public access to the justice system, improving management and making prisons and the prison service more humane. UN وتتمثل الأهداف العامة التي تتوخاها هذه الخطة على وجه الخصوص في تحسين أداء الوظيفة العمومية وتعزيز إمكانية الوصول إلى دوائر العدالة العامة وتعزيز إدارة المؤسسات السجنية وهيئة إدارتها وأنسنتها.
    The general objectives of the meeting were to strengthen regional cooperation in the management of land resources and to support the implementation of the UNCCD in the region. UN وكانت الأهداف العامة للاجتماع هي تعزيز التعاون الإقليمي في إدارة موارد الأراضي ودعم تنفيذ الاتفاقية في المنطقة.
    At the meeting the general objectives of the studies were discussed as well as their technical, organizational and financial aspects. UN وقد نوقشت في الاجتماع الأهداف العامة للدراسات فضلا عن جوانبها التقنية والتنظيمية والمالية.
    The general objectives of this programme are to create conditions favourable to the sustainable human development of children and adolescents throughout their lives, and to help overcome the poverty and extreme poverty that exist in our country. UN وتتمثل أهدافه العامة في تهيئة الظروف المواتية للتنمية البشرية والمستدامة للأطفال والمراهقين والمراهقات طوال دورة حياتهم، والإسهام في مكافحة الفقر والفاقة في بلدنا.
    (d) New activities which may be proposed by the Secretary-General in fulfilment of the general objectives of the Organization shall be given a legislative mandate by the adoption of the medium-term plan by the General Assembly. UN )د( تُعطـى اﻷنشطة الجديدة التي قد يقترحها اﻷمين العام تحقيقا لﻷهداف العامة للمنظمــة ولاية تشريعيـــة وذلك باعتمــاد الجمعية العامة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    At the meeting the general objectives of the studies were discussed as well as their technical, organizational and financial aspects. UN وقد نوقشت في الاجتماع الأهداف العامة للدراسات فضلا عن جوانبها التقنية والتنظيمية والمالية.
    The general objectives of vocational education are defined in the national curriculum, which offers a channel for developing the content of education. UN وتعرِّف المناهج الدراسية الوطنية الأهداف العامة للتعليم المهني، مما يتيح قناة لتطوير مضمون التعليم.
    general objectives of the Constitution and human rights curriculum UN الأهداف العامة لمنهج الدستور وحقوق الإنسان
    One of the general objectives of the Strategy refers to reconciling family and work to ensure the harmonious growth and development of the child. UN ويشير أحد الأهداف العامة للاستراتيجية إلى التوفيق بين الأسرة والعمل لضمان نماء الطفل وتطوره على نحو متناغم.
    Accomplishment of the general objectives of the National Plan UN إنجاز الأهداف العامة للخطة الوطنية
    Paragraph 4 of the bill describes the general objectives of education as a system of education designed, as far as possible, to ensure that the intellectual and vocational abilities, aptitudes and interests of students find adequate expression and opportunity for development. UN وتحدد الفقرة 4 من هذا القانون الأهداف العامة للتعليم، باعتباره نظاما صمم ليكفل، قدر الإمكان، توافر الفرص للتعبير بالشكل المناسب عن الإمكانات والقدرات والاهتمامات الذهنية والمهنية للطلاب وتنميتها.
    Efforts made in connection with such measures must contribute to achieving the general objectives of preventing the weaponization of outer space and of preventing an arms race in outer space. UN ويجب أن تساهم الجهود المبذولة فيما يتعلق بهذه التدابير في تحقيق الأهداف العامة لمنع تسليح الفضاء الخارجي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    36. The general objectives of the Andean Biotrade programme are: UN 36 - فيما يلي الأهداف العامة لبرنامج الأنديز للتجارة البيولوجية:
    27. The general objectives of the Andean Biotrade programme are: UN 27 - تتمثل الأهداف العامة لبرنامج الأنديز للتجارة البيولوجية فيما يلي:
    general objectives of the third meeting of the Conference of the Parties UN ألف - الأهداف العامة للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف
    The general objectives of government policies in the agricultural sector include: ensuring food self-sufficiency and food security; increasing agricultural exports and non-traditional tradable products; and improving the income and the living standard of the rural population. UN وتتضمن الأهداف العامة لسياسات الحكومة في قطاع الزراعة ما يلي: ضمان الاكتفاء الذاتي من الغذاء والأمن الغذائي؛ زيادة الصادرات الزراعية والمنتجات القابلة للاتجار غير التقليدية؛ وتحسين الدخل ومستوى معيشة السكان في الأرياف.
    The Ombudsman works to achieve the general objectives of disability policy full participation and equality for people with disabilities. UN ويعمل أمين المظالم من أجل تحقيق الأهداف العامة لسياسات العجز القائمة على المشاركة والمساواة الكاملتين للأشخاص المصابين بعجز.
    The general objectives of the scheme are as follows: UN وتتمثل الأهداف العامة للمشروع فيما يلي:
    We hope that next year if the draft resolution is introduced again, adequate changes will be made which will allow us to vote in favour of the draft, the general objectives of which we fully share. UN ونأمل أن تدخل على مشروع ٨ القرار الذي سيقدم مرة أخرى في السنة المقبلة تغييرات كافية تسمح لنا بالتصويت مؤيدين للمشروع، الذي نشاطر أهدافه العامة بالكامل.
    (f) Provide education based on the reality of children’s lives: ensure that curricula respond to the learning needs of individual children as well as to the general objectives of the education system and the local environment and traditional knowledge of the community; UN )و( توفير تعليم يستند إلى الحقائق التي تكتنف حياة اﻷطفال: كفالة استجابة المناهج لاحتياجات التعلم لدى اﻷطفال كل على حدة، وكذلك لﻷهداف العامة لنظام التعليم والبيئة المحلية والمعارف التقليدية بالمجتمع المحلي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus