"general public on" - Traduction Anglais en Arabe

    • عامة الجمهور بشأن
        
    • عامة الجمهور بما
        
    • الجمهور عامة بشأن
        
    • لعامة الجمهور بشأن
        
    • وعامة الجمهور بشأن
        
    The Committee added that these target groups should not be seen as exclusive, but that educating the general public on human rights issues was of great importance. UN وأضافت اللجنة أنه لا ينبغي النظر الى هذه المجموعات دون غيرها، بل إن تعليم عامة الجمهور بشأن قضايا حقوق الانسان أمر ذو أهمية بالغة.
    This is an example of numerous presentations, briefings and lectures that OHCHR continues to deliver at civil society gatherings, academic institutions and universities and to the general public on the right to development. UN وهذا مثال على العديد من العروض والإحاطات والمحاضرات التي تواصل مفوضية حقوق الإنسان تنظيمها في محافل المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية والجامعات ولفائدة عامة الجمهور بشأن الحق في التنمية.
    Its scope of service includes answering enquiries from the general public on welfare services, arranging follow-up service for the needy callers, and providing counselling and advice on problem solving. UN ويشمل نطاق هذه الخدمة الإجابة على استفسارات عامة الجمهور بشأن خدمات الرعاية الاجتماعية، وترتيب الحصول على خدمات المتابعة للمحتاجين الذين يتصلون هاتفيا، وتوفير والنصح والمشورة بشأن حل المشكلات.
    (h) Educate the general public on the importance of affirmative action programmes to address the situation of victims of descent-based discrimination; UN (ح) توعية عامة الجمهور بما لبرامج العمل الإيجابي من أهمية في معالجة حالة ضحايا التمييز على أساس النسب؛
    (h) Educate the general public on the importance of affirmative action programmes to address the situation of victims of descent-based discrimination; UN (ح) توعية عامة الجمهور بما لبرامج العمل الإيجابي من أهمية في معالجة حالة ضحايا التمييز على أساس النسب؛
    The Committee recommends that the State party carry out awarenessraising campaigns to sensitize and mobilize the general public on the child's right to physical and mental integrity and safety from sexual exploitation. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات لتوعية وتعبئة الجمهور عامة بشأن حق الطفل في السلامة البدنية والذهنية وفي السلامة من الاستغلال الجنسي.
    Given the importance of promoting awareness among the general public on the key issues raised by the draft security legislation, it is encouraging that the Parliamentary Committee on Foreign Affairs, Defence and National Security is planning to hold public hearings in Baucau, Oecussi and Maliana. UN وبالنظر إلى أهمية تعزيز الوعي بين عامة الجمهور بشأن القضايا الرئيسية التي يثيرها مشروع التشريع الأمني، فإنه مما يدعو إلى الترحيب ما تعتزم لجنة الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الوطني القيام به من عقد جلسات استماع عامة في بوكاو وأوكوسي وماليانا.
    The NPA priorities are: full incorporation of the provisions of the Convention on the Rights of the Child, reducing child poverty, education of the general public on the rights of the child, inclusion of all children in the education process, improving child health care, adoption of the Law on Juvenile Justice, and protection of children from all types of abuse, violence, and exploitation. UN وتتمثل أولويات هذه الخطة فيما يلي: الإدماج الكامل لأحكام اتفاقية حقوق الطفل، والحد من فقر الأطفال، وتثقيف عامة الجمهور بشأن حقوق الطفل، وإدماج جميع الأطفال في مسار التعليم، وتحسين الرعاية الصحية للأطفال، واعتماد القانون المتعلق بقضاء الأحداث، وحماية الأطفال من جميع أنواع الاعتداء والعنف والاستغلال.
    Moreover, although health-care providers theoretically have more accurate information than the general public on how HIV is transmitted, this does not necessarily translate into more sensitive care and treatment of HIV patients. UN وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من أن مقدمي الرعاية الصحية لديهم من الناحية النظرية معلومات أدق عما لدى عامة الجمهور بشأن كيفية انتقال العدوى بهذا الفيروس، فإن ذلك لا يُترجم بالضرورة إلى تزويد مرضى هذا الفيروس برعاية وعلاج أكثر مراعاة للحساسية.
    (b) To promote information campaigns for public officials working in the area of migration, especially at the local level, and for the general public on the elimination of discrimination against migrants. UN (ب) تشجيع الحملات الإعلامية الموجهة إلى الموظفين العامين العاملين في مجال الهجرة، وبخاصة على الصعيد المحلي، وإلى عامة الجمهور بشأن القضاء على التمييز ضد المهاجرين.
    (b) To promote information campaigns for public officials working in the area of migration, especially at the local level, and for the general public on the elimination of discrimination against migrants. UN (ب) تشجيع الحملات الإعلامية الموجهة إلى الموظفين العامين العاملين في مجال الهجرة، وبخاصة على الصعيد المحلي، وإلى عامة الجمهور بشأن القضاء على التمييز ضد المهاجرين.
    (b) Intensify its efforts by promoting information campaigns for public officials working in the area of migration - especially at the local level - and the general public on the elimination of discrimination against migrants. UN (ب) تكثيف جهودها عن طريق تشجيع الحملات الإعلامية الموجهة إلى الموظفين الحكوميين العاملين في ميدان الهجرة، وبخاصة على الصعيد المحلي، وإلى عامة الجمهور بشأن القضاء على التمييز في حق المهاجرين.
    15. Within the framework of the United Nations Conference on Disarmament in Saitama, a forum on the importance of cooperation with the general public on disarmament and non-proliferation education was held with prominent educators in August 2008. UN 15 - وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نـزع السلاح المعقود في سايتاما، عُقد في آب/أغسطس 2008 منتدى مع مثقفين مرموقين عن أهمية التعاون مع عامة الجمهور بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    66. Many respondents reported that there was heightened awareness among the general public on issues related to a culture of peace and specifically on issues such as equality between men and women, the environment and human rights (including economic and social rights) and the prevention of violence. UN 66 - ذكر كثير من المجيبين على الاستبيان ارتفاع مستوى الوعي بين عامة الجمهور بشأن مسائل متصلة بثقافة السلام وبوجه خاص بشأن مسائل من قبيل المساواة بين المرأة والرجل والبيئة وحقوق الإنسان (بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية) ومنع العنف.
    (b) To intensify its efforts by promoting information campaigns for public officials working in the area of migration, especially at the local level, and for the general public on the elimination of discrimination against migrants, and combat their social marginalization and stigmatization, including the media in these activities. UN (ب) تكثيف جهودها من خلال ترويج حملات إعلامية لفائدة مسؤولي القطاع العام العاملين في مجال الهجرة، لا سيما على الصعيد المحلي، ولفائدة عامة الجمهور بشأن القضاء على التمييز ضد المهاجرين، ومكافحة تهميشهم ووصمهم اجتماعياً، بما في ذلك وسائط الإعلام في هذه الأنشطة.
    (h) Educate the general public on the importance of affirmative action programmes to address the situation of victims of descentbased discrimination; UN (ح) توعية عامة الجمهور بما لبرامج العمل الإيجابي من أهمية في معالجة حالة ضحايا التمييز على أساس النسب؛
    (h) Educate the general public on the importance of affirmative action programmes to address the situation of victims of descent-based discrimination; UN (ح) توعية عامة الجمهور بما لبرامج العمل الإيجابي من أهمية في معالجة حالة ضحايا التمييز على أساس النسب؛
    (h) Educate the general public on the importance of affirmative action programmes to address the situation of victims of descent-based discrimination; UN (ح) توعية عامة الجمهور بما لبرامج العمل الإيجابي من أهمية في معالجة حالة ضحايا التمييز على أساس النسب؛
    The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns to sensitize and mobilize the general public on the child’s right to physical and mental integrity and safety from sexual exploitation. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات لتوعية وتعبئة الجمهور عامة بشأن حق الطفل في السلامة البدنية والذهنية وفي السلامة من الاستغلال الجنسي.
    The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns to sensitize and mobilize the general public on the child's right to physical and mental integrity and safety from sexual exploitation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تنظيم حملات لتوعية وتعبئة الجمهور عامة بشأن حق الطفل في السلامة البدنية والذهنية وفي السلامة من الاستغلال الجنسي.
    (c) Conduct extensive awareness-raising and education campaigns among the general public on the negative effects of racial discrimination and promote understanding and tolerance among the various racial and ethnic groups in the country. UN (ج) إجراء حملات توعية وتثقيف شاملة لعامة الجمهور بشأن الآثار الضارة للتمييز العنصري، وتعزيز روح التفاهم والتسامح بين مختلف الفئات الإثنية والعرقية في البلد.
    The Mission will work intensively on these issues, including through advisory and technical support to civil society, political groups, media and the general public on human rights, democracy and rule of law standards. UN وستعمل البعثة بشكل مكثف على هذه المسائل، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم الاستشاري والتقني للمجتمع المدني، والجماعات السياسية، ووسائط الإعلام، وعامة الجمهور بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية ومعايير سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus