"general terms of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشروط العامة
        
    • مع سواه
        
    • الوظائف على
        
    • اﻷحكام العامة
        
    • الاختصاصات العامة
        
    Any changes in the general terms of the contract, such as a change in payment terms, insurance requirements, responsibilities or liabilities, require review and action by the Procurement Division through a contract amendment, using the established procedures. UN ويجب أن تستعرض شعبة المشتريات أي تغييرات في الشروط العامة للعقد، كتغيير شروط الدفع ومتطلبات التأمين والمسؤوليات والالتزامات، وأن تتخذ إجراءات بشأنها عن طريق تعديل العقد باستخدام الإجراءات المتبعة.
    The right to a fair hearing must include the right to use all lawful means of evidence used in proceedings to determine a civil right such as the right to have access to public service on general terms of equality. UN ويجب أن يتضمن الحق في محاكمة عادلة، الحق في استخدام جميع وسائل الإثبات المشروعة المستخدمة في الإجراءات لتحديد الحق المدني مثل الحق في تقلد وظيفة في الخدمة العامة في ظل الشروط العامة للمساواة.
    Under such circumstances, he considers himself deprived of the right or the opportunity to have access on general terms of equality to public service in his country. UN وفي ظل هذه الظروف، فإنه يرى أنه قد حُرم من حق أو فرصة تقلد وظائف عامة في بلده على قدم المساواة عموما مع سواه.
    135. Every citizen has the right to access to public service on general terms of equality. UN ٥٣١- لكل مواطن الحق في تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة عموماً مع سواه.
    To ensure access on general terms of equality, the criteria and processes for appointment, promotion, suspension and dismissal must be objective and reasonable. UN ويجب لضمان فرصة الحصول على هذه الوظائف على قدم المساواة أن تكون المعايير والإجراءات المتبعة في التعيين، والترقية، والوقف المؤقت عن العمل، والطرد، موضوعية ومعقولة.
    To ensure access on general terms of equality, the criteria and processes for appointment, promotion, suspension and dismissal must be objective and reasonable. UN ويجب لضمان فرصة الحصول على هذه الوظائف على قدم المساواة أن تكون المعايير والإجراءات المتبعة في التعيين، والترقية، والوقف المؤقت عن العمل، والطرد، موضوعية ومعقولة.
    Furthermore, the Committee considers that the right to have access to public service on general terms of equality is closely linked to the prohibition of discrimination on the grounds set forth in article 2, paragraph 1, of the Covenant. UN وإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن الحق في تقلد وظيفة في الخدمة العامة في ظل الشروط العامة للمساواة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمنع التمييز للأسباب الوارد ذكرها في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
    general terms of engagement for Wirtschaftsprüfer and Wirtschaftsprüfungsgesellschaften UN الثامن - الشروط العامة للاستعانة بمراجعي الحسابات العموميين وشركات مراجعة الحسابات العمومية
    52. The salary due to the sentenced person for his work shall be established in accordance with the rates in force or on the basis of the general terms of the contract. UN ٢٥- ويحدد اﻷجر المستحق للمحكوم عليه عن عمله طبقاً لﻷسعار السائدة في السوق أو بناء على الشروط العامة الواردة في العقد.
    19. However, the general terms of the expert mechanism's mandate has been an obstacle to its effective functioning. UN 19- غير أن الشروط العامة المتعلقة بولاية آلية الخبراء شكَّلت عائقاً أمام سير عملها بفعالية.
    general terms of Engagement, including special conditions UN السابع - الشروط العامة للاستعانة بمراجعي الحسابات وشركات مراجعة الحسابات في ألمانيا
    At the end of this period, the operation should be expected to focus more on the general terms of its mandate, including monitoring the implementation of the Agreement, to use its best efforts to promote compliance and to contribute to a secure environment. UN وفي نهاية تلك الفترة، سيكون المنتظر من العملية أن تركز بدرجة أكبر على الشروط العامة لولايتها، بما في ذلك رصد تنفيذ الاتفاق، وبذل قصارى جهودها لتعزيز الامتثال له والمساهمة في تهيئة بيئة آمنة.
    149. Free access on general terms of equality to public service is guaranteed by the Public Service Act and the regulations made thereunder. UN ٩٤١- وحرية تقلد المواطن للوظائف العامة على قدم المساواة عموماً مع سواه يضمنها قانون الوظيفة العمومية واللوائح الصادرة في إطار هذا القانون.
    (f) To ensure that everyone has the right and the opportunity to have access, on general terms of equality, to public service in one's country, without any discrimination on the basis of religion or belief; UN (و) أن تكفل تمتع كل فرد بالحق في تقلد الوظائف العامة في بلده وإتاحة الفرصة له على قدم المساواة مع سواه دون أي تمييز على أساس الدين أو المعتقد؛
    (f) To ensure that everyone has the right and opportunity to have access, on general terms of equality, to public service in one's country, without any discrimination on the basis of religion or belief; UN (و) أن تكفل أن يتمتع كل شخص بالحق وأن تُتاح له الفرصة، على قدم المساواة مع سواه في تقلد الوظائف العامة في بلده دون أي تمييز على أساس الدين أو المعتقد؛
    (c) To have access, on general terms of equality, to public service in his country. UN (ج) أن تتاح له - على قدم المساواة عموما مع سواه - فرصة تقلد الوظائف العامة في بلده " .
    Paragraph 9 (f) should be replaced with the following text: " to ensure that everyone has the right and opportunity to have access, on general terms of equality, to public service in one's country, without any discrimination on the basis of religion or belief; " . UN ويستعاض عن الفقرة الفرعية 19( و) بالنص التالي: " أن تكفل أن يتمتع كل شخص بالحق وأن تتاح له الفرصة على قدم المساواة مع سواه في تقلد الوظائف العامة في بلده، بدون أي تمييز على أساس الدين أو المعتقد؛ " .
    To ensure access on general terms of equality, the criteria and processes for appointment, promotion, suspension and dismissal must be objective and reasonable. UN ويجب لضمان فرصة الحصول على هذه الوظائف على قدم المساواة أن تكون المعايير والإجراءات المتبعة في التعيين، والترقية، والوقف المؤقت عن العمل، والطرد، موضوعية ومعقولة.
    To ensure access on general terms of equality, the criteria and processes for appointment, promotion, suspension and dismissal must be objective and reasonable. UN ويجب لضمان فرصة الحصول على هذه الوظائف على قدم المساواة أن تكون المعايير واﻹجراءات المتبعة في التعيين، والترقية، والوقف المؤقت عن العمل، والطرد، موضوعية ومعقولة.
    To ensure access on general terms of equality, the criteria and processes for appointment, promotion, suspension and dismissal must be objective and reasonable. UN ويجب لضمان فرصة الحصول على هذه الوظائف على قدم المساواة أن تكون المعايير واﻹجراءات المتبعة في التعيين، والترقية، والوقف المؤقت عن العمل، والطرد، موضوعية ومعقولة.
    Section B. general terms of the project agreement UN الفرع باء - اﻷحكام العامة لاتفاق المشروع
    (b) that this first meeting focus on the further development of the general terms of reference for the new Standing Committee; work that can be carried forward as necessary by the Co-Chair(s) and Co-Rapporteur(s) who would be elected at the 11th Meeting of States Parties. UN (ب) أن يركز هذا الاجتماع الأول على مواصلة تحديد الاختصاصات العامة للجنة الدائمة الجديدة؛ وعلى العمل الذي يمكن أن يضطلع به فيما بعد، حسب الاقتضاء، الرؤساء والمقررون المشاركون الذين سيُنتخبون في اجتماع الدول الأطراف الحادي عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus