The Government of the Republic of Armenia, through the Ministry of Education and Science, has established a textbook leasing system for general-education schools. | UN | وقد أنشأت حكومة جمهورية أرمينيا، من خلال وزارة التعليم والعلوم، نظاما لتأجير الكتب الدراسية لمدارس التعليم العام. |
Teaching staff of State general-education schools | UN | هيئة التدريس في مدارس التعليم العام الحكومية |
Schooling for adults in general-education institutions is set up in day, correspondence, remote-study, and external-study classes. | UN | ويتم تعليم الكبار في مؤسسات التعليم العام نهارا وليلا عن طريق المراسلة أو الانتساب. |
There is no gender-based division in general-education schools and other educational institutions: girls and boys study together. | UN | كما أن التعليم مختلط، سواء في مدارس التعليم العام أو غيرها من المؤسسات التعليمية. |
The distribution of students of general-education day schools by level of education and of students of higher education institutions is given in Table 4. | UN | ويرد في الجدول 4 توزيع تلاميذ المدارس النهارية للتعليم العام حسب مستوى التعليم، وطلبة مؤسسات التعليم العالي. |
Gender-disaggregated data on teaching personnel in general-education schools are provided in the following table. | UN | يقدم الجدول التالي معلومات موزعة حسب الجنس عن كوادر التعليم العام. |
In accordance with prevailing law, the requisite conditions have been created for the education of children with disabilities in general-education learning institutions and boarding schools, as well as in the home, in order to provide them an education and to do so on a broad scale. | UN | ووفقاً للقانون الساري، تمت تهيئة الظروف اللازمة لتعليم الأطفال المعوقين في مدارس التعليم العام وفي المدارس الداخلية فضلاً عن المنزل، وذلك حتى يتثنى تزويدهم بالتعليم وعلى نطاق واسع. |
Within the framework of that decision, the admission of disabled children into all general-education schools in which all the necessary conditions were created for their placement was arranged in 2013. | UN | وفي إطار هذا القرار وضعت ترتيبات في عام 2013 لقبول الأطفال المعوقين في جميع مدارس التعليم العام التي هيئت فيها الظروف اللازمة لاستقبالهم. |
Children with disabilities have the right to cost-free tuition in music, fine arts and applied art in general-education establishments or special after-school educational institutions. | UN | ويملك الأطفال ذوو الإعاقة الحق في الحصول على التدريب بالمجان، في مجالات الموسيقى والفنون الجميلة والفنون التطبيقية، في مؤسسات التعليم العام أو مؤسسات التعليم الخاص غير النظامية. |
229. In grades 1-4 of the middle general-education schools, depending on the age of the students, concepts such as the law, debt, and obligation are introduced. | UN | 229 - في الصفوف 1-4 من مدارس التعليم العام المتوسطة، تُقدم للطلاب، رهنا بسنهم، مفاهيم مثل القانون والدَّين والالتزام. |
231. In grades 8 and 9 of the middle general-education schools, the primary objective of the legal instruction and education of citizens consists of the following: | UN | 231 - في الصفين 8 و 9 في مدارس التعليم العام المتوسطة فإن الهدف الرئيسي من التعليم والتربية القانونيين للمواطنين هو كما يلي: |
4. The introduction of the post of school psychologist in all general-education institutions is helping to identify early, and prevent, violence against women and girls in the family; | UN | 4 - إن إنشاء منصب الطبيب النفسي للمدرسة في جميع مؤسسات التعليم العام يساعد في التحديد المبكر للعنف ضد المرأة والفتاة داخل الأسرة وفي منعه؛ |
474. A total of 1,021,602 girls are enrolled in elementary school in middle general-education schools of the Republic of Uzbekistan, which constitutes 49.2 per cent of the total number of students in elementary school. | UN | 474 - مجموع 602 021 1 من الفتيات يلتحقن بالمدرسة الابتدائية في مدارس التعليم العام المتوسطة في جمهورية أوزبكستان، ما يشكل 49.2 في المائة من إجمالي عدد الطلاب في المدارس الابتدائية. |
The purpose of this system is to implement a long-term programme to provide textbooks for pupils of State general-education schools and to establish guarantees that, within a period of four years, these schools will independently acquire textbooks through the proceeds from the leasing. | UN | والغرض من هذا النظام هو تنفيذ برنامج طويل اﻷجل لتوفير الكتب الدراسية لتلاميذ مدارس التعليم العام التابعة للدولة وﻹيجاد ضمانات بأن تحصل تلك المدارس في غضون فترة أربع سنوات على الكتب الدراسية بصورة مستقلة من خلال حصائل التأجير. |
52. The leasing system has been in operation in all of Armenia's general-education schools since September 1997 and will continue to operate for at least four years. | UN | ٥٢ - وما برح نظام التأجير معمولا به في جميع مدارس التعليم العام في أرمينيا منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وسيستمر العمل به لمدة أربع سنوات على اﻷقل. |
In 1998, a special course " Human Rights " was introduced in general-education schools, vocational-technical schools and secondary specialized and higher educational institutions, which included women's rights as set forth in international instruments. | UN | وفي عام 1998 استُحدثت في مدارس التعليم العام والمهني والفني والثانوي المتخصص والعالي دورة دراسية عن حقوق الإنسان، تتناول أيضا حقوق المرأة في إطار الصكوك الدولية. |
The percentage of girls who dropped out of school at the end of the second stage for academic year 2007-2008 in general-education schools was 2.1 per cent, while the comparable figure for boys was 8.4 per cent. | UN | نسبة تسرب الإناث 8.4 في المائة 2.1 في المائة العوامل التي تؤدي إلى تسرب الإناث من مدارس التعليم العام في نهاية المرحلة الثانوية: |
Special gender studies courses have been introduced into the curricula of general-education, higher education and vocational education institutions in order to help people better to understand gender issues. | UN | وأُدرجت مقررات دراسية خاصة عن المرأة في مناهج التعليم العام ومناهج التعليم العالي ومؤسسات التعليم المهني لمساعدة الناس على فهم قضايا المرأة فهما أفضل. |
Special general-education schools, boarding schools, and special classes are being created for children and teenagers who have physical and mental disabilities and who cannot attend conventional general-education schools. | UN | وتم إنشاء مؤسسات خاصة، ومدارس داخلية، وفصول خاصة من أجل الأطفال والمراهقين الذين يعانون من تخلف بدني أو ذهني والذين لا يستطيعون التعلُّم في مدارس التعليم العام العادية. |
The salaries of workers in primary health-care establishments were increased by on average 60 per cent, while those of heads and deputy heads of general-education schools, boarding schools and children's homes and the heads of pre-school establishments went up by 50 per cent. | UN | كما ارتفعت أجور العاملين في مؤسسات الرعاية الصحية الأساسية بنسبة 60 في المائة، في حين ارتفعت أجور نُظّار ووكلاء مدارس التعليم العام والمدارس الداخلية ودور الأطفال ومدراء دور الحضانة بما نسبته 50 في المائة. |
Distribution of students of general-education day schools by level of education and of students of higher education institutions | UN | توزيع تلاميذ المدارس النهارية للتعليم العام حسب مستوى التعليم وطلبة مؤسسات التعليم العالي |