"general-purpose funds and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأموال العامة الغرض
        
    • أموال الأغراض العامة
        
    • الأموال المخصصة لأغراض عامة
        
    • التبرعات المخصّصة الغرض والتبرعات
        
    The absolute and relative decline in general-purpose funds and the limited donor base had created special challenges. UN وقد أدى التراجع المطلق والنسبي في الأموال العامة الغرض والقاعدة المحدودة للجهات المانحة إلى نشوء تحديات خاصة.
    The interest income decrease is attributed to the declining balance of general-purpose funds and the persistently low market interest yields. UN ويعزى نقص إيرادات الفوائد إلى الرصيد المتناقص من الأموال العامة الغرض وإلى التدني المستمر في عائدات السوق من الفوائد.
    As of the last biennium, the general-purpose funds and the programme support cost funds bore an accumulated total of $35.7 million of after-service liabilities; out of which $15.2 million was the charge for the last biennium alone, triggered by a reduction of the discounted rates used by the actuaries. UN وفي فترة السنتين الأخيرة، تحملت الأموال العامة الغرض وأموال تكاليف دعم البرامج مبلغاً إجمالياً متراكماً قدره 35.7 مليون دولار من الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة. ومن ذلك المبلغ، احتُسِب مبلغ 15.2 مليون دولار لتغطية فترة السنتين الأخيرة وحدها، وذلك بسبب تخفيض نسب الخصم التي استخدمها الاكتواريون.
    Delegations requested clarity on the uses of general-purpose funds and programme support costs and stressed the need to establish guidelines on the use of general-purpose funds for programmatic shortfalls. UN وطلبت الوفود توضيحا بشأن استخدام الأموال العامة الغرض وتكاليف دعم البرنامج، وشددت على ضرورة وضع مبادئ توجيهية بشأن استخدام الأموال العامة الغرض في تمويل أوجه العجز البرامجية.
    16. In a view of the decreased level of general-purpose funds and the shortfall in both general-purpose and special-purpose funding, the Board recommends that UNDCP review its administrative and organizational structure to improve its cost-efficiency and effectiveness. UN 16 - بالنظر إلى انخفاض مستوى أموال الأغراض العامة والعجز الحاصل في كل من التمويل للأغراض العامة والتمويل للأغراض الخاصة، يوصي المجلس بأن يراجع " صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " هيكله الإداري والتنظيمي بغية تحسين نجاعته وفعاليته من حيث التكاليف.
    24. The level of special-purpose funds in proportion to general-purpose funds continues to place considerable strain on UNODC programmes and programme support services, which are funded from declining multilateral core resources (general-purpose funds and the regular budget). UN 24 - ولا يزال مستوى الأموال المخصصة لأغراض خاصة بالنسبة للأموال المخصصة لأغراض عامة يشكل ضغطا كبيرا على برامج المكتب وخدمات الدعم البرنامجي التي يضطلع بها، والتي تُمول من الموارد الأساسية المتعددة الأطراف الآخذة في الانخفاض (الأموال المخصصة لأغراض عامة والميزانية العادية).
    The absolute and relative decline in general-purpose funds and the ongoing dependence of UNODC on a small number of donors have created special challenges. UN 13- نجمت تحديات خاصة عن التراجع المطلق والنسبي في الأموال العامة الغرض وعن استمرار اعتماد المكتب على عدد قليل من الجهات المانحة.
    The increase in special-purpose funds, the decrease in general-purpose funds and the reliance on a small number of donors were seen as worrying developments as they might induce distortions in the priorities of the Office. UN ورُئي أن الزيادة في الأموال الخاصة الغرض والانخفاض في الأموال العامة الغرض والاعتماد على عدد صغير من الجهات المانحة تعتبر تطوّرات مثيرة للقلق لأنها قد تحدث تشوهات في أولويات المكتب.
    As a result, dramatic cuts were made, including through the abolition of 29 posts relying on general-purpose funds and significant reductions to operating expenses, travel, training, consultancies and contractual services. UN ونتيجة لذلك، أجريت تخفيضات شديدة شملت إلغاء 29 وظيفة تعتمد على الأموال العامة الغرض وتخفيضات كبيرة في مصروفات التشغيل وفي نفقات السفر والتدريب والاستشارات والخدمات التعاقدية.
    In the report, the Executive Director had highlighted an overall shortfall in general-purpose funds and an especially acute problem in respect of the general-purpose funding of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN وكان المدير التنفيذي قد سلّط الضوء، في التقرير، على النقص العام في الأموال العامة الغرض وعلى مشكلة بالغة الحدة بشأن التمويل العام الغرض لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In the report, an overall shortfall in general-purpose funds and an acute problem in respect of the general-purpose funding of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund had been highlighted. UN وكان الضوء قد سُلِّط في التقرير على القصور الإجمالي الذي يشوب الأموال العامة الغرض وعلى مشكلة حادة بشأن التمويل العام الغرض لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Speakers acknowledged the challenges being faced as a result of the decrease in general-purpose funds and the imbalance in the sources of funding. UN 170- وأقرّ متكلمون بالتحديات المطروحة نتيجة لانخفاض الأموال العامة الغرض وللخلل الذي يشوب مصادر التمويل.
    Member States should be encouraged to commit a share of their contributions to UNODC to general-purpose funding so as to maintain a sustainable balance between general-purpose funds and special-purpose funds. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام بتخصيص حصة من تبرعاتها للمكتب من أجل التمويل العام الغرض لكي يجري الحفاظ على توازن مستدام بين الأموال العامة الغرض والأموال المخصّصة الغرض.
    One speaker expressed the view that the Commission needed to generate political will to support general-purpose funds, and needed to work collectively to find solutions to the funding situation, suggesting that the medium-term strategy of UNODC be used as a basis for a funding mechanism. UN ورأى أحد المتكلّمين أن على اللجنة أن توجد إرادة سياسية لدعم الأموال العامة الغرض وأن عليها أن تعمل بصورة جماعية لإيجاد حلول لوضعية التمويل واقترح استخدام الاستراتيجية المتوسطة الأجل للمكتب أساسا لآلية للتمويل.
    3. Further notes that the budget focuses on general-purpose funds and that it also includes special-purpose funds and programme support cost income earned on special-purpose contributions, as well as regular budget resources; UN 3- تلاحظ كذلك أن الميزانية تركز على الأموال العامة الغرض وأنها تشمل أيضا الأموال الخاصة الغرض وإيرادات تكاليف الدعم البرنامجي المحصَّلة من التبرعات الخاصة الغرض علاوة على موارد الميزانية العادية؛
    3. Further notes that the budget focuses on general-purpose funds and that it also includes special-purpose funds and programme support costs earned on special-purpose contributions, as well as regular budget resources; UN 3- تلاحظ كذلك أن الميزانية تركز على الأموال العامة الغرض وأنها تشمل أيضا الأموال الخاصة الغرض وتكاليف الدعم البرنامجي المحصلة من المساهمات الخاصة الغرض، علاوة على موارد الميزانية العادية؛
    4. Notes that the budget clearly distinguishes between general-purpose funds and programme support costs and that it harmonizes the use and management of these fund categories across the two funds of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 4- تلاحظ أن الميزانية تميز بوضوح بين الأموال العامة الغرض وتكاليف الدعم البرنامجي وأنها توائم استخدام فئتي الأموال هاتين وإدارتهما في صندوقي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Greater transparency in its budgets and financial reporting through the separation of general-purpose funds and programme support costs. UN (ل) زيادة الشفافية في ميزانيات المكتب وتقاريره المالية من خلال الفصل بين الأموال العامة الغرض وتكاليف دعم البرامج.
    Member States should be encouraged to commit a share of their contributions to general-purpose funding, to maintain a sustainable balance between general-purpose funds and special-purpose funds and to introduce flexibility into a funding system that is driven mostly by earmarked contributions. UN 16- ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام بتخصيص حصة من تبرّعاتها للتمويل العام الغرض، والحفاظ على توازن مستدام بين الأموال العامة الغرض والأموال المخصّصة الغرض، وإضفاء المرونة على نظام تمويل يقوم في معظمه على تبرّعات مخصّصة الغرض.
    The level of unfunded projects had been reduced to $67.8 million at the end of 2001, compared with an initial budget for 2002-2003 of $130 million ($7 million in general-purpose funds and $123 million in special-purpose funds). UN وقد خُفِض مستوى المشاريع غير الممولة إلى 67.8 مليون دولار في نهاية العام 2001، بالمقارنة بميزانية أولية للفترة 2002-2003 مقدارها 130 مليون دولار (7 ملايين دولار من أموال الأغراض العامة و123 مليون دولار من أموال الأغراض الخاصة).
    c Includes $775,612 transfer of interest income from special-purpose to general-purpose funds and $546,188 transfer of exchange losses from special-purpose to general-purpose funds. The accompanying notes are an integral part of the financial statements. Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN (ج) تشمل مبلغا قدره 612 772 دولارا يمثل تحويلا لإيرادات الفوائد من الأموال المخصصة لأغراض خاصة إلى الأموال المخصصة لأغراض عامة، ومبلغا قدره 188 546 دولارا يمثل تحويلا لخسائر أسعار الصرف من الأموال لأغراض خاصة إلى الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    14. Encourages Member States that are in a position to do so to commit a share of their contributions to general-purpose funding, in order to maintain a sustainable balance between general-purpose funds and special-purpose funds; UN 14- تشجّع الدول الأعضاء على أن توجّه جزءاً من تبرعاتها نحو التمويل العام الغرض، إن كان بوسعها ذلك، بغية المحافظة على توازن مستدام بين التبرعات المخصّصة الغرض والتبرعات العامة الغرض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus