This decrease follows a sharp decline in general-purpose income in 2009, which in turn has necessitated the implementation of a series of cost-cutting measures. | UN | ويأتي هذا الانخفاض بعد انخفاض حاد في الإيرادات العامة الغرض في عام 2009، تطلّب بدوره تنفيذ سلسلة من تدابير خفض النفقات. |
general-purpose income continues to fall, against escalating salary costs. | UN | 13- أمَّا الإيرادات العامة الغرض فتواصل انخفاضها، في الوقت الذي تتصاعد فيه تكاليف المرتَّبات. |
The decrease in general-purpose income reflects the downward trend of unearmarked funding from donors; the general-purpose budget is being reduced accordingly. | UN | ويرجع انخفاض الإيرادات العامة الغرض إلى الاتجاه التنازلي للتمويل غير المخصص المقدم من الجهات المانحة؛ ويجري تخفيض ميزانية الأغراض العامة وفقا لذلك. |
The Office further informed the Committee that other measures being explored were narrowing the definition of the functions funded by unearmarked funds and implementing sustainable general-purpose income practices. | UN | وأبلغ المكتب اللجنة كذلك بأن التدابير الأخرى الجاري بحثها تتمثل في تضييق نطاق تعريف الوظائف الممولة من مصادر التمويل غير المخصص وتطبيق ممارسات مستدامة على إيرادات الأغراض العامة. |
Most of the general-purpose income was currently required to fund the support budget. | UN | وأفاد بأن معظم الايرادات العامة الغرض مطلوبة حاليا لتمويل ميزانية الدعم. |
That amount is below the minimum fund balance of $8 million required to maintain adequate cash flow in the first half of each year because general-purpose income is normally received in the second half of the year. | UN | وهذا المبلغ أقل من الحد الأدنى البالغ 8 ملايين دولار اللازم لرصيد الأموال للحفاظ على التدفق النقدي الكافي في النصف الأول من كل سنة، لأن ايرادات الأغراض العامة تُتسلَّم عادة في النصف الثاني من السنة. |
The increase in general-purpose income reflects a one-time contribution of $7 million from the Russian Federation to the general-purpose fund of the drug programme fund in 2010. | UN | وتعكس الزيادة في الإيرادات العامة الغرض مساهمة غير متكررة بمبلغ 7 ملايين دولار من الاتحاد الروسي في الأموال العامة الغرض في صندوق برنامج المخدرات في عام 2010. |
In the biennium 2012-2013, general-purpose expenditure and programme support costs will continue to be apportioned between the drug and crime programme funds based on the general-purpose income that each generates. | UN | 22- وفي فترة السنتين 2012-2013، سيتواصل اقتسام النفقات العامة الغرض وتكاليف دعم البرنامج بين صندوقي برنامجي المخدّرات والجريمة على أساس الإيرادات العامة الغرض التي يحققها كل منهما. |
The decrease in general-purpose income reflects a one-time contribution of $7 million from the Russian Federation to the general-purpose fund of the drug programme fund in 2010. | UN | ويرجع انخفاض الإيرادات العامة الغرض إلى المساهمة غير المتكررة بمبلغ 7 ملايين دولار التي قدَّمها الاتحاد الروسي في الأموال العامة الغرض لصندوق برنامج المخدّرات في عام 2010. |
It was based on the level of general-purpose income of 2009 and on extending to 2011 the cost-saving measures adopted in 2009. | UN | وقد أُعدت هذه الميزانية استناداً إلى مستوى الإيرادات العامة الغرض لعام 2009 وإلى تمديد تدابير الاقتصاد في التكاليف التي اعتُمدت في عام 2009 إلى عام 2011. |
10. For the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, general-purpose income is projected to remain at approximately $3.8 million in 2008-2009. | UN | 10- وفيما يخص صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من المتوقّع ألا تتجاوز الإيرادات العامة الغرض 3.8 ملايين دولار تقريبا في الفترة 2008-2009. |
11. While welcoming projected increases in special-purpose income, the Committee urges UNODC to continue to seek new means to increase general-purpose income. | UN | 11- وترحّب اللجنة بالزيادات المتوقّعة في الإيرادات المخصصة الغرض، لكنها في الوقت نفسه تحثّ المكتب على مواصلة البحث عن سبل جديدة لزيادة الإيرادات العامة الغرض. |
8. Notes with concern the sharp decline in general-purpose income in the biennium 2008-2009 and the corresponding measures taken to reduce general-purpose expenditure; | UN | 8- تلاحظ مع القلق الانخفاض الحاد في الإيرادات العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009 والتدابير المقابلة التي اتخذت للحد من النفقات العامة الغرض؛ |
8. Notes with concern the sharp decline in general-purpose income in the biennium 2008-2009 and the corresponding measures taken to reduce general-purpose expenditure; | UN | 8- تلاحظ مع القلق الانخفاض الحاد في الإيرادات العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009 والتدابير المقابلة التي اتخذت للحد من النفقات العامة الغرض؛ |
6. While general-purpose income declined by $3.5 million in 1998-1999 compared with 1996-1997, general-purpose expenditure increased by $1.4 million. | UN | 6 - وبينما هبطت إيرادات الأغراض العامة بمقدار 3.5 ملايين دولار في الفترة 1998-1999، مقارنة بالفترة 1996-1997، زادت نفقات الأغراض العامة بمقدار 1.4 مليون دولار. |
This is a substantial improvement over 1996-1997, at the end of which some 20 per cent of general-purpose income still had to be collected. | UN | وهذا تحسن كبير عن الفترة 1996 - 1997 التي في نهايتها كان نحو 20 في المائة من إيرادات الأغراض العامة لا تزال قيد التحصيل. |
Increased general-purpose income, coupled with cost-saving measures introduced from mid-2002 onwards, has prevented a potential deficit in the general-purpose fund during 2003, with the balance restored at above a minimum of $8 million. | UN | وإذ اقترنت الزيادة في إيرادات الأغراض العامة بتدابير الادخار في التكاليف التي بوشر اتخاذها منذ منتصف عام 2002 إلى ما بعده، فحالت دون وقوع عجز محتمل في صندوق الأغراض العامة أثناء عام 2003، مع الحفاظ على رصيد بلغ مستواه أعلى من حد أدنى مقداره 8 ملايين دولار. |
This accounts for the net $0.6 million decrease in general-purpose income forecast for 2004-2005. | UN | وهذا ما يمثل نقصانا صافيا قدره 0.6 مليون دولار في الايرادات العامة الغرض المتكهن بها لفترة السنتين 2004-2005. |
However, general-purpose income has had to be revised downwards by $5 million whereas special-purpose income has been revised upwards by $5.9 million. | UN | غير أنه تعيّن تنقيح ايرادات الأغراض العامة بتخفيضها بمبلغ 5 ملايين دولار، بينما نقّحت ايرادات الأغراض الخاصة بزيادتها بمبلغ 5.9 ملايين دولار. |
During the biennium 2012-2013, general-purpose income dropped by 26.8 per cent to $20.0 million. | UN | وخلال فترة السنتين 2012-2013، انخفضت الإيرادات الموجّهة لأغراض عامة بنسبة 26.8 في المائة إلى 20.0 مليون دولار. |
3. In particular, a lack of donor confidence resulting from various management shortcomings identified by the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors, is reflected in the decline in general-purpose income from $18.1 million in 2000 to $13.2 million in 2001. | UN | 3 - وبوجه خاص، كانت هناك قلة ثقة من جانب المانحين نجمت عن عدة تقصيرات إدارية حددها مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، وتمثلت في انخفاض الإيرادات المخصصة للأغراض العامة من 18.1 مليون دولار في عام 2000 إلى 13.2 مليون دولار في عام 2001. |
Figure II depicts the actual trend of the general-purpose income and fund balance. | UN | ويبين الشكل الثاني الاتجاه الفعلي لكل من الإيرادات الموجهة لأغراض عامة ورصيد الصندوق. |
Total general-purpose income reflected a reduction of 22 per cent from $32.8 million in the biennium 2006-2007 to $25.6 million in the biennium 2008-2009. | UN | وانخفض مجموع الإيرادات الموجهة إلى الأغراض العامة بنسبة 22 في المائة، وذلك من 32.8 مليون دولار في فترة السنتين 2006-2007 إلى 25.6 مليون دولار في فترة السنتين 2008-2009. |
The drop in general-purpose income in 2009 presented UNODC with an immediate challenge: to reduce current commitment levels by $2.2 million. | UN | وقد شكّل الانخفاض في إيرادات المكتب العامة الغرض في عام 2009 تحديا فوريا تمثّل في تخفيض مستويات الالتزامات الجارية بمقدار 2.2 مليون دولار. |
general-purpose income amounted to $36,941,445, or 36 per cent of total income, and special-purpose income amounted to $66,354,055, or 64 per cent. | UN | وبلغت اﻹيرادات المخصصة ﻷغراض عامة ما مقداره ٤٤٥ ٩٤١ ٣٦ دولارا، أي بنسبة ٣٦ في المائة من مجموع اﻹيرادات، وبلغت اﻹيرادات المخصصة ﻷغراض خاصة ٠٥٥ ٣٥٤ ٦٦ دولارا، أي بنسبة ٦٤ في المائة. |