"generalization" - Dictionnaire anglais arabe

    "generalization" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعميم
        
    • للتعميم
        
    • تعميم
        
    • تعميما
        
    However, upon closer inspection, this generalization does not hold true. UN ولكن عند التمعن في المسألة، يثبت بطلان هذا التعميم.
    The phenomena are so complex that they defy easy generalization. UN وتبلغ الظواهر درجة من التعقيد تجعل التعميم اليسير أمرا مستحيلا.
    Such a generalization should be qualified on the basis of realities existing on the ground. UN وأشار إلى أن مثل هذا التعميم ينبغي أن يكون مقيدا على أساس الحقائق القائمة.
    Indeed, concern was expressed that any attempt at generalization might be counterproductive to the resolution of real or potential disputes. UN فقد أُعرب بالفعل عن القلق من أن أي محاولة للتعميم قد تسفر عن نتائج عكسية في تسوية المنازعات القائمة أو المحتملة.
    That is a gross generalization, not to mention totally offensive. Open Subtitles هذا تعميم جسيم، ناهيك عن ذكر أنه مهين تماماً.
    Many women, therefore, feel that this generalization of women's groups is unfair. UN وكثير من النساء يشعرن بناء على ذلك بأن التعميم المتصل بالتجمعات النسائية غير عادل.
    Indeed, if one looks beyond the broad generalization, in reality, the poverty goal and most other Millennium Development Goals are off track in most countries in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. UN بل إن المرء إذا تجاوز التعميم الواسع لأدرك أن بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي ليست في معظمها على الطريق نحو بلوغ الغاية المتعلقة بالفقر ومعظم الغايات الإنمائية الأخرى للألفية.
    This made generalization difficult. UN وقد جعل هذا التباين من التعميم أمراً متعذراً.
    This generalization of basic education is the main result of the education policy pursued during the past decades. UN وهذا التعميم للتعليم الأساسي هو أهم نتائج سياسة التعليم المتبعة على مدى العقود الماضية.
    59. The conditions of detention for women with children vary considerably between facilities, and there can be no generalization of standards. UN 59- تختلف ظروف احتجاز النساء اللائي يصطحبن أطفالاً اختلافاً كبيراً بين مرفق وآخر، ولا يمكن التعميم في هذا المجال.
    However, the over- generalization of poverty as an underlying cause of unsustainable exploitation does not hold true, particularly since not all changes occur in poor countries, nor are poor people the main agents of change. UN ولكن لا تصح المبالغة في التعميم باعتبار الفقر السبب الكامن وراء الاستغلال غير المستدام، خصوصا وأن التغييرات لا تطرأ كلها في البلدان الفقيرة، كما أن الفقراء ليسوا هم العوامل الرئيسية للتغيير.
    The principal exception to this generalization has been in the rapid growth of services. UN وتمثل الاستثناء الرئيسي من هذا التعميم في النمو السريع للخدمات.
    The main exceptions to this generalization include those countries where deposits of natural resources are being exploited. UN ومن بين الاستثناءات الوحيدة من هذا التعميم البلدان التي تستغل فيها مستودعات الموارد الطبيعية.
    With respect to east Asia, where many economies were experiencing strong growth, the generalization was simply wrong. UN وفيما يتعلق بشرق آسيا، حيث تشهد اقتصادات كثيرة نموا قويا، فإن التعميم بكل بساطة يُعد من قبيل الخطأ.
    That's an offensive generalization, although apt in this case. Open Subtitles هذا هو التعميم الهجومية، على الرغم من عرضة في هذه الحالة.
    I always believe science and marriage to be incompatible but it's stupid to believe in generalization. Open Subtitles أعتقد دائما العلوم و الزواج يكون غير متوافق ولكن من الغباء أن نعتقد في التعميم.
    If this generalization broadly holds and if a similar rank-ordering of measures applies to services as it does to goods, then the broad rule might be that limitations on national treatment of foreign service providers are preferable to restrictions on market access because they are less distortive of overall efficiency, hence of overall economic welfare. UN واذا كان هذا التعميم صحيحا بوجه عام واذا ما انطبق ترتيب مماثل لفئات التدابير على الخدمات انطباقه على السلع، فإن القاعدة العامة قد تقضي بتفضيل فرض قيود على المعاملة الوطنية لمقدمي الخدمات اﻷجنبية على فرض قيود على فتح اﻷسواق وذلك ﻷنها أقل إضرارا بالكفاءة العامة، ومن ثم الرفاه الاقتصادي العام.
    If other analysts from different institutions and countries conducted similar exercises, it should be possible to build up a portfolio of case studies enabling a broad generalization to be made. UN ولو قام محللون آخرون من مختلف المؤسسات والبلدان بعمليات مماثلة، لأمكن إيجاد سجل من دراسات الحالة الإفرادية التي تمكّن من التعميم على نطاق أوسع.
    Such cases often feature specific issues that fall to be resolved individually and simply do not lend themselves to generalization. UN وكثيراً ما تتصل هذه القضايا بحالات خاصة تسوّى بصورة فردية ولا يمكن أن تخضع للتعميم.
    Even if there are global dimensions to this problem, they vary greatly from country to country and are not susceptible to simple generalization. UN ولئن كانت لهذه المشكلة أبعاد عالمية، فإنها تتفاوت تفاوتا شديدا من بلد ﻵخر وهي غير قابلة للتعميم المبسﱠط.
    There is also, in some emirates, health insurance covering all workers and paid for by the employers; its generalization to the whole country is being examined. UN وهناك أيضاً، في بعض الإمارات، تأمين صحي شامل لجميع العمال على حساب أرباب العمل؛ ويجري بحث إمكانية تعميم هذا النظام على البلد بأسره.
    :: Limitations: increased administrative and reporting burden, generalization of specific problems, language barriers UN :: أوجه النقص: زيادة العبء الإداري وعبء الإبلاغ، تعميم مشاكل محددة، الحواجز اللغوية
    This method is a generalization of the method of envelopes of arcs for the cases of continuous straight, closing and archipelagic baselines. UN وترى في هذه الطريقة تعميما لطريقة المحيطات القوسية في حالات خطوط اﻷساس المستقيمة واﻹقفالية واﻷرخبيلية المستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus