"generation of knowledge" - Traduction Anglais en Arabe

    • توليد المعارف
        
    • توليد المعرفة
        
    • لتوليد المعارف
        
    • وتوليد المعارف
        
    • إنتاج المعرفة
        
    • لتوليد المعرفة
        
    While the generation of knowledge on asset recovery remains an undertaking that such institutions may wish to carry out individually, the Knowledge Management Consortium aims at creating a single site where such knowledge can be accessed. UN وبينما يظل توليد المعارف في مجال استرداد الموجودات مسعىً قد ترغب تلك المؤسسات في القيام به منفردةً، يهدف اتحاد إدارة المعارف إلى إنشاء موقع وحيد يمكن من خلاله الحصول على تلك المعارف.
    Therefore, a generation of knowledge, at various levels of the globe, is fundamental to this approach. UN وعليه، يظل الأمر بحاجة أكثر من ماسة إلى توليد المعارف على جميع مستويات الكرة الأرضية لتفعيل هذا النهج.
    :: Provide demand-driven support to strengthen national systems and address implementation bottlenecks, such as generation of knowledge to inform policies and programmes; UN :: تقديم الدعم على أساس عنصر الطلب لتعزيز النظم الوطنية والتصدّي لاختناقات التنفيذ ومن ذلك مثلاً توليد المعارف اللازمة لاستنارة السياسات والبرامج؛
    The logistics observatory was a body that institutionalized the generation of knowledge of information rather than information itself. UN ومرصد اللوجستيات هيئة تضفي الطابع المؤسسي على توليد المعرفة بالمعلومات وليس المعلومات نفسها.
    In the course of completing its assessments, the Platform will both use and catalyse the generation of knowledge and knowledge products; UN وفي سياق استكماله لتقييماته، فسيقوم المنبر باستخدام وتحفيز عملية توليد المعرفة ومنتجات المعرفة؛
    42. The Conference of the States Parties and the working groups established by it have consistently attached high priority to the generation of knowledge of the areas covered by the Convention. UN 42- ودأب مؤتمر الدول الأطراف وأفرقة العمل التي أنشأها على إسناد أولوية عالية لتوليد المعارف في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Programmes have contributed to legal reforms and the adoption of public policies and protocols on intercultural reproductive health; the recognition of the role of traditional birth attendants within the official health system; the generation of knowledge and of methodological and advocacy tools; and the increase in indigenous women's access to reproductive health services in selected regions. UN وقد ساهمت البرامج في الإصلاحات القانونية ووضع سياسات وبروتوكولات عامة تتعلق بخدمات الصحة الإنجابية المشتركة بين الثقافات؛ والاعتراف بالقابلات التقليديات داخل النظام الصحي الرسمي؛ وتوليد المعارف والأدوات المنهجية والدعوة؛ وزيادة فرص حصول نساء الشعوب الأصلية على خدمات الصحة الإنجابية في مناطق مختارة.
    In his summary the Chair also identified the need to strengthen the generation of knowledge at the national, regional and global levels and the general agreement on the importance of capacitybuilding for the generation, assessment and use of knowledge at various levels. UN 38 - وأشار الرئيس في موجزه إلى ضرورة تعزيز إنتاج المعرفة على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية والاتفاق بوجه عام على أهمية بناء القدرات لإنتاج المعرفة وتقييمها واستخدامها في شتى المستويات.
    The deliverables will furthermore improve access to, and the management of, existing knowledge and data and guide the generation of knowledge needed for policymaking and decision-making at various scales. UN وستؤدّي النواتج كذلك إلى تحسين سبل الحصول على المعارف والبيانات القائمة وإدارتها وستوجه توليد المعارف اللازمة لوضع السياسات واتخاذ القرارات على مختلف المستويات.
    The open science approach promotes the generation of knowledge through collaboration based on free and open access to knowledge, information and data. UN يشجع نهج العلم المفتوح على توليد المعارف من خلال التعاون القائم على الوصول الحر والمفتوح إلى المعارف والمعلومات والبيانات.
    They have called for the effective participation of women in the generation of knowledge and environmental education in decision-making and management at all levels. UN ودعت هذه المؤتمرات الى اشتراك المرأة على نحو فعال في توليد المعارف والتثقيف البيئي وفي صنع القرار واﻹدارة على جميع المستويات.
    They have called for the effective participation of women in the generation of knowledge and environmental education in decision-making and management at all levels. UN ودعت هذه المؤتمرات الى اشتراك المرأة على نحو فعال في توليد المعارف والتثقيف البيئي وفي صنع القرار واﻹدارة على جميع المستويات.
    Participants acknowledged the urgent need to strengthen the generation of knowledge at the national, regional and global levels, building upon existing scientific networks. UN 7 - أقر المشاركون بأن هناك حاجة ملحة إلى تعزيز توليد المعارف على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية بالاستفادة من الشبكات العلمية القائمة.
    Participants acknowledged the urgent need to strengthen the generation of knowledge at the national, regional and global levels, building upon existing scientific networks. UN 7 - أقر المشاركون بأن هناك حاجة ملحة إلى تعزيز توليد المعارف على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية بالاستفادة من الشبكات العلمية القائمة.
    :: generation of knowledge, investigation and publications concerning the topics: gender and culture, gender and multiculturalism, and gender and communication UN :: توليد المعرفة وإجراء البحوث والنشر فيما يتعلق بمواضيع: نوع الجنس والثقافة، نوع الجنس والتنوع الثقافي، ونوع الجنس والاتصال؛
    (d) strengthen results-based monitoring and evaluation at the country level and increase the focus on the generation of knowledge and learning; UN (د) تعزيز الرصد والتقييم المستندين إلى النتائج وذلك على الصعيد القطري، وزيادة التركيز على توليد المعرفة والتعلم؛
    (d) strengthen results-based monitoring and evaluation at the country level and increase the focus on the generation of knowledge and learning; UN (د) تعزيز الرصد والتقييم المستندين إلى النتائج وذلك على الصعيد القطري، وزيادة التركيز على توليد المعرفة والتعلم؛
    Catalysing an improved collaboration and coordination for the generation of knowledge for a common and shared knowledge base by: UN (أ) حفز التعاون والتنسيق المحسَّنين لتوليد المعارف ضمن قاعدة معارف عامة ومشتركة وذلك بواسطة:
    Catalysing an improved collaboration and coordination for the generation of knowledge for a common and shared knowledge base by: UN (أ) حفز التعاون والتنسيق المحسَّنين لتوليد المعارف ضمن قاعدة معارف عامة ومشتركة وذلك بواسطة:
    GOT - UNFPA third national programme (2001-2005) - aims to enhance reproductive health through training and awareness raising, institutional capacity building, generation of knowledge and data, among others. UN :: البرنامج الوطني الثالث المشترك بين حكومة تركيا وبرنامج الأمم المتحدة للأنشطة السكانية (2001-2005) - يرمي إلى تحسين الصحة التناسلية عن طريق التدريب وزيادة الوعي وبناء القدرات المؤسسية وتوليد المعارف والبيانات، ضمن أشياء أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus