"generously towards" - Traduction Anglais en Arabe

    • بسخاء
        
    Member States are expected to contribute generously towards funding for these key components of the peace process. UN وينتظر من الدول الأعضاء أن تساهم بسخاء في تمويل هذه العناصر الرئيسية لعملية السلام.
    I trust that donors will contribute generously towards these pressing requirements, which will help the Government to strengthen the rule of law. UN وإنني على ثقة بأن المانحين سيساهمون بسخاء من أجل توفير هذه الاحتياجات الملحة، مما سيساعد الحكومة على تعزيز سيادة القانون.
    We hope that the donor community will contribute generously towards rebuilding efforts. UN ونأمل أن يسهم مجتمع المانحين بسخاء في جهود التعمير.
    It is hoped that potential donors will give due consideration to contributing generously towards the enhancement of the capacity of RSLAF. UN ومن المؤمل أن تولي الجهات المانحة المحتملة الاعتبار الواجب لها للإسهام بسخاء من أجل تحسين قدرة القوات المسلحة.
    We urge the donor community to contribute generously towards this programme, which reportedly will take another four or five years to complete all its work. UN ونحن نحث المجتمع المانح علــى الاسهـــام بسخاء في ذلك البرنامج، الذي يقال إنه سيستغرق أربع سنوات أو خمس سنوات أخرى لينهي كل أعماله.
    I also thank the United States and all the other countries around the world that pledged generously towards the implementation of the Afghanistan National Development Strategy. UN كما أشكر الولايات المتحدة وجميع البلدان الأخرى في العالم، التي أعلنت التبرعات بسخاء لتمويل استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان.
    The Council urges all donors to contribute generously towards these ends, including by providing urgently needed funds to the Special Court and the Truth and Reconciliation Commission. UN ويحث المجلس جميع الجهات المانحة على أن تسهم بسخاء في تحقيق هذه الأهداف، بما في ذلك الإسهام عن طريق توفير الأموال اللازمة على سبيل الاستعجال للمحكمة الخاصة ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    The breadth and magnitude of the objectives spelled out in the new strategy for development exceed the capacities and resources of our countries, and we believe that the international community can contribute generously towards bringing these strategies to fruition. UN إن اﻷهداف المعلنة في الاستراتيجية الجديدة من أجل التنمية تتجاوز، في اتساعها وضخامتها، قدرات بلداننا ومواردها. ونعتقد أن بوسع المجتمع الدولي أن يساهم بسخاء في انجاح هذه الاستراتيجيات.
    In that regard, I appeal to the international community to contribute generously towards reducing the current funding shortfall of $40 million, which is urgently needed to provide reintegration projects for ex-combatants. UN وأناشد بهذا الخصوص المجتمع الدولي أن يتبرع بسخاء للتقليل من العجز الحالي البالغ 40 مليون دولار، الذي تدعو الحاجة إلى سده بصورة عاجلة من أجل توفير مشاريع إعادة الإدماج للمحاربين السابقين.
    I would like to appeal once again to donors to consider contributing generously towards the urgently needed assistance for the Sierra Leonean security sector. UN وفي هذا الخصوص أود مرة أخرى أن أناشد المانحين النظر في المساهمة بسخاء في تقديم المساعدة العاجلة التي يحتاج إليها القطاع الأمني في سيراليون.
    To that end, the Council may wish to welcome the establishment of the ECOWAS Small Arms Unit and to call on Member States to contribute generously towards its effective functioning. UN وقد يود مجلس الأمن، لهذه الغاية، أن يرحب بإنشاء وحدة الأسلحة الصغيرة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويدعو الدول الأعضاء إلى المساهمة بسخاء في تشغيل هذه الوحدة على نحو فعال.
    International partners are strongly urged to contribute generously towards addressing these and other important tasks indispensable for the consolidation of peace, including through the framework of the donors' round table to be held in early 2007. UN ونحث بشدة الشركاء الدوليين على المساهمة بسخاء من أجل التصدي لهذه المسائل وسائر المهام الكبرى التي يتوقف عليها توطيد السلام، بما في ذلك عبر إطار عمل المائدة المستديرة للجهات المانحة المتوقع عقدها في مطلع عام 2007.
    That is why we look forward to seeing the Organization expand the military component of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and to seeing the international community respect the embargo on illicit trafficking in diamonds, while contributing generously towards the efforts to reconstruct Sierra Leone and its national armed forces. UN لذلك فإننا نتطلع إلى قيام المنظمة بتوسيع المكون العسكري لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون فضلا عن قيام المجتمع الدولي بإحكام الحظر المفروض على التجارة غير المشروعة في الماس مع مساهمته بسخاء في الجهود الرامية إلى إعادة إعمار سيراليون وبناء قواتها المسلحة الوطنية.
    6. Reiterates its appreciation for the contributions received from Parties to assist the participation of developing country Parties, particularly the least developed and small island developing countries, and invites Parties to continue contributing generously towards this end; UN ٦- يعرب من جديد عن تقديره للمساهمات التي قدمتها أطراف للمساعدة على اشتراك البلدان النامية اﻷطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، ويدعو اﻷطراف الى مواصلة المساهمة بسخاء من أجل هذا الغرض؛
    57. Noting with satisfaction the completion of the United Nations Conference Centre in Addis Ababa and expressing its desire that the Centre's décor reflect the rich cultural heritage of Africa, the Conference appealed to member States to support the decoration project by contributing generously towards the decoration of the Centre. UN ٧٥ - بعـد أن لاحـظ المؤتمر مـع الارتيـاح اكتمال تشييـد مركـز مؤتمرات اﻷمـم المتحـدة الجديد في أديس أبابا وأعرب عن رغبته في أن تعكس زينة المركز ثراء التراث الثقافي ﻷفريقيا، ناشد الدول اﻷعضاء دعم مشروع التزيين عن طريق المساهمة بسخاء في تزيين المركز.
    26. Expresses its appreciation to those States and international institutions which have provided humanitarian assistance to the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina, and appeals to all Member States to contribute generously towards alleviating their sufferings, including assistance to refugee centres for Bosnian refugees in neighbouring countries; UN ٢٦ - يعرب عن تقديره للدول والمؤسسات الدولية التي تقدم المساعدة الانسانية لشعب جمهورية البوسنة والهرسك، ويناشد كل الدول اﻷعضاء أن تسهم بسخاء في التخفيف من معاناته، بما في ذلك تقديم المساعدة لمراكز اللاجئين المخصصة للاجئين البوسنيين في البلدان المجاورة؛
    22. Expresses its appreciation to those States and international institutions which have provided humanitarian assistance to the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina, and appeals to all Member States to contribute generously towards alleviating their sufferings, including assistance to refugee centres for Bosnian refugees in other countries; UN ٢٢ - تعرب عن تقديرها للدول والمؤسسات الدولية التي قدمت المساعدة اﻹنسانية لشعب جمهورية البوسنة والهرسك، وتناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسهم بسخاء في التخفيف من معاناته، بما في ذلك تقديم المساعدة لمراكز اللاجئين التي تستقبل اللاجئين البوسنيين في البلدان اﻷخرى؛
    12. APPEALS to all Member States to continue to donate generously towards the budget of the NEPAD Secretariat in the transition period to integration, to enable it continue to perform its programmatic operations, and STRONGLY URGES Member States who are yet to fulfill their pledged contributions made at the January 2008 10th AU Assembly, to do so; UN 12 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة التبرع بسخاء لميزانية أمانة النيباد خلال المرحلة الانتقالية، لتمكينها من مواصلة عملياتها البرنامجية. ويحث بشدة الدول الأعضاء التي لم تف بالالتزامات التي تعهدت بها خلال المؤتمر العاشر للاتحاد الأفريقي في كانون الثاني/يناير 2008 على القيام بذلك؛
    12. Urges the international community to make available much needed assistance to mitigate the humanitarian catastrophe now unfolding in the Darfur region and calls upon member states to honour pledges that have been made against needs in Darfur and Chad and underscoring the need to contribute generously towards fulfilling the unmet portion of the United Nations consolidated appeals; UN 12 - يحث المجتمع الدولي على توفير المساعدة التي تحتاج إليها كثيرا عملية تخفيف آثار الكارثة الإنسانية التي تتبدى أبعادها في منطقة دارفور الآن، ويهيب بالدول الأعضاء أن تفي بما أبدته من التزامات تجاه سد احتياجات دارفور وتشاد، ويؤكد ضرورة المساهمة بسخاء في الوفاء بالجزء الذي لم يتم الوفاء به من النداءات الموحدة للأمم المتحدة؛
    12. Urges the international community to make available much needed assistance to mitigate the humanitarian catastrophe now unfolding in the Darfur region and calls upon member states to honour pledges that have been made against needs in Darfur and Chad and underscoring the need to contribute generously towards fulfilling the unmet portion of the United Nations consolidated appeals; UN 12 - يحث المجتمع الدولي على توفير المساعدة التي تحتاج إليها كثيرا عملية تخفيف آثار الكارثة الإنسانية التي تتبدى أبعادها في منطقة دارفور الآن، ويهيب بالدول الأعضاء أن تفي بما أبدته من التزامات تجاه سد احتياجات دارفور وتشاد، ويؤكد ضرورة المساهمة بسخاء في الوفاء بالجزء الذي لم يتم الوفاء به من النداءات الموحدة للأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus