This crop genetic diversity is now under severe threat. | UN | وهذا التنوع الجيني للمحاصيل معرض الآن لخطر عظيم. |
Some loss of genetic diversity is expected under natural conditions as a result of natural selection and processes. | UN | ومن المتوقع حدوث فقدان ما في التنوع الجيني في إطار الظروف الطبيعية نتيجة للانتخاب والعمليات الطبيعية. |
In addition, genetic diversity within crops is decreasing. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التنوع الجيني داخل المحاصيل آخذٌ في التناقص. |
genetic diversity of crops, livestock, and of harvested species of trees, fish and wildlife and other valuable species conserved, and associated indigenous and local knowledge maintained | UN | المحافظة على التنوع الوراثي للمحاصيل والماشية والأنواع المحصودة من الأشجار والأسماك والبرية وسائر الأنواع القيمة، وصيانة معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية المرتبطة بها |
The real difficulty with colonization is genetic diversity. | Open Subtitles | المشكل العويص للمستعمرة هو التنوع الوراثي |
The genetic diversity within the seeds provided a source of resilience against certain attacks from nature. | UN | وأضاف أن التنوع الجيني في الحبوب يوفر مصدرا للمرونة في مواجهة بعض الهجمات الطبيعية المعينة. |
Conservation of genetic diversity instrumental in restoring climate-change damaged ecosystems | UN | حفظ التنوع الجيني المساعد في استعادة النظم الإيكولوجية لتغير المناخ التي تم إتلافها |
There is a delicate interdependence between genetic diversity and species diversity. | UN | وهناك اعتماد متبادل دقيق بين التنوع الجيني وتنوع الأنواع. |
As a result, only a fraction of the oceans' biodiversity, which includes genetic diversity, is known. | UN | ونتيجة لذلك، لم يعرف سوى القليل عن التنوع البيولوجي في المحيطات، بما في ذلك التنوع الجيني. |
genetic diversity provides a mechanism for populations to adapt to their ever-changing environment. | UN | ويوفر التنوع الجيني آلية تمكن مجموعات الكائنات من التكيف مع بيئاتها الدائبة التغير. |
A loss in marine biodiversity would result in a loss in genetic diversity. | UN | ومن شأن أي خسارة في التنوع البيولوجي البحري أن تؤدي إلى خسارة في التنوع الجيني. |
In that regard, it was suggested that temporary catch limits could be used to preserve marine genetic diversity. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح فرض حدود مؤقتة على كميات المصيد لحفظ التنوع الجيني البحري. |
The FAO International Treaty had been successful in that regard by unlocking genetic diversity. | UN | ونجحت المعاهدة الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة في هذا الصدد عن طريق فتح أبواب التنوع الجيني. |
The genetic diversity of cultivated species is in decline, potentially leading to crops that are more vulnerable. | UN | وانخفض أيضا التنوع الجيني للأنواع المستنبتة، الأمر الذي قد يسفر عن زيادة ضعف المحاصيل. |
Anything less, we won't have enough genetic diversity to guarantee a healthy population. | Open Subtitles | أي شيء أقل من ذلك، لن يكون لدينا ما يكفي من التنوع الجيني لضمان على صحة السكان. |
At the same time, more attention and support should be given to traditional agriculture, including methods of multi-cropping and maintaining high levels of genetic diversity. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام والدعم لقطاع الزراعة التقليدية، بما في ذلك طرق زراعة المحاصيل المتعددة والحفاظ على مستويات عالية من التنوع الوراثي. |
Many indigenous populations also possess a unique knowledge of plant genetic diversity, which may be needed to fight plant and animal diseases. | UN | ويملك العديد من السكان الأصليين معارف فريدة في مجال التنوع الوراثي النباتي الذي قد تدعو الحاجة إليها لمكافحة أمراض النبات والحيوان. |
Promote the conservation of genetic diversity | UN | تعزيز المحافظة على التنوع الوراثي |
There is therefore a delicate interdependence between biological and genetic diversity. | UN | وهناك من ثم ترابط يتسم بالحساسية بين التنوع البيولوجي والتنوع الجيني. |
The potential commercial value of the new organisms lies in their great genetic diversity. | UN | وتكمن القيمة التجارية المحتملة للكائنات الحية الجديدة في تنوعها الجيني الكبير. |
(f) International Plant Genetic Resources Institute (IPGRI): patterns of genetic diversity in wild forage species; in situ conservation in the Sahel region to monitor vegetation change over years; strategies for in situ conservation and utilization of plant genetic resources in desert-prone areas of Africa; in situ conservation of agricultural biodiversity; | UN | )و( المعهد الدولي للموارد الجينية النباتية(IPGRI) : أنماط التنوّع الجيني في أنواع نباتات اﻷعلاف البرية؛ الحفظ في الموقع في منطقة الساحل لرصد التغير في النباتات على مدى السنين؛ استراتيجيات للحفظ في الموقع واستخدام الموارد الجينية النباتية في مناطق أفريقيا المعرﱠضة للتصحر؛ الحفظ الموقعي للتنوّع البيولوجي الزراعي؛ |
48. The sustainable management of natural resources and the improvement of environmental quality are mechanisms for protecting the ecological processes and the genetic diversity essential for the maintenance of life. | UN | ٤٨ - وتشكل الادارة المستدامة للموارد الطبيعية وتحسين نوعية البيئة آليتين لحماية العمليات الايكولوجية والتنوع الوراثي اللازمين من أجل الحفاظ على الحياة. |