The Network partner agency in Egypt is the Agricultural genetic engineering Research Institute in Giza. | UN | أما الجهة الشريكة للشبكة في مصر فهي معهد بحوث الهندسة الوراثية الزراعية في الجيزة. |
This irreversible nature of genetic engineering permanently undermines indigenous peoples' food sovereignty. | UN | ويقوض طابع الهندسة الوراثية الذي لا رجعة فيه سيادة الشعوب الأصلية في الغذاء على نحو دائم. |
In addition, 37 States regulate genetic engineering activities relating to biological weapon-related materials in separate laws. | UN | إضافة إلى ذلك، تنظم 37 دولة بموجب قوانين منفصلة أنشطة الهندسة الوراثية المتعلقة بالمواد ذات الصلة بالأسلحة البيولوجية. |
genetic engineering has given rise to food safety concerns and broader developmental concerns. | UN | والهندسة الوراثية ولّدت قلقا بشأن سلامة الأغذية، وشواغل أوسع بالنسبة للتنمية. |
It was, in effect, the birth of genetic engineering. | Open Subtitles | وفى الواقع كانت تُعتبر ميلاد علم الهندسة الجينية |
International Centre for genetic engineering and Biotechnology | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية |
Given the current state of genetic engineering, an adult subject could be incubated in approximately eight hours. | Open Subtitles | طبقآ للمعلومات الحالية من هندسة الجينات جينات البالغين يمكن ان تفقس فى 8 ساعات تقريبآ |
Regulations for genetic engineering work | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Regulations for genetic engineering work | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
:: 1979: the genetic engineering Group was set up in the National Centre for Scientific Research; | UN | :: 1979: أنشئ فريق الهندسة الوراثية في المركز الوطني للبحوث العلمية؛ |
However, agricultural genetic engineering to date has focused on increasing the production efficiency of modern intensive farming. | UN | بيد أن الهندسة الوراثية الزراعية قد ركزت حتى الآن على زيادة كفاءة الإنتاج في مجال الزراعة الكثيفة الحديثة. |
More research is needed on bio-safety and on applications of genetic engineering for sustainable agriculture in developing countries. | UN | ويلزم إجراء مزيد من البحوث بشأن السلامة الأحيائية وتطبيقات الهندسة الوراثية على الزراعة المستدامة في البلدان النامية. |
genetic engineering has the potential to revolutionalize medicine and agriculture. | UN | فمن الممكن أن تحدث الهندسة الوراثية ثورة في مجالي الطب والزراعة. |
Giant TNCs, for example, engaged in genetic engineering and technology. | UN | فالشركات الكبرى منها مثلا تعمل في مجال الهندسة الوراثية والتكنولوجيا. |
Iraq further declared that a genetic engineering research and development programme was initiated for biological warfare purposes at the facility. | UN | وأعلن العراق كذلك أنه تم في هذا المرفق بدء برنامج للبحث والتطوير في مجال الهندسة الوراثية من أجل أهداف بيولوجية. |
Some States in addition regulate in separate laws genetic engineering activities related to biological agents. | UN | وتقوم بعض الدول بالإضافة إلى ذلك بتنظيم أنشطة الهندسة الوراثية المتعلقة بالعوامل البيولوجية في قوانين منفصلة. |
Regulations for genetic engineering work | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Regulations for genetic engineering work | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Based on the industrial agricultural model, the green revolution and genetic engineering of seeds and crops, which were earlier attempts to ensure food security and indirectly eradicate poverty, have failed. | UN | أخفقت الثورة الخضراء والهندسة الوراثية للبذور والمحاصيل اللتان قامتا على النموذج الزراعي الصناعي، واللتان كانتا من المحاولات المبكرة لضمان الأمن الغذائي والقضاء على الفقر بشكل غير مباشر. |
They weren't doing genetic engineering in Mesopotamia. Didn't have the hardware. | Open Subtitles | كانوا يمارسون الهندسة الجينية ايام بلاد الرافدين الا يحتاجون لاجهزة |
International Centre for genetic engineering and Biotechnology | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية |
Regulations for genetic engineering work | UN | اللوائح المتعلقة بالأعمال في مجال هندسة الجينات |
Regulations for genetic engineering work | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بالهندسة الوراثية |
Statutes of the International Centre for genetic engineering and Biotechnology, concluded at Madrid on 13 September 1983 | UN | النظـم اﻷساسيـة للمركـز الدولي للهندسة الجينية والتكنولوجيا الحيويـة، المبرمــة فــي مدريد في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨٣ |
To date, research in biogenetics and genetic engineering had not advanced to a level where it would cause specific concern under article 16. | UN | فحتى هذا التاريخ، لم تتقدم الأبحاث في أخلاقيات علم الأحياء والهندسة الجينية إلى درجة تُسبِّب معها قلقاً خاصاً بموجب المادة 16. |
I only know of one mega-mogul who's obsessed with genetic engineering. | Open Subtitles | ثمّة مغوليّ وحيد مجنون بالهندسة الجينية. |