"geneva under" - Traduction Anglais en Arabe

    • جنيف تحت
        
    • جنيف في إطار
        
    • جنيف برئاسة
        
    We are encouraged by the outcome of the recent round-table conference on Sierra Leone held in Geneva under the auspices of the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتشجعنا في هذا الصدد النتائج التي توصل إليها مؤتمر المائدة المستديرة بشأن سيراليون الذي عقد مؤخرا في جنيف تحت إشراف برنامج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائي.
    We likewise support the Organization's efforts to enhance the role and functions of the Centre for Human Rights in Geneva, under the supervision of the High Commissioner. UN ونحن نؤيد بالمثل جهود المنظمة فيما يتصل بتعزيز دور ومهــام مركــز حقوق اﻹنسان في جنيف تحت إشراف المفوض السامي.
    According to the complaint, “the Commander of the terrorist separatist group of Southern Sudan”, was given the floor to speak at the fifty—fifth session of the Commission on Human Rights in Geneva under the umbrella of CSI. UN جاء في الشكوى أن " زعيم الجماعة الانفصالية الإرهابية لجنوب السودان " قد أُعطي الكلمة ليتحدث أمام الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في جنيف تحت مظلة حركة التضامن المسيحي الدولية.
    The Security Project Coordinator will be working to complete the major projects that were approved for the United Nations Office at Geneva under Strengthening of safety and security approved in three tranches by the General Assembly. UN وسيعمل منسق مشاريع الأمن على إنجاز المشاريع التي جرت الموافقة عليها لمكتب الأمم المتحدة في جنيف في إطار تعزيز السلامة والأمن والتي أقرتها الجمعية العامة على ثلاث دفعات.
    In Colombia's statement at the 4th meeting, during the Committee's general debate, I made a reference to the working group on needs and resources that meets in Geneva under the Geneva Process on Small Arms. UN في بيان كولومبيا الذي أدليتُ به في الجلسة الرابعة، خلال المناقشة العامة للجنة، أشرتُ إلى الفريق العامل المعني بالاحتياجات والموارد الذي يجتمع في جنيف في إطار عملية جنيف بشأن الأسلحة الصغيرة.
    " In this context, the Security Council regrets that the adjourned high-level meeting on the conflict in Geneva under the aegis of the United Nations did not resume in October as initially planned. UN " ويعرب مجلس اﻷمن في هذا الصدد عن أسفه ﻷن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنزاع، الذي علق بعد انعقــاده في جنيف تحت إشراف اﻷمم المتحدة، لم يستأنف في تشرين اﻷول/أكتوبر كما كان مقررا في بادئ اﻷمر.
    “In this context, the Council regrets that the adjourned high-level meeting on the conflict in Geneva under the aegis of the United Nations did not resume in October as initially planned. UN " ويعرب المجلس في هذا الصــدد عن أسفه ﻷن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنــزاع، الذي علق بعد انعقاده في جنيف تحت إشراف اﻷمــم المتحدة، لم يستأنف في تشرين اﻷول/أكتوبر كما كــان مقررا في بادئ اﻷمر.
    The activities, including the bookshop operation in New York and the book and gift shop operation in Geneva, are carried out by the Sales and Marketing Section, Headquarters, and the Sales Unit at Geneva under the direction of the Library and Information Resources Division of the Department of Public Information. UN ويقوم بهذه الأنشطة، التي تشمل تشغيل محل بيع الكتب في نيويورك ومحل بيع الكتب والهدايا في جنيف، قسم المبيعات والتسويق بالمقر، ووحدة المبيعات في جنيف تحت إدارة شعبة المكتبة وموارد المعلومات التابعة لإدارة شؤون الإعلام.
    The activities, including the bookshop operation in New York and the book and gift shop operation in Geneva, are carried out by the Sales and Marketing Section of the Department of Public Information at Headquarters, and the Sales Unit at Geneva under the direction of the Library and Information Resources Division of the Department of Public Information. UN ويقوم بهذه الأنشطة، التي تشمل تشغيل محل بيع الكتب في نيويورك ومحل بيع الكتب والهدايا في جنيف، قسم المبيعات والتسويق بالمقر، ووحدة المبيعات في جنيف تحت إدارة شعبة المكتبة وموارد المعلومات التابعة لإدارة شؤون الإعلام.
    Paragraph 15 of the resolution contains a recommendation to the General Assembly to convene a Fourth United Nations Conference on the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, to be held at Geneva under UNCTAD auspices in the year 2000. UN كذلك فإن الفقرة ٥١ من القرار تتضمن توصية إلى الجمعية العامة بالدعوة إلى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع بشأن مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة والمتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية في جنيف تحت رعاية اﻷونكتاد في عام ٠٠٠٢.
    A United Nations Conference convened in Geneva under the auspices of UNCTAD adopted on 26 January 1994 the International Tropical Timber Agreement. UN ١٦٥ - اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة الذي عقد في جنيف تحت إشراف اﻷونكتاد الاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية وذلك في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    We understand that the conversations taking place in Geneva under the joint chairmanship of the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the United Nations should remain the critical forum par excellence in which to address issues related not only to security and stability in the region, but also to humanitarian problems, including those regarding refugees and internally displaced persons. UN ونفهم أن المحادثات الجارية في جنيف تحت الرئاسة المشتركة للاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة ينبغي أن تظل أفضل محفل لمعالجة المسائل التي لا تتعلق بالأمن والاستقرار في المنطقة فحسب، بل بالمشاكل الإنسانية أيضا، بما في ذلك المشاكل المتصلة باللاجئين والأشخاص المشردين داخليا.
    It is in this context as well that the Burundi peace conference, originally planned to take place in Geneva under the auspices of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) from 30 June to 2 July 1997 was held at UNESCO headquarters from 26 to 28 September 1997. UN وفي هذا السياق نفسه تم فعلا انعقاد مؤتمر السلام في بوروندي، في المقر الرئيسي لليونسكو في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وهو المؤتمر الذي كان مخططا له أصلا أن يعقد في جنيف تحت رعاية اليونسكو في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/ يوليه ١٩٩٧.
    The increase of $66,900 relates to the additional requirements for the Office of the High Commissioner at Geneva under general temporary assistance ($38,500) and overtime ($14,400) and for the New York Office under general temporary assistance ($14,000). UN وتتصل الزيادة بالاحتياجات اﻹضافية للمفوضية في جنيف تحت بندي المساعدة المؤقتة العامــة )٠٠٥ ٨٣ دولار( والعمل اﻹضافي )٠٠٤ ٤١ دولار( ولمكتب نيويورك تحت بند المساعدة المؤقتــة العــامة )٠٠٠ ٤١ دولار(.
    The increase of $66,900 relates to the additional requirements for the Office of the High Commissioner at Geneva under general temporary assistance ($38,500) and overtime ($14,400) and for the New York Office under general temporary assistance ($14,000). UN وتتصل الزيادة بالاحتياجات اﻹضافية للمفوضية في جنيف تحت بندي المساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ٣٨ دولار( والعمل اﻹضافي )٤٠٠ ١٤ دولار( ولمكتب نيويورك تحت بند المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ١٤ دولار(.
    ISMUN started its preparations for the World Summit for Social Development at an early stage by the holding in July 1993 of its Summer School in Geneva under the theme " Social development " . UN بدأت الحركة أعمالها التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في مرحلة مبكرة بأن عقدت في تموز/يوليه ١٩٩٣ مدرستها الصيفية في جنيف تحت موضوع " التنمية الاجتماعية " .
    The Centre has taken part in various international conferences held in Geneva under the auspices of UNCTAD, WIPO and WTO. UN شارك المركز في مختلف المؤتمرات الدولية التي عقدت في جنيف في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة التجارة العالمية.
    Experience has shown that bringing indigenous representatives to Geneva under the Fellowship Programme forms the basis for longterm partnerships with individuals and communities. UN وقد أثبتت التجربة أن مجيء ممثلي السكان الأصليين إلى جنيف في إطار برنامج الزمالات يشكل الأساس للشراكات الطويلة الأجل مع الأفراد والمجموعات.
    This would also require corresponding additional resources for the provision of sound engineer services to meetings held at the United Nations Office at Geneva under section 28E. UN وسيتطلب ذلك أيضا موارد إضافية مقابلة لتوفير خدمات دعم صوتي للاجتماعات التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في إطار الباب 28 هاء، جنيف.
    It is proposed that one P-5 be redeployed from New York to Geneva under the same subprogramme in order to carry out the functions of Chief of Section I and improvement of the consolidated appeal process. UN وهناك اقتراح بنقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ من نيويورك إلى جنيف في إطار البند الفرعي ذاته من أجل تنفيذ مهام رئيس القسم اﻷول وتحسين عملية النداءات الموحدة.
    The Secretary-General will initiate action to establish the management ownership committee at Geneva under the chairmanship of the Director-General of the United Nations Office at Geneva, with the periodic participation of the Executive Coordinator for Common Services. UN وسوف يشرع اﻷمين العام في اتخاذ إجراءات بشأن إنشاء لجنة الملكية اﻹدارية في جنيف برئاسة المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومشاركة دورية من منسق اﻷمم المتحدة التنفيذي للخدمات المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus