"genocide prevention" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمنع الإبادة الجماعية
        
    • منع الإبادة الجماعية
        
    • لمنع الإبادة الجماعية
        
    • ومنع الإبادة الجماعية
        
    In that connection, she welcomed the close cooperation between OHCHR and the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect. UN ورحبت في هذا الصدد بالتعاون الوثيق بين المفوضية والمكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية.
    :: Support the early warning and capacity-building efforts of the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect and invest in the ability of the United Nations to recruit, train and deploy human rights experts UN :: دعم جهود المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية في مجال الإنذار المبكر وبناء القدرات، والاستثمار في قدرة الأمم المتحدة على استقدام خبراء حقوق الإنسان ؛وتدريبهم، ونشرهم
    In 2013, the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect attended the General Assembly of the ASEAN Inter-Parliamentary Assembly. UN وفي عام 2013، شارك مكتب المستشارين الخاصين المعنيين بمنع الإبادة الجماعية وبالمسؤولية عن توفير الحماية في أعمال الجمعية البرلمانية العامة المشتركة لدول الرابطة.
    In Austria's view it is important to explore additional ways to strengthen the Genocide Prevention capacities of the United Nations. UN وترى النمسا أنّه من المهمّ استطلاع سبل إضافية لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال منع الإبادة الجماعية.
    My delegation has been particularly struck by the fact that the Secretary-General's report contains a section on Genocide Prevention and the responsibility to protect. UN إن وفدي يشعر بالدهشة على الأخص إزاء حقيقة أن تقرير الأمين العام تضمّن فصلاً عن منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية.
    She welcomes CERD initiatives in the field of Genocide Prevention and the development of indicators for that purpose. UN وترحب بمبادرات هذه اللجنة في مجال منع الإبادة الجماعية ووضع مؤشرات لذلك الغرض.
    Performance measures: Estimate 2005: 10 measures taken on Genocide Prevention UN تقديرات عام 2005: اتخاذ 10 تدابير لمنع الإبادة الجماعية
    Human rights, rule of law, Genocide Prevention and the responsibility to protect, and democracy and good governance UN دال - حقوق الإنسان، وسيادة القانون، ومنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية، والديمقراطية والحوكمة الرشيدة
    They should adopt the policy options for the prevention of incitement to atrocity crimes that were developed by the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect. UN وينبغي أن تعتمد الخيارات السياساتية التي وضعها المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية وبالمسؤولية عن الحماية من أجل منع التحريض على الجرائم البشعة.
    The recommendations of the country's Genocide Prevention Task Force were referred to as an excellent tool for the prevention of genocide. UN وجرت الإشارة إلى توصيات فرقة العمل المعنية بمنع الإبادة الجماعية بالولايات المتحدة على أنها أداة ممتازة لمنع الإبادة الجماعية.
    Many delegates recognized the valuable work of the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect. UN 51- وأقرت العديد من الوفود بالعمل القيّم الذي يضطلع به المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية.
    The Council should consider using the Analysis Framework on the prevention of genocide, developed by the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect, in its prevention works and in conducting appropriate assessments of critical situations. UN ويتعين أن ينظر المجلس في استخدام إطار التحليل المتعلق بمنع الإبادة الجماعية الذي وضعه المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، في سياق عمله المتعلق بالمنع وفي إجراء التقييمات الملائمة للحالات الحرجة.
    Similarly, Human Rights Council and Security Council resolutions on the prevention of genocide and the analysis and review of the work of the Secretary-General and the Office on Genocide Prevention and Responsibility to Protect further informed the draft recommendations. UN وبالمثل، استرشدت مشاريع التوصيات كذلك بقرارات كل من مجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن بشأن منع الإبادة الجماعية، وبتحليل واستعراض أعمال الأمين العام والمكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية.
    By making Mr. Deng full-time and by upgrading the level of the post to that of Under-Secretary-General, I would be implementing the recommendations of the Advisory Committee on Genocide Prevention. UN وستمكِّن إعادة تصنيف منصب السيد دِنغ وجعله منصبا متفرِّغا من الاستجابة لتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية.
    In its oral statement, the organization called for a more focused approach to Genocide Prevention internationally. UN ودعت المنظمة، في بيانها الشفوي، إلى اتباع نهج أكثر تركيزا إزاء منع الإبادة الجماعية على المستوى الدولي.
    The Office also provided training on Genocide Prevention at the annual Course on International Law organized by OAS. UN وقدم المكتب أيضا التدريب على منع الإبادة الجماعية في الدورة السنوية التي تنظمها منظمة الدول الأمريكية في مجال القانون الدولي.
    In that context, he discussed Armenia's initiatives on the prevention of genocide, including its sponsoring of the Human Rights Council's resolution on Genocide Prevention. UN وعرض في هذا السياق مبادرات أرمينيا بشأن منع الإبادة الجماعية، بما يشمل رعاية قرار مجلس حقوق الإنسان عن منع الإبادة الجماعية.
    In the resolution, the Secretary-General was requested to ensure greater collaboration among existing early warning mechanisms for Genocide Prevention and other serious international crimes in order to facilitate response to the threat. UN وطُلب إلى الأمين العام في القرار أن يكفل تعزيز التعاون بين آليات الإنذار المبكر القائمة من أجل منع الإبادة الجماعية وغيرها من الجرائم الدولية الجسيمة من أجل تيسير التصدي لهذا التهديد.
    Genocide Prevention and the responsibility to protect UN 3 - منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية
    Genocide Prevention and the responsibility to protect UN 3 - منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية
    A major new sector planned for the remainder of 2009 and for the year 2010 will include a comprehensive training project on Genocide Prevention. UN وقد خطط لقطاع رئيسي جديد فيما تبقى من عام 2009 وفي عام 2010، يشمل مشروع تدريب شامل لمنع الإبادة الجماعية.
    The responsibility to protect and Genocide Prevention are central concerns of the Organization. UN وتمثل مسؤولية الحماية ومنع الإبادة الجماعية شاغلين محوريين للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus