"geographic distribution" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوزيع الجغرافي
        
    • والتوزيع الجغرافي
        
    • للتوزيع الجغرافي
        
    • توزيع جغرافي
        
    • التوزع الجغرافي
        
    • التمثيل الجغرافي
        
    • تَوزُّعها الجغرافي
        
    • وتوزعها الجغرافي
        
    • والتوزيع المكاني
        
    geographic distribution of support provided by developed country Parties to the integrated investment frameworks of affected country Parties UN التوزيع الجغرافي للدعم المقدم من البلدان الأطراف المتقدمة لوضع أطر استثمار متكاملة في البلدان الأطراف المتأثرة
    Furthermore, the agency must develop parameters for equitable geographic distribution in terms of its programmes and personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الوكالة أن تطور بارامترات تضمن التوزيع الجغرافي العادل لبرامجها وموظفيها.
    Such a judicious approach, besides one based on equitable geographic distribution, would, we believe, ensure a more representative character of the Council. UN ونعتقد أن هذا النهج الحكيم، الى جانب النهج القائم على التوزيع الجغرافي العادل، يضمن اسباغ صفة تمثيلية أكبر على المجلس.
    The Group proposed the election of members by a simple majority of the General Assembly on the basis of equality among States and equitable geographic distribution. UN واقترحت المجموعة انتخاب الأعضاء بالأغلبية البسيطة للجمعية العامة على أساس المساواة بين الدول والتوزيع الجغرافي العادل.
    :: Donors have not provided sufficient information to make it possible to accurately assess the geographic distribution of aid throughout Afghanistan. UN :: لم يقدم المانحون ما يكفي من معلومات لإجراء تقييم دقيق للتوزيع الجغرافي للمساعدة في كافة أنحاء أفغانستان.
    Improving the geographic distribution of staff within the Secretariat. UN تحسين التوزيع الجغرافي بين الموظفين داخل الأمانة العامة.
    The appointment of the staff of the Office shall promote equitable geographic distribution and gender balance. UN ويتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    The geographic distribution of foreign direct investment remains uneven. UN ولا يزال التوزيع الجغرافي للاستثمار المباشر الأجنبي غير متكافئ.
    The appointment of the staff of the Office shall promote equitable geographic distribution and gender balance. UN ويُتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    geographic distribution of United Nations website visits, by visit and page, 2010 UN التوزيع الجغرافي لعدد الزيارات إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، حسب عدد الزيارات وعدد الصفحات، 2010
    In particular, her delegation welcomed the reference in paragraph 1 to equitable geographic distribution. UN كما يرحب وفدها بوجه خاص بالإشارة الواردة في الفقرة 1 إلى التوزيع الجغرافي المتساوي.
    Regarding recruitment, Singapore remained concerned at the poor geographic distribution of leadership posts within the two Departments and in the field. UN وفيما يتعلق بالتعيين، لا تزال سنغافورة يساورها القلق بشأن سوء التوزيع الجغرافي للوظائف القيادية في هاتين الإدارتين وفي الميدان.
    He reiterated the importance of hiring suitably qualified personnel and achieving the goal of equitable geographic distribution. UN وأكد السيد الحاج مجددا على أهمية توظيف أفراد ذوي مؤهلات مناسبة وتحقيق الهدف المتمثل في التوزيع الجغرافي العادل.
    These officials shall be elected on the basis of ensuring equal geographic distribution and the representative character of the General Committee composed in accordance with rule 10. UN وينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان التوزيع الجغرافي العادل والطابع التمثيلي لتكوين المكتب وفقاً للمادة 10.
    geographic distribution of Indigenous Australians 10 - 11 143 UN التوزيع الجغرافي للسكان الأصليين الأستراليين 10 -11 140
    geographic distribution of Indigenous Australians UN التوزيع الجغرافي للسكان الأصليين الأستراليين
    It is essential that membership of the Working Group be balanced in terms of geographic distribution and the level of development of statistical systems. UN فمن الضروري أن تكون هذه العضوية متوازنة من حيث التوزيع الجغرافي ومستوى تطوير النظم الإحصائية.
    geographic distribution of assistance provided by developed country Parties to monitoring systems of affected country Parties UN التوزيع الجغرافي للمساعدة المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة لنظم الرصد في البلدان الأطراف المتأثرة
    The concerns raised in the 2011 ISU report to the Seventh Review Conference about the capacity of the ISU to respond to the requests of States Parties and the geographic distribution of ISU activity remain unresolved. UN ولم تُبدَّد بعد الهواجس التي أثيرت في التقرير الذي قدمته وحدة دعم التنفيذ في عام 2011 إلى المؤتمر الاستعراضي السابع بشأن قدرة الوحدة على تلبية طلبات الدول الأطراف والتوزيع الجغرافي لنشاط الوحدة.
    An analysis of ODA, by donors, geographic distribution and field of action, is contained in the present report. UN ويرد في هذا التقرير تحليل للمساعدة اﻹنمائية الرسمية حسب المانحين والتوزيع الجغرافي ومجال العمل.
    Membership includes at least three members selected from the general public and is to be evenly balanced between scientists and non-scientists, with due consideration to geographic distribution and ethnic and gender-balanced representation. UN وتشمل العضوية ثلاثة أعضاء على الأقل يختارون من الجمهور العام وينبغي أن يكون فيها توازن بين العلماء وغير العلماء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي والإثني وللتوازن بين الجنسين.
    The listing contains species with a wide geographic distribution, both within and outside exclusive economic zones. UN والقائمة تتضمن أنواعا ذات توزيع جغرافي واسع النطاق، سواء داخل أو خارج المناطق الاقتصادية الخالصة.
    geographic distribution of useable water resources (quantity and quality) UN 5- التوزع الجغرافي للموارد المائية المستخدمة (كماً ونوعاً)
    Recruitment of military personnel should, however, take into account geographic distribution and the contribution by Member States to peacekeeping operations. UN بيد أن تعيين الموظفين العسكريين ينبغي أن يتم على أساس التمثيل الجغرافي واشتراك الدول اﻷعضاء في عمليات حفظ السلام.
    While seizures have decreased, the geographic distribution has remained fairly stable with the major producing and transit regions of South America, Central America and the Caribbean accounting for 70.6 per cent of global seizures in 2011 (compared to 74 per cent in 2009). UN وفي حين انخفضت المضبوطات، ظل تَوزُّعها الجغرافي ثابتاً إلى حدٍ كبير، حيث ظلت كبرى مناطق الإنتاج والعبور في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى والكاريبي تستأثر بنسبة 70.6 في المائة من المضبوطات العالمية في عام 2011 (مقارنةً بنسبة 74 في المائة في عام 2009).
    Most highly migratory tropical tunas have very high fecundity, wide geographic distribution, opportunistic behaviour and other characteristics that make them highly productive and resilient to exploitation. UN وتتميز غالبية أسماك التون الاستوائية الكثيرة الارتحال بإخصابها المرتفع للغاية وتوزعها الجغرافي الواسع وسلوكها المماشي للظروف المحيطة بها، وغير ذلك من الصفات التي تجعل منها أنواعا عالية الإنتاجية والمرونة من حيث الاستغلال.
    148. Decree 1051 of 14 August 1980 gave the General Directorate of Employment the following main objectives: to help reduce unemployment and underemployment, to increase the degree of workers' qualifications, to achieve harmonious geographic distribution of the workforce and balanced development of the labour market. UN 171 - بموجب المرسوم 1051 المؤرخ 14 آب/أغسطس 1980، تتمثل الأهداف الرئيسية للإدارة العامة للعمالة في المساعدة في الحد من البطالة والبطالة الجزئية، والارتفاع بمهارات العمال، والتوزيع المكاني المتسق للقوة العاملة، والتطوير المتوازن لسوق العمل، وتنفيذ سياسة خلق فرص عمل للفترة 2002-2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus