"geographical balance in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوازن الجغرافي في
        
    • للتوازن الجغرافي في
        
    • للتوزيع الجغرافي في
        
    • بالتوازن الجغرافي القائم في
        
    • التوازن الجغرافي عند
        
    • توازن جغرافي في
        
    • على التوازن الجغرافي
        
    The secretariat reported in some detail on geographical balance in the larger organizations of the common system. UN وقدمت الأمانة تقريرا، بقدر من التفصيل، عن التوازن الجغرافي في المنظمات الكبرى المشاركة في النظام الموحد.
    To attract female candidates and improve geographical balance in staff composition, a major recruitment drive was embarked upon during the past year. UN وبغية اجتذاب المرشحات وتحسين التوازن الجغرافي في تشكيلة الموظفين، تم الشروع في حملة كبيرة للتعيين خلال السنة الماضية.
    It was also important to maintain geographical balance in the staffing of the Office in accordance with the provisions of Article 101 of the Charter. UN ومن المهم أيضا الحفاظ على التوازن الجغرافي في ملاك موظفي المكتب وفقا ﻷحكام المادة ١٠١ من الميثاق.
    12. Encourages the General Assembly to consider further measures to promote desirable ranges of geographical balance in the staff of the Office of the High Commissioner, as requested in the present resolution; UN 12- يشجع الجمعية العامة على النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز النطاقات المستصوبة للتوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية، على النحو المطلوب في هذا القرار؛
    Affirms the vital importance of geographical balance in the composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, taking into account the significance of national and regional specificities and various historic, cultural and religious backgrounds, as well as of different political, economic and legal systems, to the promotion and protection of the universality of human rights; UN 6- يؤكد الأهمية الحيوية للتوزيع الجغرافي في تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مع مراعاة أهمية الخصائص الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، وكذلك أهمية النظم السياسية والاقتصادية والقانونية المختلفة، بالنسبة لتعزيز عالمية حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Achieving geographical balance in OHCHR will remain one of the priorities of the High Commissioner. UN سوف يظل تحقيق التوازن الجغرافي في المفوضية إحدى أولويات المفوضة السامية.
    Achieving geographical balance in OHCHR will remain one of the priorities of the High Commissioner. UN سوف يظل تحقيق التوازن الجغرافي في المفوضية إحدى أولويات المفوضة السامية.
    Increased number and level of participants and improved geographical balance in sessions and related events. UN ● ازدياد عدد المشاركين في الدورات والأحداث المتصلة بها وارتفاع مستواهم وتحسّن التوازن الجغرافي في هذه الدورات والأحداث.
    In paragraph 120 of this document, the High Commissioner stated that achieving geographical balance in OHCHR will remain one of her priorities. UN وفي الفقرة 120 من هذه الوثيقة ذكرت المفوضة السامية أن تحقيق التوازن الجغرافي في المفوضية سيظل يشكل إحدى أولوياتها.
    Special attention will also be given to an increased understanding and recognition of gender issues and geographical balance in peacekeeping operations. UN وسيولى اهتمام خاص أيضا لزيادة تفهم القضايا الجنسانية والاعتراف بها، وتحقيق التوازن الجغرافي في عمليات حفظ السلام.
    The Special Rapporteur took note with satisfaction of the measures taken by the IOC to ensure geographical balance in its activities, including by providing appropriate assistance to countries and national committees. UN واطلع المقرر الخاص بارتياح على ما اتخذته اللجنة الأولمبية الدولية من تدابير للحفاظ على التوازن الجغرافي في أنشطتها، لا سيما عن طريق مدّ البلدان واللجان الوطنية بالمساعدة اللازمة.
    It was not only adversely affecting the geographical balance in the Secretariat to the detriment of the developing countries; it was also having far-reaching political implications. UN فهو لا يؤثر سلبا على التوازن الجغرافي في اﻷمانة بما يضر بالبلدان النامية فحسب، وإنما ينطوي أيضا على آثار سياسة بعيدة المدى.
    14. geographical balance in the composition of the pre-session working group will continue to be maintained to the extent possible. UN 14 - وستستمر المحافظة قدر الإمكان على التوازن الجغرافي في تكوين الفريق العامل لما قبل الدورة.
    425. geographical balance in the composition of the pre-session working group will continue to be maintained to the extent possible. UN 425 - وستستمر المحافظة قدر الإمكان على التوازن الجغرافي في تكوين الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Expressing serious concern at the impact on the geographical balance in some parts of the Secretariat of the presence of gratis personnel, in particular in the Department of Peacekeeping Operations, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد لما يحدثه وجود اﻷفراد المقدمين دون مقابل من أثر على التوازن الجغرافي في بعض قطاعات اﻷمانة العامة، وبخاصة في إدارة عمليات حفظ السلام،
    12. Encourages the General Assembly to consider further measures to promote desirable ranges of geographical balance in the staff of the Office of the High Commissioner, as requested in the present resolution UN 12- يشجع الجمعية العامة على النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز النطاقات المستصوبة للتوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية، على النحو المطلوب في هذا القرار؛
    8. Encourages the General Assembly to consider further measures for promoting desirable ranges of geographical balance in the staff of the Office of the High Commissioner representing national and regional specificities, various historic, cultural and religious backgrounds, as well as the diversity of political, economic and legal systems; UN 8- يشجع الجمعية العامة على النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز النطاقات المستصوبة للتوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية الذين يمثلون الخصائص الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية وكذلك تنوع النظم السياسية والاقتصادية والقانونية؛
    8. Encourages the General Assembly to consider further measures for promoting desirable ranges of geographical balance in the staff of the Office of the High Commissioner representing national and regional specificities, various historic, cultural and religious backgrounds, as well as the diversity of political, economic and legal systems; UN 8- يشجع الجمعية العامة على النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز النطاقات المستصوبة للتوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية الذين يمثلون الخصائص الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية وكذلك تنوع النظم السياسية والاقتصادية والقانونية؛
    6. Affirms the vital importance of geographical balance in the composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, taking into account the significance of national and regional specificities and various historic, cultural and religious backgrounds, as well as of different political, economic and legal systems, to the promotion and protection of the universality of human rights; UN 6- يؤكد الأهمية الحيوية للتوزيع الجغرافي في تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مع مراعاة أهمية الخصائص الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، وكذلك أهمية النظم السياسية والاقتصادية والقانونية المختلفة، بالنسبة لتعزيز عالمية حقوق الإنسان وحمايتها؛
    (c) The selection of consultants and individual contractors should be on a wider geographical basis and the question of travel expenses should not distort the geographical balance in the award of contracts; UN )ج( أن يجري اختيار الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين بالاستناد إلى قاعدة جغرافية أوسع، وينبغي ألا تخلﱠ مسألة نفقات السفر بالتوازن الجغرافي القائم في منح العقود؛
    The Special Rapporteur shall also take into account the issue of geographical balance in requesting country visits. UN كما ستراعي المقررة الخاصة مسألة التوازن الجغرافي عند المطالبة بإجراء زيارات قطرية.
    Third, a geographical balance in the implementation of the activities should be considered. UN ثالثاً، يجب التفكير في إقامة توازن جغرافي في تنفيذ الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus