"geographical balance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوازن الجغرافي
        
    • توازن جغرافي
        
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance geographical balance of the professional workforce of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدِّيَ تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التوازن الجغرافي في القوى العاملة الفنية للمكتب
    The gender balance of regular staff and long-term consultants. The geographical balance of regular staff and long-term consultants. UN التوازن الجغرافي في اختيار الموظفين الدائمين والمستشارين لفترات طويلة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance geographical balance of the professional workforce of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدِّيَ تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التوازن الجغرافي في القوى العاملة الفنية للمكتب
    Chapter II of the annual report contained a resolution on the geographical balance of the staff of OHCHR. UN ويتضمن الفصل الثاني من التقرير السنوي قراراً عن التوازن الجغرافي في مُلاك موظفي المفوضية.
    However, she notes that achieving an appropriate geographical balance of staff in the P and above categories will take time. UN غير أنها تلاحظ أن تحقيق توازن جغرافي مناسب للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها سيستغرق بعض الوقت.
    Lastly, Chapter II also contained a resolution on the geographical balance of the OHCHR staff. UN وأخيرا، تضمن الفصل الثاني أيضا قرارا بشأن التوازن الجغرافي لموظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    It was also good to maintain the geographical balance of COPUOS by the inclusion of regional groups. UN وأعرب أيضا عن استصوابه للحفاظ على التوازن الجغرافي داخل تلك اللجنة من خلال إشراك المجموعات اﻹقليمية.
    Guidelines for recruitment have been established with a view to improving the geographical balance of UNHCR staff and, in particular, increasing the number of women in the Professional and higher categories. UN وقد وضعت مبادئ توجيهية للتعيين بهدف تحسين التوازن الجغرافي بين موظفي المفوضية، وزيادة عدد النساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها، على وجه الخصوص.
    How to enhance the geographical balance of and participation by key stakeholders from all regions, including business enterprises and affected individuals and communities. UN كيفية تحسين التوازن الجغرافي بين الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة من جميع المناطق، بما في ذلك مؤسسات الأعمال والأطراف المتأثرة، من أفراد وجماعات، وكيفية تحسين مشاركة هذه الجهات.
    On staffing, while strongly supporting the assignment of additional posts on a permanent basis, the group also insisted that the geographical balance of the staff be reflective of the membership. UN وفيما يتعلق بملاك الموظفين، في حين أعربت المجموعة عن دعمها القوي لندب وظائف إضافية على أساس دائم، فإنها أكدت أيضا على ضرورة أن تنعكس العضوية في التوازن الجغرافي للموظفين.
    The geographical balance of consultants is also worrisome. UN 109 - ويمثِّلُ التوازن الجغرافي للاستشاريين مثار قلق هو الآخر.
    Taking into account the existing de facto geographical balance of the Board, endorsed by the Council at previous sessions, the Council is to appoint one member from African States, one member from Latin American and Caribbean States and one member from Western European and other States. UN ومع مراعاة التوازن الجغرافي لمجلس الأمناء بحكم الوضع القائم، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورات سابقة، سيعين المجلس عضوا واحدا من الدول الأفريقية وعضوا واحدا من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعضوا واحدا من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    The secretariat was also invited to ensure the geographical balance of countries under review and to pursue the harmonization of investment policies at the regional level. UN ودُعيت الأمانة أيضاً إلى ضمان التوازن الجغرافي للبلدان المشمولة بالاستعراضات وإلى السعي إلى تحقيق التناسق في سياسات الاستثمار على الصعيد الإقليمي.
    The Board recommends that UNICEF and UNITAR continue their efforts to comply with General Assembly resolutions on the geographical balance of recruitments and disseminate lessons learned to the United Nations and its funds and programmes. UN ويوصي المجلس اليونيسيف واليونيتار بمواصلة بذل جهودهما للامتثال لقرارات الجمعية العامة بشأن التوازن الجغرافي في التوظيف ونشر الدروس المستفادة على الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Likewise, the current geographical balance of the composition of the JIU seems acceptable, although Africa's representation, with just two seats, could evidently be improved. UN كما أن التوازن الجغرافي الحالي لتكوين وحدة التفتيش المشتركة يبدو مقبولاً، وإن كان من الواضح أنه يمكن تحسين تمثيل أفريقيا، الممثلة حاليا بمجرد مقعدين اثنين.
    The geographical balance of consultants is also worrisome. UN 109- ويمثِّلُ التوازن الجغرافي للاستشاريين مثار قلق هو الآخر.
    :: Given that the Office of the President of the General Assembly represents all Member States, I encourage the geographical balance of General Assembly members to be reflected in the composition of the President's Cabinet; UN :: نظرا لأن مكتب رئيس الجمعية العامة يمثل كل الدول الأعضاء، فإنني أشجع على أن يعبر تشكيل مكتب الرئيس عن التوازن الجغرافي لأعضاء الجمعية العامة؛
    They welcomed some of its recommendations, in particular those relating to the need to improve the geographical balance of projects funded, a more active role for the Board of Trustees in fund-raising and the multi-year funding proposal. UN ورحبوا ببعض توصياته، وبصفة خاصة تلك المتعلقة بالحاجة إلى تحسين التوازن الجغرافي للمشاريع الممولة، وقيام مجلس الأمناء بدور أكثر نشاطا في جمع التبرعات، والتمويل المتعدد السنوات المقترح.
    Technology transfer through technical cooperation was vital for promoting industrial development, and he urged UNIDO to improve the geographical balance of its technical cooperation. UN ذلك أن نقل التكنولوجيا من خلال التعاون التقني أمر حيوي لتعزيز التنمية الصناعية؛ ومن ثم فقد حثّ اليونيدو على تحسين التوازن الجغرافي في ما تضطلع به من أنشطة في مجال التعاون التقني.
    66. While some delegations suggested that further consideration should be given to the option of reducing the number of members of subcommissions, other delegations expressed concern that this option would make it more difficult to establish subcommissions while ensuring the geographical balance of their membership. UN 66 - وبينما اقترحت بعض الوفود مواصلة النظر في خيار تقليص عدد أعضاء اللجان الفرعية، أعربت وفود أخرى عن القلق إزاء كون هذا الخيار سيزيد من صعوبة إنشاء لجان فرعية مع ضمان التوازن الجغرافي في عضويتها.
    However, she notes that achieving an appropriate geographical balance of staff in the P and above categories will take time. UN غير أنها تلاحظ أن تحقيق توازن جغرافي مناسب للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها سيستغرق بعض الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus