"geographical locations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواقع جغرافية
        
    • بالمواقع الجغرافية
        
    • المواقع الجغرافية التي
        
    • مواقعها الجغرافية
        
    • في المواقع الجغرافية
        
    It also intends to enable the continuity of care in different geographical locations and by multiple professionals. UN ويقصد البرنامج أيضا التمكين من استمرار الرعاية في مواقع جغرافية مختلفة وتوفير المهنيين المتعددين.
    They are held simultaneously in different geographical locations and are organized in cooperation with Member States. UN ويعقدان بالتزامن في مواقع جغرافية شتى وينظمان بالتعاون مع الدول الأعضاء.
    One is that ICTs play a critical role in the fragmentation of the global value-added chain and in shifting parts of production to different geographical locations. UN إحداهما أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تؤدي دوراً حاسماً في تجزئة سلسلة القيمة المضافة العالمية وفي تحويل أجزاءٍ من الإنتاج إلى مواقع جغرافية مختلفة.
    They are held simultaneously in different geographical locations and are organized in cooperation with Member States. UN ويعقدان بالتزامن في مواقع جغرافية شتى وينظمان بالتعاون مع الدول الأعضاء.
    Also, high costs related to unfavourable geographical locations decrease the rate of capital returns required by investors to finance a project within a country. UN كما تقلل التكاليف المرتفعة المرتبطة بالمواقع الجغرافية غير المواتية من معدل عوائد رأس المال التي يحتاجها المستثمرون لتمويل أي مشروع في أي بلد.
    The intention of the project was to deliver a youth award programme in three geographical locations. UN والغرض من ذلك المشروع هو تنظيم برنامج شبابي في ثلاثة مواقع جغرافية.
    :: 3 meetings held in various geographical locations, to create awareness among local leaders about participation in the transitional justice process UN :: عقد 3 اجتماعات في مواقع جغرافية مختلفة، بهدف توعية القادة المحليين للمشاركة في عملية العدالة الانتقالية
    Civil party forums are held in numerous geographical locations throughout Cambodia to keep civil parties informed about the proceedings and to provide psychological support. UN وتعقد منتديات للأطراف المدنية في مواقع جغرافية متعددة في جميع أنحاء كمبوديا لتظل الأطراف المدنية على اطلاع على الإجراءات ولتقديم الدعم النفساني.
    This would enable users in different geographical locations to locate information resources available in the United Nations, and, at the same time, obtain information on how to access this information. UN وسيمكن هذا المستعملين في مواقع جغرافية مختلفة من تحديد مصادر المعلومات المتوفرة في اﻷمم المتحدة، ومن الحصول في نفس الوقت على معلومات عن كيفية الوصول الى هذه المعلومات.
    Such restrictions tend to be justified on the basis of the strategic importance of the sectors involved for the host economy or, sometimes, with reference to particular industries or geographical locations, on national security grounds. UN وغالبا ما تبرر هذه القيود على أساس ما للقطاعات المعنية من أهمية استراتيجية للاقتصاد المضيف، أو تبرر أحيانا، فيما يتعلق بصناعات أو مواقع جغرافية معينة، بالاستناد الى دواعي اﻷمن الوطني.
    To ensure that WFP is able to effectively and efficiently fulfil its mandate, which calls for the presence of staff in various geographical locations and in diverse functions worldwide, often on short notice. UN يتطلب وفاء البرنامج بولايته بفعالية وكفاءة وجود موظفيه في مواقع جغرافية مختلفة للقيام بمهام متنوعة، وانتقالهم إليها بمهلة قصيرة في كثير من الأحيان.
    The Abkhaz head of delegation insisted on changing, in the Russian language, which is the working language of the Council, the names of geographical locations in Abkhazia, Georgia. The Russian facilitator and the Georgian representatives did not accept this. UN وأصر رئيس الوفد اﻷبخازي على أن يغير في اللغة الروسية، التي هي لغة عمل المجلس، اسماء مواقع جغرافية في أبخازيا بجورجيا، وهو أمر لم يقبله الطرف التيسيري الروسي والممثلون الجورجيون.
    She came to the Office of Personnel Management from the Department of the Air Force, where she held a variety of positions in human resources management at several geographical locations. UN وجاءت إلى مكتب إدارة شؤون الموظفين من إدارة السلاح الجوي، حيث تولت مناصب شتى في إدارة الموارد البشرية في عـدة مواقع جغرافية.
    She came to the Office of Personnel Management from the Department of the Air Force, where she held a variety of positions in human resources management at several geographical locations. UN وجاءت إلى مكتب إدارة شؤون الموظفين من إدارة السلاح الجوي، وتولت مناصب شتى في إدارة الموارد البشرية في عـدة مواقع جغرافية.
    Global value chains cover a full range of interrelated productive activities performed by firms in different geographical locations to bring out a product or a service from conception to complete production and delivery to final consumers. UN تشمل السلاسل العالمية للقيمة مجموعة كاملة من الأنشطة الإنتاجية المترابطة التي تقوم بها الشركات في مواقع جغرافية متعددة بغية إخراج منتج أو خدمة من مرحلة التصور إلى مرحلة الإنتاج الكامل وتسليمه إلى المستهلكين النهائيين.
    Some countries, such as Iran, are experiencing concentrated epidemics among injecting drug users; while in other countries there is increasing evidence of an elevated prevalence of HIV in specific geographical locations and populations. UN وتشهد بعض البلدان، مثل إيران، تركز الأوبئة في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن، بينما توجد في بلدان أخرى قرائن تدل بصورة متزايدة على ارتفاع معدل انتشار الفيروس في مواقع جغرافية محددة وبين أوساط معينة من السكان.
    In some cases, despite approval at the strategic and political levels for peacekeepers to have access to particular geographical locations, the approval could differ at the local level or be affected by the refusal of major armed movements or tribal conflicts to adhere to a peace agreement. UN وفي بعض الحالات، ورغم موافقة الأوساط الاستراتيجية والسياسية على وصول حفظة السلام إلى مواقع جغرافية معينة، قد تختلف الموافقة على الصعيد المحلي أو قد تتأثر سلبا من جراء رفض الحركات المسلحة الرئيسية أو القبائل المتنازعة الانضمام إلى أي اتفاق سلام.
    Mr. RICHARD (Director, Industrial Policies and Research Branch, UNIDO, acting as Moderator of Panel 2), said that Panel 1 had discussed how industries tended to cluster in specific geographical locations owing to the competitive advantages derived from the presence of skills, knowledge, resources, an efficient supplier base and a sizeable market. UN ٤- السيد ريتشارد )مدير فرع السياسات والبحوث الصناعية، اليونيدو، والذي يعمل بصفته مدير مناقشات الفريق ٢(: قال ان فريق المناقشة ١ ناقش اتجاه الصناعات نحو التكتل في مواقع جغرافية معينة بسبب الميزات التنافسية المستمدة من وجود مهارات ومعارف وموارد وقاعدة فعالة من الموردين وسوق واسعة النطاق.
    High costs related to unfavourable geographical locations decrease the rate of capital return required by investors in order to finance a project within a country. UN وتعمل التكاليف الباهظة المتصلة بالمواقع الجغرافية غير المؤاتية على خفض معدل عائد رأس المال الذي يشترطه المستثمرون لتمويل مشروع داخل بلد من البلدان.
    GPS can provide detailed geographical locations for the feature of interest (e.g. a refugee camp). UN ويمكن للنظام العالمي لتحديد المواقع أن يوفر تفاصيل عن المواقع الجغرافية التي يوجد بها الهدف ذو الاهتمام (مخيمات اللاجئين على سبيل المثال).
    The IWS component focuses on the use, protection and management of village owned watersheds or water pools to supply the entire village as well as that of the neighbouring villages that cannot access the main water supply because of their geographical locations. UN ويركز عنصر مشروع المياه المستقلة على استخدام، وحماية وإدارة مستجمعات مياه الأمطار أو أحواض المياه المملوكة للقرية لإمداد القرية بأكملها وكذلك القرى المجاورة التي لا يمكنها الحصول على الإمداد بالمياه الرئيسية بسبب مواقعها الجغرافية.
    There have been no significant changes in the administration or geographical locations. UN ولم تحدث أية تغيُّرات هامة في الإدارة أو في المواقع الجغرافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus