"geographical origin" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأصل الجغرافي
        
    • المنشأ الجغرافي
        
    • المصدر الجغرافي
        
    • أصل جغرافي
        
    • الجغرافي الأصلي
        
    23. The project to attempt to determine the geographical origin of the bomber is being developed through two approaches. UN 23 - المشروع الرامي إلى محاولة تحديد الأصل الجغرافي لمنفذ عملية التفجير يجري من خلال نهجين اثنين.
    The Commission has also received other information concerning geographical origin, which it is unable to disclose at this time. UN كما تلقت اللجنة معلومات أخرى بشأن الأصل الجغرافي لكنها لا تستطيع الإفصاح عنها في الوقت الحالي.
    Another panellist stated that where there were attempts to avoid disclosure, information from taxonomic data could assist in determining the geographical origin of an organism. UN وذكر مشارك آخر أنه عندما تكون هناك محاولات ترمي إلى تجنب الكشف، فإن المعلومات المستقاة من بيانات التصنيف يمكن أن تساعد في تحديد الأصل الجغرافي للكائن الحي.
    37. The geographical origin of FDI inflows during the 2000s has also become more diversified. UN 37- وأصبح المنشأ الجغرافي لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة خلال العقد الأول من الألفية أكثر تنوعاً أيضاً.
    Protecting geographical indications can generate benefits to producers and exporters as it allows for product differentiation based on the product's geographical origin. UN يمكن لحماية العلامات الجغرافية أن تولد منافع للمنتجين والمصدرين لأنها تسمح بتمايز المنتجات بالاستناد إلى المنشأ الجغرافي للمنتج.
    The European Union proposals, to be discussed by the World Trade Organization, would require companies seeking patents to indicate the geographical origin of the natural products they are utilizing. UN وستقتضي مقترحات الاتحاد الأوروبي، التي ستناقشها منظمة التجارة العالمية، من الشركات الساعية إلى تسجيل البراءات توضيح المصدر الجغرافي للمنتجات الطبيعية التي تستخدمها.
    geographical origin of the alleged bomber UN الأصل الجغرافي لمنفذ عملية التفجير
    geographical origin of the bomber UN الأصل الجغرافي لمفجّر الجهاز
    28. The complete tooth and other biological parts belonging to the same male found on the crime scene during the investigations carried out in June 2006 and earlier are being analysed in order to establish, if possible, the geographical origin of the person. UN 28 - يجري تحليل لكامل قطع الأسنان وباقي القطع البيولوجية لنفس الرجل والتي عُثر عليها في مسرح الجريمة خلال التحقيقات التي أُجريت في حزيران/يونيه 2006 وقبل ذلك التاريخ، بهدف التوصل، إن أمكن، إلى تحديد الأصل الجغرافي لهذا الشخص.
    In that regard, some panellists suggested that a number of checkpoints to determine the geographical origin of marine genetic resources could be placed at various stages, including the stage at which a product was being approved for commercialization or in the context of a material transfer agreement. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض المشاركين إمكانية وضع عدد من نقاط التفتيش لتحديد الأصل الجغرافي للموارد الجينية البحرية في مختلف المراحل، بما في ذلك المرحلة التي تجري فيها الموافقة على الاستغلال التجاري للمنتج أو في سياق اتفاق لنقل المواد.
    Article 10 provides that " the State guarantees the right of every Algerian, male and female, to education without discrimination based on sex, social origin or geographical origin " . UN وينص القانون في المادة 10 منه على أن " الدولة تكفل الحق في التعليم لكل جزائرية وجزائري دون تمييز على أساس الجنس أو الأصل الاجتماعي أو الأصل الجغرافي " .
    The market entry conditions posed by the large distribution networks relate to product characteristics, including (a) quality, appearance, cleanliness or taste; (b) safety (e.g. pesticide or artificial hormone residue, microbial presence); and (c) authenticity (guarantee of geographical origin or use of a traditional process). UN وتتعلق شروط الدخول إلى الأسواق التي تفرضها شبكات التوزيع الكبيرة بخصائص الناتج ومن بينها (أ) النوعية والمظهر والنظافة أو المذاق؛ (ب) الأمان، أي وجود بقايا المبيدات أو الهرومونات الاصطناعية أو الكائنات الميكروبية؛ (ج) الأصالة (ضمان الأصل الجغرافي أو استخدام عمليات تقليدية).
    Our laws and our legal authorities must continue to prosecute illicit traffic in all types of narcotic drugs, irrespective of their category or geographical origin. UN ويجب أن تستمر قوانيننا وسلطاتنا القانونية في الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع في المخدرات بجميع أنواعها بصرف النظر عن الفئة أو المنشأ الجغرافي.
    2.9 In addition the Court allegedly did not allow defence counsel to appoint an expert to determine the geographical origin of the hemp. UN 2-9 وبالإضافة إلى ذلك، يُدّعى أن المحكمة لم تسمح لمحامي الدفاع بتعيين خبير لتحديد المنشأ الجغرافي للقنّب.
    However in the current case the author claims that the State party violated article 14 of the Covenant, in that the Court denied the author's request for the appointment of an expert to determine the geographical origin of the hemp, which may have constituted crucial evidence for the trial. UN غير أن صاحب البلاغ يدعي في هذه القضية أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 14 من العهد إذ إن المحكمة رفضت طلبه تعيين خبير ليحدد المنشأ الجغرافي للقنّب، وكان يمكن أن يمثل ذلك دليلاً جوهرياً للمحاكمة.
    The anti-circumvention provisions are linked to the globalization process, which make it more difficult to determine the geographical " origin " of a product. UN ٢٥- وتتصل أحكام مكافحة التحايل على تدابير اﻹغراق بعملية العولمة، وهو ما يزيد من صعوبة تحديد " المنشأ " الجغرافي لمنتج ما.
    Those with relatives in the cities were among the first to arrive in the shanty towns, creating clusters of families of the same geographical origin. UN والذين لديهم أقرباء في المدن كانوا من أول الذين وفدوا إلى مدن اﻷكواخ فكونوا مجموعات من اﻷسر التي تنتمي إلى نفس المنشأ الجغرافي.
    On the one hand, the court believed that Yahoo could identify the geographical origin of most visitors to the auction site from the visitor's IP address, and that it could block access to the auction by any person identified as being connected from French territory. UN فمن جهة، اعتقدت المحكمة أنه بإمكان ياهو أن تحدد المنشأ الجغرافي لمعظم زائري موقع المزاد من عنوان الزائر لدى مقدمي خدمة الإنترنت، وأن بإمكانها منع الدخول إلى موقع المزاد لأي شخص تحدد وصوله من الأراضي الفرنسية.
    The European Union proposals, to be discussed by the World Trade Organization, would require companies seeking patents to indicate the geographical origin of the natural products they are utilizing. UN وستقتضي مقترحات الاتحاد الأوروبي، التي ستناقشها منظمة التجارة العالمية، من الشركات الساعية إلى تسجيل البراءات توضيح المصدر الجغرافي للمنتجات الطبيعية التي تستخدمها.
    As to the author's request for the appointment of an expert to determine the geographical origin of the hemp, the State party submits that this was rejected by the Court as it would not have made any significant contribution to the criminal case. UN أما فيما يتعلق بطلب صاحب البلاغ تعيين خبير لتحديد المصدر الجغرافي للقنب، فتدفع الدولة الطرف بأن المحكمة رفضت هذا الطلب لأنه لم يكن سيُسهم بأي شكل ملموس في القضية الجنائية.
    As a result, the isotope analysis results may point towards the identification of a specific geographical origin of the man likely to have detonated the device. UN ونتيجة لذلك، فإن نتائج التحليل النظائري قد تشير إلى تحديد أصل جغرافي محدد للرجل الذي يحتمل أن يكون قد فجر الجهاز.
    The geographical origin of cannabis species is Central Asia, but after centuries of cannabis use for a wide range of purposes, cultivation of cannabis plants has spread around the world and a large number of national and regional varieties have been developed. UN 8- والموطن الجغرافي الأصلي لأنواع القنّب هو آسيا الوسطى، ولكن بعد قرون من استخدامه لأغراض شتى انتشرت زراعة نبتته في مختلف أنحاء العالم، واستُحدث عدد كبير من الأصناف على المستويين الوطني والإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus