"georgia's occupied" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجورجية المحتلة
        
    • المحتلة في جورجيا
        
    • الجورجيتين المحتلتين
        
    • المحتلة بجورجيا
        
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia once again calls upon the members of the national delegations and the citizens of foreign countries taking part in the Winter Olympics to refrain from entering Georgia's occupied regions. UN وتهيب وزارة خارجية جورجيا مرة أخرى بأعضاء الوفود الوطنية ورعايا البلدان الأجنبية المشاركين في الألعاب الأولمبية الشتوية الامتناع عن دخول المناطق الجورجية المحتلة.
    The Foreign Ministry of Georgia also wishes to underline the fact that, according to the " Law of Georgia on the Occupied Territories " , Abkhazia and the Tskhinvali region are under a special legal regime which restricts free movement in Georgia's occupied territories. UN وتود وزارة خارجية جورجيا أيضا أن تؤكد أنه، بموجب ' ' للقانون الجورجي المتعلق بالأراضي المحتلة``، تخضع منطقة أبخازيا وتسخينفالي لنظام قانوني استثنائي يقيد حرية التنقل في الأراضي الجورجية المحتلة.
    Against such background, the activity of the so-called commission in Georgia's occupied territories can be described as an attempt of the two criminal-fascist gangs to divide the plundered property between them. UN وإزاء هذه الخلفية، يمكن وصف نشاط ما يسمى باللجنة المعنية بالأراضي الجورجية المحتلة بأنها محاولة من العصابتين الإجراميتين الفاشيتين لتقسيم الممتلكات المنهوبة فيما بينهما.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia in reaction to Russian army field exercises in Georgia's occupied Tskhinvali region UN بيان من وزارة خارجية جورجيا رداً على التدريبات الميدانية التي يجريها الجيش الروسي في منطقة تسخينفالي المحتلة في جورجيا
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia in reaction to the illegal activities of Russian occupation troops along the administrative boundary line of Georgia's occupied Tskhinvali region UN بيان من وزارة خارجية جورجيا رداً على الأنشطة غير المشروعة لقوات الاحتلال الروسية على طول خط الحدود الإداري لمنطقة تسخينفالي المحتلة في جورجيا
    The eighth round of the Geneva talks was held on 11 November 2009, where the issues of security and stability in Georgia's occupied Abkhazia and the Tskhinvali region and the return of refugees and internally displaced persons were discussed. UN انعقدت الجولة الثامنة من محادثات جنيف يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ونوقشت خلالها قضيتا الأمن والاستقرار في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي الجورجيتين المحتلتين وعودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    The establishment of equal relations based upon the norms and principles of international law -- which call for a full withdrawal from Georgia's occupied territories -- would suit the interests of both countries. UN وإن إقامة علاقات على قدم المساواة وفقاً لقواعد ومبادئ القانون الدولي الداعية إلى الانسحاب الكامل من الأراضي المحتلة بجورجيا تتلاءم مع مصالح كلا البلدين.
    The Georgian side assesses this incident as yet another criminal act of unjustifiable brutality committed by the occupation troops, an act which is responsible for an extreme escalation of the situation in the territories adjacent to Georgia's occupied regions. UN ويرى الجانب الجورجي أن هذا الحادث يشكل عملا إجراميا آخر ترتكبه قوات الاحتلال بوحشية لا مبرر لها، وهو عمل تسبب في تصعيد شديد للحالة في الأراضي المتاخمة للمناطق الجورجية المحتلة.
    A first tangible step in this direction would be taken if the Russian Federation would commit to the non-use of force with respect to Georgia and would provide access to Georgia's occupied territories for international police and peacekeeping forces. UN وستُحرز أول خطوة ملموسة في هذا الاتجاه إذا التزم الاتحاد الروسي بعدم استخدام القوة ضد جورجيا وأتاح إمكانية الوصول إلى الأراضي الجورجية المحتلة للشرطة وقوات حفظ السلام الدوليتين.
    Statement of the Georgian Foreign Ministry in reaction to the State Duma's adoption of laws on the ratification of the agreements on the establishment of integrated military bases in Georgia's occupied territories UN بيان وزارة خارجية جورجيا ردّا على اعتماد مجلس الدوما قانونيْن بشأن التصديق على اتفاقيتين لإنشاء قواعد عسكرية متكاملة في الأراضي الجورجية المحتلة
    In doing so, Moscow is once again trying to create an illusion whereby the occupation regimes it has created in Georgia's occupied territories should be considered as being subject to international law. UN فموسكو، بهذا العمل، تحاول مرة أخرى أن توجد من الأوهام ما يدفع إلى الاعتقاد بأنّ أنظمة الاحتلال التي أقامتها في الأراضي الجورجية المحتلة هــي أنظمـــة خاضعـــة للقانون الدولي.
    The necessity of such commitments from the Russian side is extremely important in the context of continuous militarization of Georgia's occupied territories and against the background of the intensification of aggressive rhetoric from various Russian officials. UN وتكتسي ضرورة تعهد الاتحاد الروسي بالتزام من هذا القبيل أهمية بالغة في سياق استمرار التسليح في الأراضي الجورجية المحتلة وعلى خلفية تزايد صدور الخطابات العنيفة اللهجة عن مختلف المسؤولين الروسيين.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia in reaction to the concentration of the armed forces of the Russian Federation near the administrative borders of Georgia's occupied provinces UN بيان وزارة خارجية جورجيا ردا على تعزيزات القوات المسلحة للاتحاد الروسي بالقرب من الحدود الإدارية للمقاطعات الجورجية المحتلة
    Fifth, the Russian Federation must allow unfettered access into Georgia's occupied regions for international observers, particularly the European Union Monitoring Mission, and humanitarian aid. UN خامسا، وجوب سماح الاتحاد الروسي للمراقبين الدوليين، ولا سيما بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، والمساعدات الإنسانية بالوصول دون أي معوقات إلى المناطق الجورجية المحتلة.
    It has to be mentioned that Russia does not allow the only existing international mechanism on the ground, the European Union Monitoring Mission, to fulfil its mandate and have access to Georgia's occupied territories. UN ويجدر بالإشارة أن روسيا لاتسمح للآلية الدولية الوحيدة الموجودة على الأرض، وهي بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، بالقيام بمهامها على أكمل وجه ودخول الأراضي الجورجية المحتلة.
    Russia's actions in the occupied regions continue to go uncontrolled given that it was through the efforts of the Kremlin that all international monitoring missions were expelled from Georgia's occupied regions and it is Russia that objects to the introduction of the international monitoring missions in these regions of Georgia. UN وما فتئت الأعمال التي تقوم بها روسيا في المناطق المحتلة مستمرة دون أي رقابة نظرا لكون جميع بعثات الرقابة الدولية قد طردت من المناطق الجورجية المحتلة بفضل الجهود التي بذلها الكرملن وروسيا هي التي تعارض إرسال بعثات رقابة دولية إلى تلك المناطق من جورجيا.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses its strong protest over this step taken by Russia towards the intensive militarization of Georgia's occupied regions and urges the international community to give due assessment to these unlawful actions of Russia and take decisive measures for their prevention. UN وتعرب وزارة خارجية جورجيا عن احتجاجها الشديد على هذه الخطوة التي اتخذتها روسيا والرامية إلى التسليح المكثف للأراضي الجورجية المحتلة وتحث المجتمع الدولي على إجراء تقييم على النحو الواجب للأفعال غير المشروعة التي أقدمت عليها روسيا، واتخاذ إجراءات صارمة لمنع تكرارها.
    The critical nature of the situation in Georgia's occupied regions and adjacent areas once again underlines the importance of the need to establish international mechanisms for monitoring security and human rights therein. UN والطابع الحرج للوضع في المناطق المحتلة في جورجيا والمناطق المتاخمة يؤكد مجددا أهمية الحاجة إلى إنشاء آليات دولية لرصد الأمن وحقوق الإنسان فيها.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the announcement of an open auction for awarding a State contract on construction-assemblage works of heliports on Georgia's occupied territories of Java and Akhalgori UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الإعلان عن فتح مزاد لمنح عقد حكومي لأعمال تشييد وتجميع مهابط للطائرات العمودية في أراضي جاوا وأخالغوري المحتلة في جورجيا
    To date, Russian efforts have resulted in turning Georgia's occupied regions into an enormous military base -- a major source of destabilization for the Black Sea region and for Europe as a whole. UN إذ لم تسفر الجهود الروسية حتى الآن سوى عن تحويل المنطقتين الجورجيتين المحتلتين إلى قاعدة عسكرية هائلة - تشكّل مصدرا رئيسيا لزعزعة استقرار منطقة البحر الأسود وأوروبا ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus