"georgia and moldova" - Traduction Anglais en Arabe

    • جورجيا ومولدوفا
        
    • وجورجيا ومولدوفا
        
    • لجورجيا ومولدوفا لدى الأمم
        
    Bilateral projects in that area were under way with the Republics of Georgia and Moldova. UN ويجري العمل حاليا في المشاريع الثنائية الأطراف في هذا المجال مع جمهوريتي جورجيا ومولدوفا.
    Joint statement of the Permanent Missions of Georgia and Moldova to the United Nations UN بيان مشترك صادر عن بعثتي جورجيا ومولدوفا لدى الأمم المتحدة
    Herewith we still have to mention that the issue of massive process of granting Russian passports to the residents of separatist-controlled territories in Georgia and Moldova are directly fuelling escalation of overall situation in the conflict regions. UN فضلا عن ذلك، يتعين علينا أيضا أن نذكر أن مسألة منح جوازات السفر الروسية لأعداد هائلة من المقيمين في الأراضي الخاضعة للانفصاليين في كل من جورجيا ومولدوفا هي أمر يساهم مباشرة في تصعيد الحالة العامة في مناطق الصراع.
    The force, composed of civilian experts, had provided rule of law assistance in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Georgia and Moldova. UN والقوة، التي تتكون من خبراء مدنيين، قدمت المساعدة في مجال سيادة القانون في أفغانستان، والبوسنة والهرسك، وجورجيا ومولدوفا.
    Letter dated 6 March 2007 from the Permanent Representatives of Georgia and Moldova addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لجورجيا ومولدوفا لدى الأمم المتحدة
    3. The same scenario that had played out in Georgia and Moldova had been repeated in Crimea, and now Moscow was seeking to impose a pro-Russian terrorist puppet regime in Donbas. UN 3 - ومضى قائلا إن السيناريو ذاته الذي حدث في جورجيا ومولدوفا تكرر في القرم، وتسعى موسكو الآن إلى فرض نظام عميل إرهابي موال لروسيا في الدونباس.
    Russia has played its part - it has complied with the flank limits, fulfilled its obligations in relation to Treaty-limited conventional weapons in Georgia and Moldova and ratified the CFE Treaty Adaptation Agreement. UN وقد مارست روسيا الدور المنوط بها - فقد امتثلت للحدود المفروضة على النطاق وأوفت بالتزاماتها فيما يتصل بالأسلحة التقليدية التي تحد منها المعاهدة في جورجيا ومولدوفا وصدقت على اتفاق تعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    It has long been feared that these so-called “frozen conflicts” could suddenly turn hot. Not only has this not happened, but we can now talk of solutions, as both Georgia and Moldova have begun to achieve breakthroughs to a market economy and democracy. News-Commentary منذ مدة طويلة كانت المخاوف قائمة من تحول هذه "الصراعات المجمدة" فجأة إلى صراعات ساخنة. لكن ذلك لم يحدث، بل إننا نستطيع الآن أن نتحدث عن حلول، بعد أن بدأت جورجيا ومولدوفا في تحقيق تقدم ملحوظ نحو اقتصاد السوق والديمقراطية. ويبدو أن "سياسة الجوار" التي يتبناها الاتحاد الأوروبي قد ساعدت أيضاً.
    The US and the European Union have a strong stake in keeping open a European option for Ukraine. A reorientation of Ukrainian foreign policy back toward Russia would shift the strategic balance in Europe and have a negative impact on the prospects for democratic change on Europe’s eastern periphery, making it much more difficult for Georgia and Moldova to pursue their pro-Western course. News-Commentary فمن مصلحة الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي أن يظل الخيار الأوروبي متاحاً لأوكرانيا. ولا شك أن إعادة توجيه السياسة الخارجية الأوكرانية نحو روسيا من شأنها أن تبدل التوازن الاستراتيجي في أوروبا وأن تخلف تأثيراً سلبياً على آفاق التغيير الديمقراطي على المحيط الخارجي الشرقي لأوروبا، الأمر الذي يزيد من صعوبة حفاظ جورجيا ومولدوفا على المسار الموالي للغرب.
    Estonia’s experience suggests how Georgia and Moldova should shape their policies vis-à-vis Russia. When Estonia gained independence in 1991, Moscow sought to portray Estonia as a land with huge economic problems, unsuitable for investment. News-Commentary تشير تجربة استونيا إلى الكيفية التي ينبغي على جورجيا ومولدوفا أن تصوغا بها سياساتهما في التعامل مع روسيا. فحين نالت استونيا استقلالها في العام 1991، سعت روسيا إلى تصوير استونيا وكأنها أرض تعاني من مشاكل اقتصادية ضخمة، ولا تنعم بالاستقرار اللازم لجذب الاستثمارات. وقد كانت استونيا فقيرة حقاً، ولم تكن صادراتها تتعدى المعادن الخردة والأخشاب، إلا أن اقتصادها كان يشهد نمواً ملحوظاً.
    Other post-Soviet countries are also experiencing internal pressure to re-orient themselves towards Russia and feel abandoned by the EU. Georgia and Moldova both face secessionist-minded, Russian-dominated enclaves that are to a large extent controlled from Moscow – Abkhasia and South Ossetia in Georgia and Transdniestria in Moldova. News-Commentary ويواجه عدد كبير من دول ما بعد الشيوعية الأخرى ضغوطاً داخلية تدفعها إلى إعادة توجيه نفسها نحو روسيا، وتشعر بأن الاتحاد الأوروبي قد تخلى عنها. فكل من جورجيا ومولدوفا تواجه أقاليم انفصالية تهيمن عليها روسيا وتديرها موسكو إلى حد كبير ـ أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية في جورجيا، وترانسدنيستا في مولدوفا. كما تعاني كل من الدولتين من حظر تجاري تفرضه موسكو على أهم صادراتها ـ الخمور والمواد الغذائية.
    The second category comprised successor States of the former Soviet Union, namely Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Georgia and Moldova. UN والفئة الثانية تتألف من الدول التي خلفت الاتحاد السوفياتي السابق، وهي أرمينيا وأذربيجان وقيرغيزستان وتركمانستان وأوزبكستان وجورجيا ومولدوفا.
    Composed of civilian experts that include judges, public prosecutors, police lawyers and prison service personnel, this force has provided rule of law assistance in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Georgia and Moldova. UN وقدمت هذه القوة، التي تتألف من خبراء مدنيين يضمون قضاة ومدعين عامين ومحامين من الشرطة وموظفين من دائرة السجون، المساعدة في مجال سيادة القانون في أفغانستان، والبوسنة والهرسك، وجورجيا ومولدوفا.
    In this regard, I would like refer to agenda item 16 of the current session relating to the protracted conflicts in the territories of Azerbaijan, Georgia and Moldova. UN وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى البند 16 من جدول أعمال الدورة الحالية المتعلق بالصراعات المطولة على أراضي أذربيجان وجورجيا ومولدوفا.
    We have the honour to transmit the joint statement of the Permanent Missions of Georgia and Moldova to the United Nations (see annex). UN نتشرف بأن نحيل إليكم البيان المشترك الصادر عن البعثتين الدائمتين لجورجيا ومولدوفا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus