"georgian territory" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأراضي الجورجية
        
    • أراضي جورجيا
        
    • إقليم جورجيا
        
    • للأراضي الجورجية
        
    Almost every day towns and villages in South Ossetia come under fire from Georgian territory. UN وتتعرَّض بلـدات وقرى في أوسيتيا الجنوبية كل يوم تقريباً لإطلاق نار من الأراضي الجورجية.
    Currently, the number of Russian military forces on Georgian territory is more than 10,000. UN إلا أن عدد الجنود الروس الموجودين على الأراضي الجورجية يتجاوز حاليا 000 10 جندي.
    In response, Russia began regular bombings of the Pankisi Gorge, located inside Georgian territory. UN وردا على ذلك، بدأت روسيا عمليات القصف المنظم لمضيق وادي بانكيسي الواقع داخل الأراضي الجورجية.
    As an example, she cited an incident on the previous day in which a Russian peacekeeping unit had assaulted and detained Georgian officials guarding a youth peace camp in Georgian territory; they had been released only after the intervention of Georgian police. UN ودللت على ذلك بما سردته من وقوع حادثة في اليوم السابق قامت فيها وحدة روسية لحفظ السلام بمهاجمة واحتجاز موظفين من جورجيا يحرسون مخيّماً شبابياً للسلام في أراضي جورجيا ولم يتم الإفراج عنهم إلا بعد تدخل الشرطة الجورجية.
    Clearly, this is designed for the annexation of parts of Georgian territory. UN ومن الواضح أن الغرض منه هو ضم أجزاء من إقليم جورجيا.
    The Russian armed forces have occupied large parts of Georgian territory and have been carrying out massive bombings of Georgian cities throughout the country, far from the conflict region of South Ossetia. UN واحتلت القوات المسلحة الروسية أجزاءً واسعة من الأراضي الجورجية وما فتئت تشن حملات قصف شامل على المدن الجورجية في سائر أنحاء البلد، بعيداً عن منطقة النزاع في أوسيتيا الجنوبية.
    All these persons violated the State border of Georgia and entered Georgian territory without proper visas. UN وهؤلاء جميعهُم انتهكوا حدود دولة جورجيا ودخلوا الأراضي الجورجية دون تأشيرة الدخول.
    The Georgian Ministry of Foreign Affairs calls upon the international community to categorically demand that Russia desist from all terrorist activity against Georgia, and that it commit to the non-use of force as well as to the full deoccupation of Georgian territory. UN وتدعو وزارة الخارجية الجورجية المجتمع الدولي إلى مطالبة روسيا بشكل قاطع بأن تكف عن أي نشاط إرهابي ضد جورجيا، وبأن تلتزم بعدم استخدام القوة وبالإنهاء الكامل لاحتلال الأراضي الجورجية.
    Georgia condemns Russia's actions and calls upon the international community to influence the Russian Federation and to compel it to respect its international obligations and to immediately begin to withdraw its forces from Georgian territory. UN وتعرب جورجيا عن إدانتها للإجراءات التي اتخذتها روسيا، وهي تهيب بالمجتمع الدولي الضغط على الاتحاد الروسي وحمله على احترام التزاماته الدولية والشروع فورا في سحب قواته من الأراضي الجورجية.
    The Georgian Foreign Ministry calls upon the international community to influence the Russian Federation and to compel it to respect its international obligations and to immediately begin to withdraw its forces from Georgian territory. UN وتهيب وزارة خارجية جورجيا بالمجتمع الدولي الضغط على الاتحاد الروسي وحمله على احترام التزاماته الدولية والشروع فورا في سحب قواته من الأراضي الجورجية.
    On the fourth anniversary of the 2008 war, we reiterate that our goal is to resolve the conflict peacefully rather than to create a new frozen conflict on Georgian territory. UN وفي مناسبة الذكرى السنوية الرابعة لحرب عام 2008، نؤكد مجدداً أن هدفنا هو حل النزاع سلمياً بدلا من خلق نزاع مجمَّد جديد في الأراضي الجورجية.
    It proceeds from the foregoing that this decision of Russia poses an open threat to Georgia's statehood and sovereignty and is designed to launch a full-scale annexation process of the part of the Georgian territory. UN ويُستنتج مما سبق أن هذا القرار الذي اتخذته روسيا يشكل تهديدا صريحا لكيان جورجيا كدولة ولسيادتها، ويُقصد منه إطلاق عملية ضم واسعة النطاق لجزء من الأراضي الجورجية.
    Statement of the Parliament of Georgia on the illegal entry of the President of the Russian Federation, Dimitri Medvedev, into the Georgian territory occupied by Russia UN بيان صادر عن برلمان جورجيا بشأن الدخول غير المشروع لرئيس الاتحاد الروسي، ديمتري ميدفيديف، إلى الأراضي الجورجية التي تحتلها روسيا
    7.1 Give adequate legal assessment to the illegal entry of the President of the Russian Federation to the occupied Georgian territory; UN 7-1 إجراء تقييم قانوني مناسب للدخول غير المشروع للرئيس الروسي إلى الأراضي الجورجية المحتلة؛
    7.5 Start work towards the deployment of an international policing force on the Georgian territory occupied by the Russian Federation; UN 7-5 الشروع في العمل على نشر قوة شرطة دولية في الأراضي الجورجية التي احتلتها روسيا؛
    During the second war, despite Russian pressure, Georgia rejected Russia's request to use Georgian territory for the transportation of armed forces in the direction of Chechnya. UN وخلال الحرب الثانية، ورغم ضغط روسيا، رفضت جورجيا طلب روسيا بأن تستخدم الأراضي الجورجية لنقل القوات المسلحة باتجاه الشيشان.
    The presence in Georgian territory of hundreds of terrorists and illegal armed units made up, by the way, of nationals of the most diverse countries in the world, is not denied. UN وليس هناك من ينكر وجود مئات الإرهابيين والتشكيلات المسلحة غير المشروعة في أراضي جورجيا ممن هم، بالمناسبة، من مواطني أقطار شتى.
    It follows two months after the 6 August 2007 Tsitelubani missile attack, during which a Russian fighter jet fired an anti-radar missile on Georgian territory. UN ويأتي حدوثه بعد شهرين من الهجوم بالقذائف على بلدة تسيتيلوباني في 6 آب/أغسطس 2007، عندما أطلقت طائرة مقاتلة نفاثة روسية قذيفة مضادة للرادار على أراضي جورجيا.
    If one of its parents changes his or her citizenship, the child retains Georgian citizenship if it continues to live in Georgian territory. UN وإذا أقدم أحد اﻷبوين على تغيير جنسيته، فإن طفلهما يحتفظ بجنسية جورجيا إذا واصل اﻹقامة في إقليم جورجيا.
    It is clear that the Russian Federation does not possess the political will to promote the process of conflict settlement on the Georgian territory. UN ومن الواضح أن الاتحاد الروسي ليست لديه الإرادة السياسية اللازمة لتعزيز عملية تسوية الصراع الدائر في إقليم جورجيا.
    This points clearly to the degree of Moscow's compliance with the ceasefire agreement signed by the Russian President and provides another proof of continued occupation of Georgian territory by the Russian armed forces. UN ويشير هذا القرار بدون شك إلى مدى تقيد موسكو باتفاق وقف إطلاق النار الذي وقعه الرئيس الروسي، ويقدم دليلا آخر على مواصلة احتلال القوات المسلحة الروسية للأراضي الجورجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus