"georgian villages" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرى الجورجية
        
    Human Rights Watch had also expressed its concern about the destruction of Georgian villages in South Ossetia. UN كذلك أعربت منظمة رصد حقوق الإنسان عن قلقها إزاء تدمير القرى الجورجية في جنوب أوسيتيا.
    In addition, there was evidence of systematic looting and destruction of ethnic Georgian villages in South Ossetia. UN علاوة على ذلك، كان ثمة أدلة على النهب المنهجي وتدمير القرى الجورجية في أوسيتيا الجنوبية.
    Sniper assaults on civilians in Georgian villages are still under way. UN ولا تزال هجمات القناصة ضد المدنيين في القرى الجورجية متواصلة.
    Georgian villages not accessible by Georgian authorities UN القرى الجورجية التي لا يمكن للسلطات الجورجية دخولها
    The provision of equipment and finance for local police in Georgian villages in the region was increased. UN وزادت إمدادات المعدات والتمويل للشرطة المحلية في القرى الجورجية بالمنطقة.
    Despite the efforts of the Georgian side to deescalate the situation, the attacks on Georgian villages did not stop. UN وبرغم الجهود التي بذلها الجانب الجورجي لتهدئة الوضع، فإن الهجمات على القرى الجورجية لم تتوقف.
    They continued the occupation of Georgian villages in the Kareli region. UN واستمروا في احتلال القرى الجورجية في منطقة كاريلي.
    According to the reliable information, the criminal situation has rapidly deteriorated in the Georgian villages bordering the Enguri River. UN وطبقا للمعلومات الموثوقة، شهد الوضع الإجرامي تدهورا سريعا في القرى الجورجية المطلة على نهر إنغوري.
    A unit of approximately 1,000 men equipped with heavy military machinery has invaded the Georgian villages of the Gali region, burned 800 homes and massacred the civilian population. UN فقد قامت وحدة مؤلفة من حوالي ٠٠٠ ١ شخص ومجهزة بآليات عسكرية ثقيلة بغزو القرى الجورجية في منطقة غالي، وحرقت ٨٠٠ منزل، وارتكبت مذابح تجاه السكان المدنيين.
    Particularly grave concern was voiced regarding the statements to the media by Mr. Leonid Tibilov concerning the planned destruction of the remnants of Georgian villages. UN وأُعرب عن قلق بالغ الشدة بشأن الأقوال التي أدلى بها السيد ليونيد تيبيلوف لوسائط الإعلام بشأن اعتزام تدمير ما تبقى من القرى الجورجية.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the decision of the occupation regime in Tskhinvali to destroy the remainders of the ethnically cleansed Georgian villages UN بيان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في جورجيا بشأن قرار نظام الاحتلال في تسخينفالي هدم ما تبقى من القرى الجورجية التي تعرضت للتطهير العرقي
    On 15 August 2008, the ex-leader of the occupation regime, Eduard Kokoity, stated that militias " have levelled everything " in Georgian villages and are " not planning to allow returns " . UN ففي 15 آب/أغسطس 2008، صرح القائد السابق لنظام الاحتلال، إدوارد كوكويتي، بأن المليشيات جعلت القرى الجورجية ' ' أرضا دكا`` و ' ' لا نية لها أن تسمح بالعودة إليها``.
    Russian-backed Ossetian militias attacked, abducted and, in some instances, killed ethnic Georgian civilians and looted and burned Georgian villages. UN وقامت الميليشيات التي تدعمها روسيا بهجمات وعمليات اختطاف استهدفت مدنيين من أصل إثني جورجي وأدت في بعض الحالات إلى مقتلهم، كما عمدت إلى نهب القرى الجورجية وإحراقها.
    During this period, separatist Ossetian militia periodically opened fire on Georgian villages and launched attacks on Georgian peacekeeping posts. UN وخلال هذه الفترة، فتحت الميليشيات ألاوسيتية الانفصالية النار على القرى الجورجية بصفة متكررة وشنت هجمات على مراكز حفظ السلام الجورجية.
    6. On 8-9 September, a Russian UAV was identified as flying over the Georgian villages Ditai, Arbo and Mereti. UN 6 - في 8 و 9 أيلول/سبتمبر، شوهدت طائرة روسية بدون طيار تحلق فوق القرى الجورجية ديتاي وأربو وميريتي.
    Between 11 and 14 March 1995, more than 500 boeviks and militiamen led by some leaders of the Abkhaz separatists intruded and burned the Georgian villages of Gali region. UN فبين ١١ و ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥، قام ما يزيد على ٥٠٠ من قوات حرب العصابات وقوات الجيش الشعبي، بقيادة بعض الانفصاليين اﻷبخازيين، باقتحام وحرق القرى الجورجية الواقعة في منطقة غالي.
    That same day, late in the evening, South Ossetian military forces started to fire machine guns and mortars at the Georgian villages of Nikozi, Ergneti, Prisi, Vanati, Tamarasheni, and Avnevi, all of which were under the control of the Georgian side. UN وفي وقت متأخر من المساء في ذلك اليوم، بدأت القوات العسكرية في أوسيتيا الجنوبية في إطلاق المدافع الرشاشة وقذائف الهاون على القرى الجورجية نيكوزي وإرغنيتي وبريسي وفاناتي وتماراشيني وأفنيفي، وجميعها كانت تحت سيطرة الجانب الجورجي.
    On August 5, the diplomatic corps accredited to Georgia visited the South Ossetia/Tskhinvali region and its members familiarized themselves with the results of the aggression committed against Georgian villages by the separatists. UN وفي 5 آب/أغسطس، قام أعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين لدى جورجيا بزيارة أوسيتيا الجنوبيه/منطقة تسخينفالي، واطلع أعضاؤه على نتائج العدوان الذي شنه الانفصاليون على القرى الجورجية.
    " The remaining residents of these destroyed ethnic Georgian villages are facing desperate conditions with no means of survival, no help, no protection, and nowhere to go. " UN " يواجه بقية المقيمين في هذه القرى الجورجية العرقية المدمَّرة ظروفاً يائسة بدون أية وسيلة للبقاء، وبدون أية مساعدة، وبدون أية حماية وبدون أي ملاذ " .
    I have the honour to transmit herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia dated 15 August 2012, regarding the decision of the occupation regime in Georgia's Tskhinvali region to destroy the remainders of the ethnically cleansed Georgian villages (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صادرا عن وزارة الشؤون الخارجية في جورجيا في 15 آب/أغسطس 2012 بشأن قرار نظام الاحتلال في منطقة تسخينفالي في جورجيا هدم ما تبقى من القرى الجورجية التي تعرضت للتطهير العرقي (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus