"geosphere-biosphere" - Traduction Anglais en Arabe

    • للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي
        
    • الغلاف اﻷرضي المحيط الحيوي
        
    • المعني بالغلاف الأرضي
        
    International Geosphere-Biosphere Programme UN البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي
    Regarding the international research activities, Parties indicated involvement in the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP), the World Climate Research Programme (WCRP) and the International Human Dimensions of Global Environmental Change Programme (IHDP). UN وفيما يتعلق ببرامج البحوث الدولية، أشارت الأطراف إلى اشتراكها في البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية لتغير البيئة العالمية.
    Parties widely reported on their participation in projects of the World Climate Research Programme (WCRP), the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP) and the International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change (IHDP). UN وأبلغت الأطراف على نحو واف عن مشاركتها في مشاريع البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية لتغير البيئة العالمية.
    START is co-sponsored by the World Climate Research Programme, the International Geosphere-Biosphere Programme and the International Human Dimensions of Global Change Programme. UN ويشترك في رعاية هذه المنظومة البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي.
    8. Matters relating to life sciences, including space medicine; progress in national and international space activities related to the Earth environment, in particular progress in the Geosphere-Biosphere (global change) programme; matters UN ٨ - المسائل المتصلة بعلوم الحياة، بما فيها الطب الفضائي؛ والتقدم المحرز في اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية المتعلقة ببيئة اﻷرض، ولاسيما التقدم المحرز في برنامج الغلاف اﻷرضي المحيط الحيوي )التغير العالمي(؛ والمسائل المتصلة باستكشاف الكواكب؛ والمسائل المتصلة بعلم الفلك
    An example of water-related research questions addressed by the International Geosphere-Biosphere Programme is the Biosphere Aspects of the Hydrological Cycle Project. UN ومن أمثلة مسائل البحثية المتصلة بالمياه التي تناولها البرنامج الدولي المعني بالغلاف الأرضي والمحيط الحيوي جوانب مشروع الدورة الهيدرولوجية المتعلقة بالغلاف الحيوي.
    Similar lists of experts exist for such marine-related projects as Land-Ocean Interactions in the Coastal Zone, sponsored jointly by the International Geosphere-Biosphere Programme and the International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change. UN وتوجد قوائم خبراء مماثلة للمشاريع المتعلقة بالبحار مثل التفاعلات بين البر والبحر في المنطقة الساحلية الذي يشترك في رعايته البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية للتغير البيئي العالمي.
    The land use/land cover change project was completed in 1997 as an activity financed by the International Geosphere-Biosphere Programme, the global change System for Analysis Research and Training, the South Asian Regional Cooperation countries and ASEAN. UN 26- وأُكمل تنفيذ مشروع استخدام الأراضي/تغير الغطاء الأرضي في عام 1997. وكان هذا المشروع نشاطا موله البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي ونظام التغير العالمي للتحليل والبحوث والتدريب، وبلدان التعاون الاقليمي لجنوب آسيا ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    The GCOS, WCRP and International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP) have started to consider research gaps and uncertainties addressed in the AR4, including on impacts, adaptation and risk. UN 35- وبدأ النظام العالمي لمراقبة المناخ والبرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي النظر في الفجوات وأوجه عدم اليقين الواردة في البحوث التي تناولها التقرير التقييمي الرابع، بما فيها تأثيرات تغير المناخ والتكيف معه ومخاطره.
    26. The World Climate Research Programme and the International Geosphere-Biosphere Programme must be seen as the main mechanisms by which the scientific community worldwide is mobilized to provide improved understanding of the climate system. UN 26 - ويتعين النظر إلى برنامج المناخ العالمي والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي باعتبارهما آليـتـين رئيسيتيـن يتـم من خلالهما حشـد قوى الأوساط العلمية على مستوى العالم من أجل تحسين فهـم نظام المناخ.
    According to a study done by the International Geosphere-Biosphere Programme entitled Global Change and the Earth System, the planet behaved as a single, integrated and self-regulating system composed of physical, chemical, biological and human components. UN وطبقا لدراسة أجراها البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي بعنوان (التغيير العالمي والنظام الأرضي) فإن كوكب الأرض يعمل كنظام وحيد متكامل ذي تنظيم ذاتي ويتكون من عناصر مادية وكيميائية وبيولوجية وبشرية.
    It is part of an integrated global observing strategy, that is shared by United Nations agencies (UNESCO, UNEP, FAO and WMO), the International Council for Science, the International Geosphere-Biosphere Programme and the world's space agencies. UN وهو جزء من استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة تشترك فيه وكالات تابعة للأمم المتحدة (هي اليونسكو وبرنامج الأمم لمتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية)، والمجلس الدولي للعلوم، والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والوكالات العالمية المعنية بالفضاء.
    (b) To vigorously pursue the implementation of the World Climate Research Programme and the related global environmental change research programmes, including the International Geosphere-Biosphere Programme, DIVERSITAS and the International Human Dimensions of Global Change Programme. UN (ب) العمل بقوة على تنفيذ البرنامج العالمي لبحوث المناخ وبرامج البحوث العالمية ذات الصلة في مجال التغير البيئي، بما فيها البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي لعلوم التنوع الأحيائي والبرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية للتغير البيئي العالمي.
    The communications could address both domestic programmes and international programmes (for example, the World Climate Programme (WCP), the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP), the Global Climate Observing System (GCOS)), and the IPCC. UN 57- يمكن أن تتطرق البلاغات للبرامج المحلية والبرامج الدولية على حد سواء (مثل برنامج المناخ العالمي والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والنظام العالمي لمراقبة المناخ) وعن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    (a) Global monitoring and research programmes, such as the Global Ocean Observing System, the International Geosphere-Biosphere Programme and the Census of Marine Life, to improve the comparability and interoperability of data across regions and at the same time ensure that this data is available for regional assessments; UN (أ) برامج الرصد والبحوث العالمية مثل النظام العالمي لرصد المحيطات والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي وتعداد الكائنات الحية البحرية، وذلك لتحسين إمكانية مقارنة البيانات وتبادلها عبر المناطق وكفالة إتاحة هذه البيانات في الوقت نفسه للتقييمات الإقليمية؛
    Within the framework of its Man and Biosphere Programme, UNESCO will continue to cooperate with UNEP, FAO, WMO and the International Geosphere-Biosphere Programme of ICSU concerning GTOS, notably through its World Network of Biosphere Reserves (411 sites in 94 countries) (see A/AC.105/780, para. 96). UN 58- أما اليونسكو، ففي إطار برنامج الإنسان والمحيط الحيوي التابع لها، سوف تواصل التعاون مع اليونيب والفاو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي التابع للمجلس الدولي للعلوم، بخصوص النظام العالمي لمراقبة الأرض ( " جتوس " )، وخصوصا من خلال شبكتها العالمية لمحميات المحيط الحيوي (411 موقعا في 94 بلدا) (انظر A/AC.105/780، الفقرة 96).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus