Statement on the murder of Bishop Gerardi in Guatemala issued | UN | إعلان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اغتيال اﻷسقف جيراردي |
Monseignor Gerardi was killed two days after he presented a report on the crimes committed by the army during the civil war. | UN | وكان المونسنيور جيراردي قد قتل بعد يومين من تقديمه لتقرير عن الجرائم التي ارتكبها الجيش خلال فترة الحرب الأهلية. |
It is alleged that Monseignor Gerardi was beaten to death. | UN | ويُدّعى أن المونسنيور جيراردي قد ضرب ضربا مبرحا حتى الموت. |
He also urged the authorities to quickly investigate and clear up Monsignor Gerardi's murder. | UN | وحث أيضا السلطات على اﻹسراع من الانتهاء من قضية اغتيال القس غيراردي. |
The Mission reiterates that neither the route taken by Monsignor Gerardi nor the circumstances surrounding his death rule out the possible participation of clandestine structures in the murder. | UN | وتؤكد البعثة أنه لا سيرة القس غيراردي ولا الملابسات التي أحاطت بموته يسمحان باستبعاد تورط تنظيمات سرية في اغتياله. |
In two typical cases, such as those of Xamán and Monsignor Gerardi, this lack of cooperation or interference has been blatant. | UN | ويتضح عدم التعاون أو التدخل في قضيتين هما قضية شامان وقضية القس خيراردي على سبيل المثال. |
The assassination of Monsignor Gerardi (see A/52/946, para. 10), which has yet to be cleared up, has caused many Guatemalans to wonder whether impunity can be overcome and justice be made to prevail in the short term. | UN | وقد جعلت عملية اغتيال المونسنيور غيرادي التي لم تتضح أبعادها بعد، الكثير من الغواتيماليين يشكون في إمكانية التغلب على مشكلة اﻹفلات من العقاب والعمل على تحقيق العدالة في غضون فترة قصيرة. |
As a symbol of political will to combat impunity, the Government stated that the case of the murder of Bishop Gerardi has been solved and the persons responsible identified and punished. | UN | وكرمز للإرادة السياسية والتصميم على مكافحة الإفلات من العقاب، ذكرت الحكومة أن حالة قتل الأسقف جيراردي قد سويت وتم التعرف إلى هوية الأشخاص المسؤولين عنها ومعاقبتهم. |
Lack of progress in the investigation of the murder of Monsignor Juan José Gerardi in April 1998 had exemplified these shortcomings. | UN | وأفضل مثال على أوجه القصور هذه هو عدم إحراز تقدم في التحقيق في مقتل مونسينيور خوان خوزيه جيراردي في نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
We are concerned about unresolved cases of violent crimes, in particular the still unresolved murder of Bishop Gerardi, and human rights violations. | UN | ونعرب عن قلقنا إزاء عدم البت في قضايا جرائم العنف، وخاصة قضية قتل اﻷسقف جيراردي التي لم يفصل فيها لﻵن وكذلك انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
The European Union respectfully honours the memory of Monsignor Gerardi today, three years after his brutal murder, and welcomes the recent opening of his murder trial. | UN | يحيي الاتحاد الأوروبي بكل احترام اليوم ذكرى وفاة الأسقف جيراردي بعد مرور ثلاث سنوات على جريمة قتله العنيفة، ويرحّب بافتتاح محاكمة هذه الجريمة مؤخرا. |
The European Union has noted with approval President Alfonso Portillos's repeatedly expressed determination to see Bishop Gerardi's murder solved. | UN | ويحيط الاتحاد الأوروبي علما، مع الموافقة، بما أعلنه الرئيس ألفونسو بورتيّو مرارا عن عزمه على كفالة حل لغز جريمة قتل الأسقف جيراردي. |
The European Union remembers Bishop Gerardi with the greatest respect on this, the second anniversary of his brutal and appalling murder. | UN | يحيي الاتحاد الأوروبي، بوافر التوقير، الذكرى السنوية الثانية لحادث الاغتيال الوحشي والبشع الذي راح ضحيته الأسقف جيراردي. |
After the murder of Monsignor Gerardi, the Mission, which received various complaints of threats, noted a considerable worsening of the climate of fear and intimidation. | UN | ولاحظت البعثة، التي تلقت عدة شكاوى بشأن التعرض للتهديد، زيادة كبيرة في اﻹحساس بالخوف والتهديد بعد مقتل القس غيراردي. |
Such incidents can be observed both in the day-to-day administration of justice and in especially important judicial proceedings, such as the Monsignor Gerardi case. | UN | ولوحظت هذه الأمور في العمل اليومي لإقامة العدل فضلا عن الدعاوى القضائية ذات الأهمية الخاصة من قبيل قضية الأسقف غيراردي. |
On 26 April 1998, Monsignor Gerardi was beaten to death with a blunt object in the garage of the parish house where he lived. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 1998، ضرب مونسنيور غيراردي ضربا أفضى إلى موته بجسم غير حاد في مرأب منزل الأبرشية الذي يعيش فيه. |
According to the information received, Mr. Galindo, who was investigating the murder of Archbishop Gerardi, went into exile. | UN | وتشير المعلومات الواردة إلى أن السيد غاليندو الذي كان يتولى التحقيق في مقتل رئيس الأساقفة غيراردي قد غادر البلد إلى منفى اختياري. |
In this regard, the Mission is particularly concerned about the murder of the Auxiliary Bishop of the Diocese of Guatemala and Coordinator of the Archdiocesan Human Rights Office, Monsignor Juan Gerardi Conedera. | UN | وفي هذا الصدد، تشعر البعثة بقلق خاص إزاء جريمة قتل القس خوان غيراردي كنيديرا، مساعد أسقف أبرشية غواتيمالا ومنسق مكتب حقوق اﻹنسان التابع لﻷسقفية. |
The Mission expressed particular concerns about the still unsolved murder of Monsignor Juan Gerardi Conedera in April 1998. | UN | وأعربت البعثة بوجه خاص عن القلق إزاء عدم التوصل حتى اﻵن لحل مسألة مقتل القس خوان غيراردي كونيديرا في نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
In the Gerardi case, there is strong evidence of the participation of the Strategic Affairs Secretariat and military intelligence. | UN | وتوجد في قضية خيراردي مؤشرات قوية على مشاركة أمانة الشؤون الاستراتيجية والمخابرات العسكرية. |
68. The case of Monsignor Juan Gerardi is another example of the ineffectiveness of the Public Prosecutor’s Office and of other institutions for the administration of justice in making progress in determining individual and institutional responsibility. | UN | ٦٨ - وتعتبر حالة القس خوان خيراردي مثالا آخر على عدم فعالية النيابة العامة وغيرها من مؤسسات إقامة العدل في إحراز تقدم في مجال تحديد المسؤوليات الفردية والمؤسسية. |
From late 2002 to mid-2003, there were several serious incidents, including attacks against three judges and two public prosecutors (one of whom was the special prosecutor for violations against human rights defenders), and the murder of a key witness in the case of the killing of Bishop Juan Gerardi, for which military officers were convicted. | UN | ومن أواخر عام 2002 إلى منتصف عام 2003 وقعت عدة حوادث خطيرة بما في ذلك الهجمات التي تعرض لها ثلاثة قضاة واثنان من المدعين العامين (أحدهما كان المدعي الخاص المعني بالانتهاكات المرتكبة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان) إضافة إلى قتل أحد الشهود الأساسيين في قضية مقتل الأسقف خوان غيرادي التي أدين فيها ضباط عسكريون. |