"german proposal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتراح الألماني
        
    • بالاقتراح الألماني
        
    It was found that the current Toolkit emission factors are within the ranges set by the German proposal. UN وتبين أنّ عوامل الانبعاثات في مجموعة الأدوات الحالية تدخل ضمن النطاقات التي حددها الاقتراح الألماني.
    He stated that, if the German proposal was to be considered, the proposal of his delegation should also be considered, as it still stood. UN وبيّن أنه إذا ما تقرر النظر في الاقتراح الألماني يلزم أيضاً أن ينظر في اقتراح وفده بصيغته الحالية.
    He recalled that the German proposal had already been tabled and discussed twice before at previous sessions and had each time been rejected. UN وأشار الى أن الاقتراح الألماني كان قد طُرح بالفعل ونوقش مرتين في الجلسات السابقة ورُفض في كل مرة.
    The proposed deletion of the last part of the second sentence of paragraph 2 gave particular cause for concern and his delegation therefore opposed the German proposal. UN كما أن الحذف المقترح للجزء الأخير من الجملة الثانية في الفقرة 2 يوفر سبباً مثيراً للقلق بشكل خاص، ولذلك فإن وفده سيعارض الاقتراح الألماني.
    With regard to the German proposal, the representative of the International Council of Women said that the protocol should be linked to the Convention on the Rights of the Child. UN 43- وفيما يتعلق بالاقتراح الألماني قالت ممثلة المجلس النسائي الدولي أنه ينبغي ربط البروتوكول باتفاقية حقوق الطفل.
    The German proposal was not a clarification but a complete reopening of discussion on one of the fundamental provisions determining the kind of convention that would be produced. UN وأردف قائلا إن الاقتراح الألماني ليس إيضاحا وإنما هو إعادة فتح الباب على مصراعيه أمام مناقشة إحدى المواد الأساسية التي تحدد نوع الاتفاقية التي ستخرج إلى الوجود.
    The German proposal adopted an " objective " approach, disregarding the fact that the system failed to allow for correction. UN 29- وأضاف قائلاً إن الاقتراح الألماني يعتمد نهجاً " موضوعياً " دون مراعاة لحقيقة أن النظام لا يتيح التصحيح.
    The German proposal introduced reservations and provisos that would make it more difficult to interpret the draft paragraph. UN 39- وأضاف قائلاً إن الاقتراح الألماني يُدخل تحفظات وشروطاً تزيد من صعوبة تفسير مشروع الفقرة.
    46. Ms. Chatman (Canada) proposed that paragraph 3 should either be deleted or replaced by the German proposal. UN 46- السيدة تشامان (كندا): اقترحت حذف الفقرة 3 أو إحلال الاقتراح الألماني محلها.
    29. Ms. Downing (Australia) said that her delegation supported the German proposal. UN 29- السيدة داونينغ (أستراليا): قالت إن وفدها يؤيد الاقتراح الألماني.
    However, the German proposal to delete the word " limits " simply allowed the parties to decide that matter contractually and would not affect the compromise. UN ومع ذلك، فإن الاقتراح الألماني بإلغاء كلمة " حدود " يسمح ببساطة للأطراف بأن تقرر هذه المسألة في التعاقد وأن ذلك لن يؤثر على الحل التوافقي.
    The German proposal, however, would give a " blank cheque " to new conventions, whereas the point of draft article 84 was to protect the scope of the draft convention against future inroads from other conventions. UN غير أن الاقتراح الألماني يعطي " صكاً على بياض " للاتفاقيات الجديدة، بينما النقطة التي يثيرها مشروع المادة 84 هي حماية نطاق مشروع الاتفاقية من التداخلات في المستقبل مع الاتفاقيات الأخرى.
    Mr. Huang Feng (China) expressed his delegation's regret that the German proposal had been withdrawn. UN 13- السيد هوانغ فينغ (الصين): أعرب عن أسف وفده لسحب الاقتراح الألماني.
    The additional element introduced by the German proposal was already covered, in his view, by the concept of input error as discussed at length by the Working Group. UN 25- وقال إن العنصر الإضافي الذي أدخله الاقتراح الألماني يغطيه بالفعل، في رأيه، مفهوم الخطأ في المحتوى حسبما ناقشه باستفاضة الفريق العامل.
    Mr. Caprioli (France) said that the German proposal was well-intentioned but unduly complex. UN 27- السيد كابريولي (فرنسا): قال إن الاقتراح الألماني حسن النية ولكنه معقد دونما مبرر.
    Mr. Chung Wan-yong (Republic of Korea) expressed support for the United States proposal, which would, in his view, also cover cases of intentional input error such as those that the German proposal was intended to address. UN 32- السيد تشونغ وان - يونغ (جمهورية كوريا): أعرب عن تأييده لاقتراح الولايات المتحدة الذي، في رأيه، سيغطي أيضاً حالات الخطأ المتعمد في المحتويات مثل الحالات التي يعتزم أن يتناولها الاقتراح الألماني.
    Mr. Mitrović (Serbia and Montenegro) said that the German proposal was valid. UN 4- السيد ميتروفيتش (صربيا والجبل الأسود): قال إن الاقتراح الألماني اقتراح سليم.
    Mr. Deschamps (Canada) said that his delegation was in favour of retaining the current definition of location. The German proposal would entail a fundamental change. UN 7- السيد ديشامب (كندا): قال ان وفده يؤيّد استبقاء التعريف الحالي للمكان، وأشار الى أن الاقتراح الألماني سينطوي على اجراء تعديل جوهري.
    Mr. Doyle (Observer for Ireland) said it had been his understanding that at its previous meeting the Commission had approved the German proposal in substance. UN 9- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال ان اللجنة وافقت في الجلسة السابقة، حسب فهمه، على الاقتراح الألماني من حيث الجوهر.
    Ms. Brelier (France) said she wished it to be recorded that the withdrawal of the German proposal would present France with a serious problem when it came to ratification of the Convention. UN 12- السيدة بريلييه (فرنسا): قالت انها ترغب في أن يسجّل أن سحب الاقتراح الألماني سيسبّب لفرنسا مشكلة خطيرة لدى تصديق الاتفاقية.
    In relation to the German proposal, the representative of the Russian Federation recalled the proposal his delegation had submitted for the consideration of the working group at its previous sessions and to the Commission on Human Rights concerning the need to change the nature and title of the optional protocol, which would become an additional protocol to the Convention on the Rights of the Child. UN وفيما يتصل بالاقتراح الألماني أشار ممثل الاتحاد الروسي إلى المقتـرح الذي كان وفده قدمه لينظر فيـه الفريـق العامل في دوراته السابقة وإلى لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحاجة إلى تغيير طابع وعنوان البروتوكول الاختياري بحيث يصبح بروتوكولاً إضافياً ملحقاً بإتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus