"germany has" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألمانيا قد
        
    • لدى ألمانيا
        
    • قامت ألمانيا
        
    • ألمانيا لديها
        
    • لألمانيا
        
    • كانت ألمانيا
        
    • وقامت ألمانيا
        
    • وألمانيا قد
        
    • قدمت ألمانيا
        
    • ظلت ألمانيا
        
    • ألمانيا دأبت
        
    • ألمانيا على
        
    • في ألمانيا
        
    • ألمانيا بعد
        
    • ألمانيا منذ
        
    It asked if Germany has considered extending the time limit of two months for the claimant and would provide information on the services offered to victims. UN وسألت عما إذا كانت ألمانيا قد فكرت في تمديد الأجل المحدد بشهرين لتقديم الدعاوى وما إذا كانت ستقدِّم معلومات عن الخدمات الموفَّرة للضحايا.
    Germany has made such proposals on many occasions in the last two years. UN وكانت ألمانيا قد قدَّمت اقتراحات كهذه في عدِّة مناسبات في العاميين الأخيرين.
    :: Germany has partnerships with Moldova and Georgia to offer mechanisms for regularizing the residency of migrant workers in a more efficient way. UN :: لدى ألمانيا شراكات مع مولدوفا وجورجيا لتوفير آليات لتقنين إقامة العمال المهاجرين بطريقة أكثر كفاءة.
    Germany has constantly increased its contributions to primary education since 2005. UN وقد قامت ألمانيا باستمرار بزيادة مساهماتها في التعليم الابتدائي منذ عام 2005.
    Nobody would deny that Germany has an interest in preserving the euro. So why shouldn’t it support its partners with financial help to overcome the crisis? News-Commentary لا أحد يستطيع أن ينكر أن ألمانيا لديها مصلحة في الحفاظ على اليورو. لماذا تمتنع إذن عن دعم شركائها بالمساعدات المالية للتغلب على الأزمة؟
    Germany has always had a particular commitment to the Chemical Weapons Convention, and we stand ready to accept greater responsibility in that organization. UN وقد كان لألمانيا دائما التزام خاص باتفاقية الأسلحة الكيميائية، ونحن مستعدون لقبول مسؤولية أكبر في ذلك التنظيم.
    At the beginning of this Conference session, Germany has already stressed the high priority it attaches to the early conclusion of an effective and legally binding international agreement to ban anti—personnel mines. UN وكانت ألمانيا قد شددت، في بداية دورة المؤتمر هذه، على اﻷولوية العالية التي تعلقها على القيام في وقت مبكر بعقد اتفاق دولي فعال ومُلزم قانوناً لحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    In this context, the Committee is pleased that Germany has adopted legislative measures to fulfil the requirements of article 4 of the Convention. UN ويسر اللجنة، في هذا السياق، أن ألمانيا قد اتخذت تدابير تشريعية للوفاء بشروط المادة ٤ من الاتفاقية.
    A total area the size of Germany has been decimated over the last 40 years. Open Subtitles المساحة الإجمالية بحجم ألمانيا قد أهلكت خلال الأربعون عاماً التي مضت
    With the Money Laundering Prevention Act of 8 August 2002 Germany has fulfilled all of the Eight Special Recommendations. UN وبسن قانون منع غسل الأموال في 8 آب/أغسطس 2002 تكون ألمانيا قد قامت بتنفيذ جميع التوصيات الخاصة الثماني.
    In its reply, the Government of Germany stated that since July 1995 Germany has been a Contracting Party to the Basel Convention. UN ذكرت حكومة ألمانيا في ردها بأن ألمانيا قد أصبحت طرفاً متعاقداً في اتفاقية بازل منذ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    Germany has no national statistics on the number of women and girls affected by genital mutilation. UN وليس لدى ألمانيا إحصاءات وطنية عن عدد النساء والفتيات المتضررات من تشويه الأعضاء التناسلية.
    As stated in the initial report to the Counter Terrorism Committee, Germany has ratified all but two of the twelve international conventions and protocols against terrorism. UN كما ذُكر في التقرير الأولي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، قامت ألمانيا بالتصديق على جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بمكافحة الإرهاب، عدا اثنتين منها.
    The walls of the empire are crumbling, Sturmbannführer Krauss, but Germany has a friend in Argentina. Open Subtitles الجدران من الإمبراطورية المتداعية، Sturmbannführer كراوس، لكن ألمانيا لديها صديق في الأرجنتين.
    It stressed that Germany has a very strong culture of remembrance, also among the younger generations. UN وشددت على أنه لألمانيا ثقافة تذكُّر شديدة الرسوخ تهمُّ أيضاً الأجيال الأصغر سناً.
    Germany has been and remains willing to take responsibility. UN لقد كانت ألمانيا وما زالت مستعدة لتحمل المسؤولية.
    Germany has expanded direct bilateral project assistance to several countries. UN وقامت ألمانيا بتوسيع نطاق المساعدة المقدمة إلى المشاريع الثنائية المباشرة لبلدان عديدة.
    Germany has already signed the Convention and preparations are already underway for the ratification process. UN وألمانيا قد وقَّعت بالفعل على هذه الاتفاقية، وثمة اضطلاع اليوم بالأعمال التحضيرية الخاصة بعملية التصديق.
    In the Western Balkans, Germany has provided the largest contingent of peacekeeping troops in Kosovo and in Bosnia and Herzegovina. UN وفي غرب البلقان، قدمت ألمانيا أكبر وحدة لقوات حفظ السلام في كوسوفو وفي البوسنة والهرسك.
    For many years now, Germany has put a strong focus on the prevention and control of NCDs. UN ومنذ سنوات عديدة ظلت ألمانيا توجه التركيز القوي إلى الوقاية من الأمراض ومكافحتها.
    As far as draft decision A/C.1/58/L.17 is concerned, I should like to point out that, since 1997, Germany has annually submitted a draft resolution by that title. UN أما فيما يتعلق بمشروع المقرر A/C.1/58/L.17 فأود الإشارة إلى أن ألمانيا دأبت سنويا على تقديم مشروع قرار بهذا العنوان منذ عام 1997.
    Germany has continually increased its official development assistance contributions in recent years. UN وقد ثابرت ألمانيا على زيادة مساهماتها في المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة.
    :: A staff member from the national statistical office of Germany has provided technical assistance to Tajikistan and other countries. UN :: قدم أحد موظفي المكتب الإحصائي الوطني في ألمانيا مساعدة تقنية لطاجيكستان وبلدان أخرى؛
    Germany has not yet signed the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime but intends to do so shortly. UN ولم توقع ألمانيا بعد على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتعتزم أن تقوم بذلك في وقت قريب.
    For many years now, Germany has felt a special commitment to Afghanistan, bilaterally as well as within the United Nations. UN وتشعر ألمانيا منذ سنين طويلة بالتزام خاص تجاه أفغانستان، سواء على الصعيد الثنائي أو في نطاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus