"get tired of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتعب من
        
    • تعبت من
        
    • تمل من
        
    • أتعب من
        
    • سئمت من
        
    • تسأم من
        
    • أمل من
        
    • بالتعب من
        
    • تسئما من
        
    • أملّ منها
        
    • تسأمي
        
    • تسأمين من
        
    • اتعب من
        
    • بالملل من
        
    • أسأم من
        
    You ever get tired of busting real cops, Open Subtitles هل سبق لك أن تتعب من خرق رجال شرطة حقيقية،
    I want you to know if you ever get tired of living in that toilet... you're welcome here. Open Subtitles أريد أن أخبرك أنك متى ما تعبت من العيش في ذلك المرحاض فأنت مرحب بك هنا
    No matter how much time you spend on the island, You just never get tired of this view. Open Subtitles مهما قضيت من وقت على الجزيرة فلن تمل من المنظر أبداً
    I mean,I never get tired of bugging.I could bug you all day long. Open Subtitles ،أنا أعني أنني لا أتعب من التوسل يمكنني أن أواصل ذلك طوال اليوم
    If you get tired of the writing, you can always use my name. Open Subtitles إن سئمت من التأليف، آمل أن تدرك بإمكانك استخدام اسمي دومًا.
    Don'tyou ever get tired of fights you know you'll win? Open Subtitles ألم تسأم من معركة أنت تعرف بأنك ستفوز بها
    You flip that one on, and when you get tired of that, you just flip another. Open Subtitles كنت الوجه أن واحدا على، وعندما تتعب من ذلك، يمكنك الوجه فقط آخر.
    Sooner or later, you will get tired of whatever rock you're living under and your ego won't be able to resist the urge to announce your glorious return to the living. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سوف تتعب من العيش تحت أي صخرة كانت وذاتك لن تكون قادره على مقاومة الرغبه
    You put enough soldiers in the ground, you get tired of writing new ones. Open Subtitles عندما تضع الكثير من الجنود في الأرض، فأنت تتعب من كتابة طقوس جديدة.
    If you get tired of being a snob, look us up. Open Subtitles اذا تعبت من كونك من الطبقة العليا تعال وابحث عنا
    Maybe get tired of carrying Pesky humans around? Open Subtitles ربما تعبت من حمل البشر المزعجين هنا وهناك؟
    Well, you get tired of sleeping down here or with the boss, you're welcome to come and crash at my place. Open Subtitles حسناً , هل تعبت من النوم هنا ؟ او مع الرئيسة ؟ كان مرحباً بك للحضور الى منزلي ولكنك تجاهلتني
    No matter how much time you spend on the island, you just never get tired of this view. Open Subtitles مهما بقيت على تلك الجزيرة لن تمل من ذلك المنظر
    You come to a time in your life when you get tired of going to cafés dance halls every night, and you want to improve yourself. Open Subtitles يأتى يوم عليك فى حياتك تمل من الذهاب إلى المقاهى و صالات الرقص كل ليلة و تريد أن تحسن من نفسك
    Canned yams for when I get tired of canned pumpkin? Open Subtitles بطاطا معلبة لكي عندما أتعب من اليقطين المعلب؟
    If you ever get tired of being treated like that, we know some less fortunates who would be fortunate to have you. Open Subtitles إذا سئمت من هذا الأسلوب فى المعاملة نعلم أناس أقل حظا سيكونون أسعد حظا بمعرفتك
    Don't you get tired of cleaning up after your family? Open Subtitles ألا تسأم من تنظيف الفوضى التي تخلفها عائلتكَ ؟
    Sometimes I get tired of all the complete nakedness... and I like to be teased a little. Open Subtitles في بعض الأحيان أمل من العري الكامل وأرغب في أن يتم استفزازي قليلا
    I'm just... I'm just actually excited there's someone relatively my own age here. I get tired of trying to make conversation with the nut bars. Open Subtitles . أنا فقط متحمس لرؤية شخص بنفس عمري هنا أشعر بالتعب من محاولة محادثة هؤلاء المجانين
    Don't the two of you ever get tired of bickering? Open Subtitles ألم تسئما من المشاجره؟
    Dad, I promise... I will never get tired of this. Open Subtitles أبي، أعدك أني لن أملّ منها أبداً.
    You ever get tired of the office politics, Joan? Open Subtitles ألا تسأمي من السياسات المكتبية ؟
    Uh, and after a while, you just get tired of writing, "Plaque. Plaque. Plaque." Open Subtitles وبعد فترة، تسأمين من كتابة بلاك، بلاك، بلاك
    I thought I'd get tired of window-shopping in this fancy little town, but it ain't happening. Open Subtitles اعتقدت اني سوف اتعب من مشاهده المحلات في هذه المدينه الخياليه الصغيره لكن ذلك لا يحدث
    Tell me, how long would it take you to get tired of having a celebrity around? Open Subtitles أخبريني كم المدّة التي سوف تستغرقينها لتشعري بالملل من وجود شخص مشهور معك ؟
    No, I get tired of going alone all the time. Open Subtitles لا, إنني أسأم من التمشي لوحدي طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus