The quality of the students in this place gets worse every day. | Open Subtitles | يبدو أن حالة الطلبة فى هذا المكان تسوء يوماً بعد يوم |
Give the cord blood to kelli before she gets worse. | Open Subtitles | أعطي دم الحبل السري لكيلي قبل أن تسوء حالتها |
He Keeps Promising To Stop, But It Just gets worse. | Open Subtitles | يواصل بالوعد أن يتوقّف، ولكن الأمر يزداد سوءاً فحسب. |
I have a sick friend, who needs me to be there to take care of him if he gets worse. | Open Subtitles | لدي صديق مريض وهو بحاجتي لأعتني له إن ساءت حاله |
This before meals, this afterwards. If the pain gets worse, inject this. | Open Subtitles | هذا قبل الطعام، وهذا بعده إذا ساء الألم، أحقنه بهذه |
I'll give you enough to hold you over while we're gone, but if it gets worse, you need to see a doctor. | Open Subtitles | أنا سوف أعطيك بما يكفي لاجراء لك أكثر بينما نحن ذهب، ولكن إذا كان يحصل أسوأ من ذلك، كنت بحاجة لرؤية طبيب. |
The rest of that herd turns around, the bad back there gets worse. | Open Subtitles | باقى القطيع يدور حولنا الجزء الخلفي هنا يزداد سوءا. |
There's typos in some of the lines-- gets worse as it goes. | Open Subtitles | هناك أخطاء مطبعية في بعض السطور تصبح أسوأ كلما طالت |
The nutritional state of the population in some regions is poor and it gets worse at times of drought and flooding. | UN | وتتسم الحالة الغذائية للسكان في بعض المناطق بالسوء وهي تسوء أكثر في فترات الجفاف والفيضانات. |
It gets worse. The proximal side's completely shattered. | Open Subtitles | الحاله تسوء لقد تحطم الجزء العلوى بالكامل |
We got to bring him back before it gets worse. | Open Subtitles | . علينا ان نرجعه هنا , قبل ان تسوء الامور |
The storm's here sooner than predicted, and I want them moved inland before it gets worse. | Open Subtitles | العاصفة وصلت أبكر من المتوقع، وأريد نقلهم بعيدا عن البحر قبل أن تسوء الأمور. |
He keeps promising to stop, but it just gets worse. | Open Subtitles | أن هذه ليست أوّل مرّة يضربك زوجك؟ يواصل بالوعد أن يتوقّف، ولكن الأمر يزداد سوءاً فحسب. |
All your other teachers have told me that your behavior gets worse every day. | Open Subtitles | كل مدرسيكن الآخرون أخبرونى أن سلوككن يزداد سوءاً كل يوم |
Dias has been using the coast to navigate, but as the storm gets worse, his guide becomes his enemy. | Open Subtitles | لكن كُلما ساءت العاصفة يُصبِح مرشده عدوه |
If it gets worse go away with pepper in the ass, I will try. | Open Subtitles | إن ساءت الاحوال اكثر تحركوا مع فلفل في مؤخرتكم،وانا ساحاول ما بجهدي |
If this gets worse, the city is going to need someone to listen to that they can trust. | Open Subtitles | إن ساء الوضع، فسيحتاج أهل المدينة أحدًا ينصتون إليه ويمكنهم الوثوق به. |
You people need to be stopped before this gets worse. | Open Subtitles | هل يحتاج الناس إلى أن توقف قبل هذا يحصل أسوأ من ذلك. |
The realistic news is that it gets worse very quickly if left untreated. | Open Subtitles | والأخبار الواقعية هي أنه يزداد سوءا بسرعة كبيرة إذا ترك دون علاج |
It only gets worse with time, let me tell you. | Open Subtitles | إنها تصبح أسوأ فقط مع الزمن, دعيني أخبرك. |
It gets worse by the day. | Open Subtitles | يَسُوءُ باليومِ. |
I hate to tell ya, but it gets worse. | Open Subtitles | لم أشىء أن أخبركم لكن الأمور تزداد سوءاً |
He's going to seem fine, but as his heart gets worse, he will become increasingly fatigued, and he will sleep more and more, until one day he will fall asleep, and he won't wake up. | Open Subtitles | سيبدو بخير، بينما قلبه يزداد سوء سيصبح مرهق جداً، وسينام أكثر فأكثر حتى فى يوم ما سينام، ولن يستيقظ |
It gets worse. They can't find the gun. | Open Subtitles | تصبح أسوء, لم يتمكنو من العثور على المسدس. |
Really, Mrs Collins gets worse every day. Never mind, I'll try again later. | Open Subtitles | ان السيدة كولينز تزداد سوءا كل يوم لا يهم, سأحاول ثانية لاحقا |
Her OCD gets worse, and now she's demonstrating writing apraxia. | Open Subtitles | وسواسها القهري يزداد سوءًا الآن بدأت تظهر أعراض اعتلال في الكتابة. |
And then, just when you think you've hit rock bottom, it gets worse. | Open Subtitles | وعندما تعتقدين بأنكِ وصلتي إلي الحضيض , فالأمر يسوء أكثر |
It gets worse when official elements are also involved in the process, which is not a rare occurrence. | UN | ويزداد الأمر سوءا عندما تتورط بعض العناصر الرسمية أيضا في هذه العملية، وهو أمر غير نادر الحدوث. |