There's Chuttan's shop at theback and Ghalib's house at the front. | Open Subtitles | يوجد متجر شاتان في الخلف و منزل غالب في الأمام |
The Prime Minister of Egypt, however, would be unable to reach Port Ghalib until the afternoon of that day. | UN | ومع ذلك، فإن السيد رئيس وزراء مصر لن يكون بوسعه الوصول إلى بورت غالب إلا بعد ظهر ذلك اليوم. |
Their father has petitioned the Head of the Political Security Services, Mr. Ghalib Al Kamsh, but to no avail. | UN | وقد قدم والدهم التماساً إلى رئيس جهاز الأمن السياسي، السيد غالب القمش، ولكن دون جدوى. |
The Monitoring Group has identified at least two such Somali agents of influence of Eritrea, Sheikh Omar Iman Abubakar and General Jama Mohamed Ghalib, who are known to either visit or coordinate political meetings in Yemen. | UN | وقد تعرَّف فريق الرصد على اثنين من أولئك العملاء على الأقل، وهما الشيخ عمر إيمان أبو بكر والجنرال جامع محمد غالب اللذان يُعرف عنهما أنهما يزوران اليمن أو ينسقان اجتماعات سياسية فيها. |
From Ghalib to Shakespeare, I memorized everything... for Ruhana. | Open Subtitles | من غالب يحفظون شكسبير كل شيء ... لروحانا. |
A reply was also received concerning the case of Ammar Ghalib Mahmoud Shihab al-Din, a Jordanian national convicted of smuggling heavy equipment across the Iraqi-Jordanian border. | UN | 118- كما تلقت أيضا رداً يتعلق بحالة عمّار غالب محمود شهاب الدين، وهو مواطن أردني أدين بتهريب معدات ثقيلة عبر الحدود العراقية الأردنية. |
On 29 October 1996 a court declared his marriage null and void and sentenced Mr. Ghalib to 39 lashes and a year's imprisonment for immoral marital relations. | UN | وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ أعلنت المحكمة أن الزواج لاغ وقضت بجلد السيد غالب ٣٩ جلدة وحكمت عليه بالسجن مدة سنة ﻹقامة علاقات زوجية غير أخلاقية. |
"Reciting Ghalib's poetry, pretending he's a poet" | Open Subtitles | ♪يقراء شعر غالب ويدعي أنه شاعر♪ |
The poet Ghalib has explained it very well. | Open Subtitles | الشاعر غالب قد أوضحة بشكل جيد جدآ. |
49. Mr. Ghalib (Afghanistan) said that his delegation objected to the attitude of the delegation of Pakistan, which was speaking on behalf of the Taliban. | UN | ٩٤ - السيد غالب )أفغانستان(: قال إن وفد بلده يعارض موقف وفد باكستان الذي يتكلم باسم طالبان. |
68. The urgent appeal to the United Arab Emirates was also a reminder concerning the case of Mr. Elie Dib Ghalib, a Christian who had been arrested and reportedly maltreated because of his marriage to a Muslim woman. | UN | ٨٦- وكان النداء العاجل الموجه إلى اﻹمارات العربية المتحدة أيضا تذكيرا بحالة السيد إيلي ديب غالب وهو مسيحي اعتقل ويقال إنه تعرض لسوء المعاملة بسبب زواجه بمسلمة. |
On 29 October 1996, a court annulled the marriage and sentenced Mr. Ghalib to 39 lashes and a year's imprisonment for immoral marital relations. | UN | وفي ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ أعلنت محكمة بطلان الزواج وحكمت على السيد غالب ﺑ ٩٣ جلدة وبالسجن لمدة عام بتهمة إقامة علاقات زوجية لا أخلاقية. |
One unidentified person was killed in the shelling and three persons were injured, namely Haytham Isa, Ghalib Sarhal and Muhammad Qansu. Serious damage was also done to houses in Libbaya and Dallafah, and the Libbaya woodlands were set on fire. | UN | وأدى القصف الى مقتل شخص مجهول الهوية وإصابة ٣ آخرين هم: هيثم عيسى - غالب سرحال ومحمد قانصو كما حصل أضرار مادية بمنازل في بلدة لبايا والدلافة ونشوب حريق في أحراج بلدة لبايا. |
16. The urgent appeal sent to the United Arab Emirates concerns a Christian, Mr. Elie Dib Ghalib, who is said to have been arrested and subjected to ill—treatment on account of his marriage to a Muslim. | UN | ٦١- ويتعلق النداء العاجل الموجه إلى الامارات العربية المتحدة بمسيحي هو السيد ايلي ديب غالب الذي يقال إنه قبض عليه وتعرض لمعاملة سيئة بسبب زواجه من مسلمة. |
On 29 October 1996, a court reportedly annulled the marriage and sentenced Mr. Ghalib to 39 lashes and one year's imprisonment for immoral marital relations. | UN | وقيل إن إحدى المحاكم أعلنت، في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، بطلان الزواج وحكمت على السيد غالب بالجلد ٩٢ جلدة وبالسجن لمدة سنة بسبب علاقات زوجية غير أخلاقية. |
24. At 0330 hours, an armed terrorist group burned down two shops belonging to Faris Ghalib al-Humsi and Wasim Qasim Abbas in Kahil. | UN | 24 - الساعة 30/3 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بحرق محلين تجاريين عائدين للمدعو فارس غالب الحمصي والمدعو وسيم قاسم عباس في كحيل. |
English translation of Mirza Ghalib. | Open Subtitles | ترجمةٌ إنجليزيه لميرزا غالب |
Mr. Ghalib (Afghanistan): My delegation would like to exercise its right of reply in relation to the comments made by the Pakistani delegation at the next opportunity in the General Assembly. | UN | السيد غالب )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفدي أن يمارس حقه في الرد فيما يتعلق بالملاحظات التي أبداها وفد باكستان في فرصة تالية في الجمعية العامة. |
Mr. Ghalib (Afghanistan): The delegation of Pakistan, on Thursday for the second time, speaking in exercise of its right of reply reiterated abusive language and views regarding the Islamic State of Afghanistan. | UN | السيد غالب )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن وفد باكستان، عندما تكلم للمرة الثانية يوم الخميس ممارسة لحقه في الرد، أعاد استخدام لغة نابية وأفكارا مشينة تجاه دولة أفغانستان اﻹسلامية. |
A number of Somali Government officials who enjoy close contacts with the Somali Presidency have confirmed that General Ghalib is an acting agent of Eritrea and has regular and ongoing contacts with Asmara. | UN | وأكد عدد من المسؤولين الحكوميين الصوماليين الذين يتمتعون بعلاقات وثيقة مع هيئة الرئاسة الصومالية أن اللواء غالب هو عميل نشط لإريتريا وله اتصالات منتظمة وجارية مع أسمرة(). |
This isn't your poem, it's one of Ghalib's sonnets. | Open Subtitles | هذه ليست قصيدتك، إنها واحدة من قصائد (غاليب) الغنائية |