"ghanaians" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغانيين
        
    • غاني
        
    • الغانيون
        
    • غانيا
        
    • والغانيين
        
    • أبناء غانا
        
    • سكان غانا
        
    Other initiatives included encouraging Ghanaians to invest in viable business ventures. UN وهناك مبادرات أخرى مشمولة تشجع الغانيين على الاستثمار في المشاريع التجارية الناشطة.
    With respect to access to health services, the figure of 60 per cent of all Ghanaians was indeed low, but the numbers were increasing. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات الصحية يُعدُ رقم 60 في المائة لكل الغانيين منخفضاً بالفعل، إلا أن الأعداد في ازدياد.
    It is evident from these statistics that a large number of Ghanaians live in the rural areas, and for that matter a large majority of Ghanaian women live in the rural areas. UN ومن الواضح من هذه البيانات الإحصائية أن ثمة أعدادا كبيرة من الغانيين تعيش في المناطق الريفية، وإن هناك غالبية ضخمة من النساء الغانيات تقطن لهذا السبب تلك المناطق الريفية.
    A conducive environment that does not tolerate violations of the rights of all Ghanaians has been created. UN :: وتسود فيها بيئة مواتية لا تتسامح مع انتهاك حقوق أي مواطن غاني.
    The focus of the Government is to ensure that Ghanaians will derive the maximum benefit from oil production. UN وينصب تركيز الحكومة على كفالة حصول الغانيون على الفائدة القصوى من إنتاج النفط.
    Troop strength has been reduced from 1,800 to 1,452 and the target figure of 1,200 will be realized following the departure of 153 Ghanaians on 31 January and 97 Canadians on 2 February. UN فقد خفض قوام القوة من ١ ٨٠٠ إلى ١ ٤٥٢ فردا وسيتحقق الرقم المستهدف أن يبلغ ١ ٢٠٠ فرد بعد رحيل ١٥٣ غانيا في ٣١ كانون الثاني/يناير و ٩٧ كنديا فـــي ٢ شباط/فبراير.
    UNHCR is also pursuing comprehensive strategies aimed at bringing to a close the situation of Mauritanians in Mali and Senegal, Ghanaians in Togo, Chadians in Niger and Togolese in Benin and Ghana. UN وتنتهج المفوضية أيضاً استراتيجيات شاملة تهدف إلى إنهاء وضع الموريتانيين في مالي والسنغال، والغانيين في توغو، والتشاديين في النيجر، والتوغوليين في بنن وغانا.
    The new scheme has taken into account the socio - cultural needs of Ghanaians. UN وأخذ النظام الجديد في الحسبان احتياجات الغانيين الاجتماعية والثقافية.
    UNHCR is also working to resolve other protracted refugee situations, including Ghanaians in Togo; Chadians in Niger; and Togolese in Benin and Ghana. UN وتعمل المفوضية أيضاً على إيجاد حلول لحالات لجوء أخرى طال أمدها، بما فيها حالة الغانيين في توغو؛ والتشاديين في النيجر؛ والتوغوليين في بنن وغانا.
    The over-arching objective of the campaign is to deepen the knowledge of Ghanaians on issues pertaining to HIV, in order to stimulate acceptable attitudes towards PLWHIV. UN وكان الهدف الجامع من الحملة تعميق معرفة الغانيين بقضايا فيروس نقص المناعة البشري، قصد إيجاد مواقف مقبولة تجاه المصابين به.
    The Electoral Commission and the National Commission for Civic Education (NCCE) guarantee, promote and protect the fundamental constitutional rights of Ghanaians to participate in political and related activities. UN واللجنة الانتخابية واللجنة الوطنية للتربية المدنية تضمنان وتعززان وتحميان حق الغانيين الدستوري الأساسي في أن يشاركوا في الأنشطة السياسية وما يتصل بها.
    Responsible for African Liberation Movements, OAU; assistance to Ghanaians abroad; legalization of documents and citizenship matters. UN مسؤول عن حركات التحرير اﻷفريقية، منظمة الوحدة اﻷفريقية؛ تقديم المساعدة إلى الغانيين في الخارج والتصديق على الوثائق ومسائل الجنسية.
    He expressed gratitude for the technical training offered by UNIDO, from which many Ghanaians had benefited. UN 6- وأعرب عن امتنانه للتدريب التقني الذي تقدمه اليونيدو، والذي استفاد منه عدد كبير من الغانيين.
    For most Ghanaians, getting enough good-quality food at affordable prices is a major concern. UN ويشكل الحصول على ما يكفي من المواد الغذائية ذات النوعية العالية بأسعار ميسورة. مما يبعث على مصدر قلق كبير لمعظم الغانيين.
    Other opportunities emerged for Congolese refugees from the Democratic Republic of the Congo in Angola, Congolese from the Republic of Congo in Gabon, Ghanaians in Togo, Nigerians in Cameroon, Togolese in Ghana, and Rwandans in several countries. UN وبزغت فرص أخرى للاجئين الكونغوليين القادمين من جمهورية الكونغو الديمقراطية في أنغولا وغابون، واللاجئين الغانيين في توغو، والنيجيريين في الكاميرون، والتوغوليين في غانا، والروانديين في عدة بلدان.
    In this context, it is submitted that Mr. Sordzi was one of the leading members of the Concerned Ghanaians' Association, until this organization fell apart in 1988 over the issue whether or not to help Ghanaian refugees. UN وفي هذا الصدد، يدفع صاحب البلاغ بأن السيد سوردزي كان أحد اﻷعضاء البارزين في رابطة الغانيين ذوي الشأن، حتى تفككت هذه المنظمة في عام ١٩٨٨ حول مسألة ما إذا كانت تقدم المساعدة إلى اللاجئين الغانيين من عدمه.
    In this context, it is submitted that Mr. Sordzi was one of the leading members of the Concerned Ghanaians' Association, until this organization fell apart in 1988 over the issue whether or not to help Ghanaian refugees. UN وفي هذا الصدد، يدفع صاحب البلاغ بأن السيد سوردزي كان أحد اﻷعضاء البارزين في رابطة الغانيين ذوي الشأن، حتى تفككت هذه المنظمة في عام ١٩٨٨ حول مسألة ما إذا كانت تقدم المساعدة إلى اللاجئين الغانيين من عدمه.
    Less well known was the fact that migrants were expelled from one African country to another: in 1983, for example, 2 million Ghanaians had been expelled from Nigeria and in 1992 Sahelians had been expelled from Zambia. UN ومن الحقائق اﻷقل ذيوعا أن المهاجرين يُطردون من بلد أفريقي إلى آخر: ففي عام ١٩٨٣، على سبيل المثال، طُرد مليونا غاني من نيجيريا، وفي عام ١٩٩٢، طُرد الساحليون من زامبيا.
    Ghanaians were overwhelmed by the incredible level of goodwill from well-wishers around the world. UN وقد غُمر الغانيون بقدر لا يصدّق من الإرادة الطيبة التي أظهرها أصحاب تلك الإرادة حول العالم.
    7. Following inter-community violence in the north of Ghana, between the Konkomba and the Dagomba, some 6,447 Ghanaians took refuge in Togo early in the year. UN Page ٧- وفي أعقاب ما جرى من أعمال عنف في شمال غانا بين جماعة كونكومبا وجماعة داغومبا، لجأ نحو ٧٤٤ ٦ غانيا الى توغو في بداية العام.
    38. As in 1994, efforts to promote voluntary repatriation will be stepped up in order to make greater progress towards the repatriation of Malian refugees, but also of other nationalities in the area (Senegalese, Liberians and Ghanaians). UN العودة الطوعية إلى الوطن ٨٣- ستكثﱠف الجهود، كما في عام ٤٩٩١، من أجل العودة الطوعية إلى الوطن لزيادة التقدم نحو عودة اللاجئين الماليين إلى الوطن واللاجئين من جنسيات أخرى أيضاً في المنطقة )السنغاليين والليبيريين والغانيين(.
    The ultimate objective is a people-centred development policy, which will create opportunities for all Ghanaians to realize their full potential through the exercise of meaningful choices. UN فالهدف النهائي يتمثل في إيجاد سياسة إنمائية تدول حول الناس،وتهيئ فرصا لجميع أبناء غانا لتحقيق كامل إمكاناتهم من خلال ممارسة خيارات مجدية.
    It is also aimed at improving further the well being of all Ghanaians as well as ensure the protection of the rights of the vulnerable specially children, women, people with disabilities, the elderly and rural communities. UN ويشمل الهدف أيضاً مواصلة الارتقاء برفاه جميع سكان غانا وضمان حماية حقوق المستضعفين ولا سيما الأطفال والنساء والمعوقون والمسنون والمجتمعات المحلية الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus