"gift of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هبة
        
    • هدية
        
    • نعمة
        
    • موهبة
        
    • الهبة
        
    • هبه
        
    • بهبة
        
    • وهب
        
    • هديه
        
    • ووهبها
        
    • الهدية من
        
    • للهدية من
        
    • هبات
        
    • بالهدية
        
    • وهبه
        
    We bow to them for having saved the world, for clear skies and for having given us the gift of life. UN وإننا ننحني إجلالا لهم على إنقاذهم العالم وعلى الأجواء الصافية التي هيأوها لنا وعلى هبة الحياة التي وهبونا إياها.
    Egypt, which historically is the gift of the Nile, cannot continue to harbour more than 60 million individuals around a thin Nile valley. UN ومصر التي هي تاريخيا هبة النيل لا يسعها أن تستمر في إسكان أكثر من ٦٠ مليون نسمة حول وادي النيل الضيﱢق.
    While the vehicles are reported as having been provided by CNS, they are marked “gift of the cocoa and coffee management committee”. UN وعلى الرغم من أنه ذُكر أن المركبات قدمها المجلس الوطني لشيوخ الكاكاو، فهي تحمل علامة ”هدية لجنة إدارة الكاكاو والبن“.
    Again, I'm so sorry. Agnes, let's call gift of Hope. Open Subtitles انا اسف مرة اخرى اغنيس, لنقول هدية من الأمل
    It is a Babel that divides; it is only very rarely a Pentecostal gift of tongues. UN فهي مثل بابل التوراتية تبعث على البلبلة والفرقة؛ فنادرا ما يكون تعدد اللغات نعمة.
    Yeah, it's a gift of mine. People just naturally like me. Open Subtitles أجل ، إنها موهبة حُبيتُ بها إن الناس تحبني ببساطة
    The gift of youth to whoever drinks from the Grail. Open Subtitles هبة الشباب الدائم لكل من يشرب من هذه الكأس
    Oh, thank you... whoever you are with the gift of light. Open Subtitles اووه .. شكرا لك اياً كنت مع هبة الضوء هذه
    It postulates that the gift of diversity among people ought to be recognized and explored through interaction and communication. UN وهو يسلم بأن هبة التنوع بين البشر ينبغي الاعتراف بها واستكشافها من خلال التفاعل والتواصل.
    Together we can secure the Almighty's gift of liberty and justice to millions who have not known it. UN ومعا نستطيع تأمين هبة الحرية والعدالة التي وهبها الله لملايين البشر الذين لم يذوقوا طعمها.
    Human life is a gift of the Almighty. UN إن الحياة الإنسانية هبة من الله العلي القدير.
    Nothing is more precious than the gift of life, nor more miraculous than childbirth. UN لا يوجد ما هو أغلى من هبة الحياة، ولا أكثر إعجازاً من الولادة.
    I've brought him a gift of tobacco for his sacred ceremonies. Open Subtitles لقد احضرتُ لهُ هدية من التبغ من أجلِ طقوسه المُقدّسة
    That is where Santa will give the first gift of Christmas. Open Subtitles حيث ستمنح أول هدية عيد ميلاد من قبل بابا نويل
    You'll be the best Christmas gift of all. Bye-bye! Open Subtitles سوف تكون أفضل هدية في الكريسماس إلي اللقاء
    I want to make a gift of a maganet. That's the only way you'll get good coffee. Open Subtitles اريد أن أقدم هدية آله لصنع القهوة هذه هي الطريقة الوحيدة للحصول على قهوة جيدة
    We must now find within ourselves, as nations and as peoples, the gift of cooperation. UN فواضعو ميثاقنا والتحديات الراهنة يزوّدوننا بالمنطق، ويبقى علينا الآن أن نجد في أنفسنا، كأمم وشعوب، نعمة التعاون.
    Let us lift our thoughts to the Lord above he who breathed upon dust giving us the precious gift of life Open Subtitles لنرفع أفكارنا الى الله في السماوات هو الذى نفخ على الغبار ومنحنا نعمة الحياة الغالية
    He joined the Druids to learn the gift of foresight. Open Subtitles . لقد إنظم لـ "كهنة الدرويدز" ليتعلم موهبة التبصر
    I have the gift of premonition, and I've never seen anything bad happen to us. Open Subtitles لديّ موهبة الشعور تلك ولم أرى شيء سيء حدث لنا
    It is our genuine desire and intention to see that this gift of God serves the interests of peace and prosperity. UN ولدينا رغبة ونية صادقتان في أن نرى هذه الهبة الإلهية تخدم مصالح السلام والازدهار.
    ix. Article 23 states that life is the gift of God and a natural right and no one can be deprived of this right without a legal justification. UN ' 9` وتنص المادة 23 على أن الحياة هبه من الله وحق طبيعي ولا يمكن حرمان أي شخص من هذا الحق دون مبرر قانوني؛
    With the Good Friday Agreement, we in Ireland have enjoyed the gift of peace. UN وباتفاق الجمعة العظيمة، نعمنا في أيرلندا بهبة السلام.
    I's a legend passed down for 4,000 years, when my master was first bestowed the gift of eternal life. Open Subtitles إنها أسطورة عمرها 4 آلاف سنة حين وهب سيّدي للوهلة الأولى الحياة الأبدية
    Preparing food for one's lover is the most intimate gift of all. Open Subtitles اجهز طعام لحبيبين استغفر الله العظيم انه افضل هديه
    CARICOM finds merit with the definition of " transfer " in the Chair's nonpaper, where the term is defined as covering import, export, re-export, temporary transfer, trans-shipment, transit, transport, lease, loan, brokering and gift of conventional arms. UN تثني الجماعة على تعريف مصطلح " النقل " الوارد في الورقة الغفل التي أعدها الرئيس، حيث ورد أن المصطلح يشمل استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها وإعادة تصديرها ونقلها المؤقت وإعادة شحنها ومرورها العابر وإيصالها وتأجيرها وإعارتها والسمسرة فيها ووهبها.
    Now, Madam President, I'd like to offer you the gift of plausible deniability and avoid sharing any more specifics. Open Subtitles الآن، سيادة الرئيس أود أن أقدم لك الهدية من سياسة الإنكار وتجنب مشاركة المزيد من أي تفاصيل
    Hauling in it's body they thank the whale for the gift of life-sustaining nourishment to combat the piercing cold. Open Subtitles يسحب فيه جسم يشكرون الحوت للهدية من الغذاء المستقل الحياة
    The child is then born not as a gift of love, but as the product of a laboratory. UN فالطفل لا يولد كهبة من هبات الحب، بل كمنتج مختبري.
    He gets you the most romantic gift of your entire life, and then dances on the graves of Valentines past. Open Subtitles ستأتيك بالهدية الأكثر رومانسية في حياتك كلها وبعدها أرقص على قبور ماضي أعياد الفالانتاين
    94. The United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) is an autonomous trust fund which was established by the Secretary-General on 1 March 1998 following the agreement signed by the United Nations with the United Nations Foundation, Inc., a not-for-profit organization responsible for administering the $1 billion gift of Robert E. Turner in support of United Nations causes. UN 94 - صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية صندوق استئماني مستقل أنشأه الأمين العام في 1 آذار/مارس 1998 عقب الاتفاق الذي وقعته الأمم المتحدة مع مؤسسة الأمم المتحدة، وهي منظمة لا تستهدف الربح مسؤولة عن إدارة مبلغ بليون دولار الذي وهبه روبرت إ. تيرنر لدعم قضايا الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus