"girls and young women" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفتيات والشابات
        
    • البنات والشابات
        
    • للفتيات والشابات
        
    • الفتيات والنساء الشابات
        
    • والفتيات والشابات
        
    • بالفتيات والشابات
        
    • البنات والفتيات
        
    • للبنات والشابات
        
    • البنات والنساء الشابات
        
    • فتاة وشابة
        
    • فتيات وشابات
        
    • للفتيات والنساء الشابات
        
    • الفتيات والشباب
        
    • بالفتيات والنساء الشابات
        
    • للبنات والفتيات
        
    Goal 2: Eliminate violence against girls and young women UN الهدف 2: القضاء على العنف ضد الفتيات والشابات
    girls and young women are particularly vulnerable to violence as they face the double discrimination of both their gender and age. UN الفتيات والشابات عرضة بشكل خاص للعنف نظراً إلى أنهن يواجهن التمييز المزدوج المتمثل في الجنس والسن على حد سواء.
    A global advocacy guide with key prevention messages for girls and young women will be launched in 2007. UN وسيجري في عام 2007 طرح دليل دعوة عالمي يتضمن الرسائل الرئيسية للوقاية من أجل الفتيات والشابات.
    Ans.18 girls and young women of ethnic minorities and of poor families have obtained education at all levels. UN الإجابة 18 تحصل البنات والشابات من الأقليات العرقية أو الأسر الفقيرة على التعليم على جميع المستويات.
    We have also introduced immunization against the human papilloma virus in girls and young women, which will reduce the morbidity of cervical cancer. UN وشرعنا أيضا في حملة تحصين للفتيات والشابات ضد فيروس الورم الحُليمي البشري، مما سيقلل من انتشار الإصابة بمرض سرطان عنق الرحم.
    (v) Girls' and young women's participation and leadership; UN ` ' 5 ' ` مشاركة الفتيات والنساء الشابات وقيادتهن؛
    That is especially true for girls and young women. UN وهذا ينطبق بصورة خاصة على الفتيات والشابات.
    We especially recognize the vulnerability of girls and young women. UN نحن نسلم بوجه خاص بضعف الفتيات والشابات.
    Most severely affected among them are girls and young women, as well as the poor and the disadvantaged. UN وتعد الفئة الأشد معاناة بينهم فئة الفتيات والشابات الصغيرات، فضلا عن الفقراء والمستضعفين.
    It has empowered girls and young women to participate in sport, access education and become community leaders. UN كذلك مكّن الفتيات والشابات من المشاركة في الرياضة والحصول على فرص التعليم بحيث أصبحن قائدات لمجتمعاتهن.
    A high-level advocacy meeting was organized to draw attention to adolescent sexual and reproductive health, especially among girls and young women. UN ونظم اجتماع رفيع المستوى للدعوة لاسترعاء الانتباه إلى الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، ولا سيما الفتيات والشابات.
    As a result, girls and young women are disenfranchised and marginalized. UN وتعاني الفتيات والشابات نتيجة ذلك من الحرمان من حقوقهن ومن التهميش.
    Creative solutions are needed to reach, protect and empower girls and young women. UN وينبغي إيجاد حلول مبتكرة للوصول إلى الفتيات والشابات وحمايتهن وتمكينهن.
    Numbers of girls and young women have been forced to leave school to enter the labour force, entertainment industries or the sex trade. UN وأُجبرت أعداد من الفتيات والشابات على ترك الدراسة والانضمام إلى القوة العاملة، وصناعة الترفيه، وتجارة الجنس.
    Recognition of the effects of gender based violence and early marriage on the development of girls and young women. UN :: إدراك آثار العنف القائم على نوع الجنس والزواج المبكر على نمو الفتيات والشابات.
    More information on the problem of drug addition among girls and young women would also be of interest. UN وأردفت قائلة إنه مما يثير الاهتمام أيضا مزيد من المعلومات عن مشكلة الإدمان على المخدرات بين الفتيات والشابات.
    The needs of girls and young women and issues relevant to them have received little in-depth consideration. UN فاحتياجات البنات والشابات وما يتعلق بها من قضايا لم تحظ إلا بالقليل من البحث المتعمق.
    Emphasis should be given to expanding access to quality secondary education, particularly for girls and young women. UN وينبغي التأكيد على توسيع فرص الحصول على التعليم الثانوي الجيد، وخاصة بالنسبة للفتيات والشابات.
    In addition, some girls and young women have to send money to support their parents. UN وفضلاً عن هذا، يتعين على بعض الفتيات والنساء الشابات إرسال أموال لإعالة آبائهن.
    45. There had been a question about categories of women other than disabled women and girls and young women. UN 45 - وقال إنه كان هناك سؤال حول فئات أخرى من النساء بخلاف النساء والفتيات والشابات المعوقات.
    Please indicate how widespread that practice is and how the law enforcement authorities address such physical abuse perpetrated against girls and young women. UN فيرجى بيان مدى انتشار تلك الممارسة، وكيف تعالج سلطات إنفاذ القانون هذا الاعتداء الجسدي الذي ينزل بالفتيات والشابات.
    A special effort must be made to eliminate all forms of discrimination against girls and young women and other vulnerable or marginalized groups. UN كما أنه لابد من بذل جهد خاص للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد البنات والفتيات وغيرهن من المجموعات الضعيفة والمهمشه.
    :: Support organizations involved in promoting the formal and non-formal education of girls and young women UN :: دعم المنظمات المعنية بتشجيع التعليم النظامي وغير النظامي للبنات والشابات
    23. Many girls and young women actively pursue education opportunities beyond compulsory school. UN 23- ويسعى العديد من البنات والنساء الشابات سعياً حثيثاً من أجل اغتنام فرص التعليم بعد مرحلته الإلزامية.
    Education and leadership programmes, community action and advocacy campaigns reach out to 10 million girls and young women and their communities in 145 countries. UN فبرامج التعليم والقيادة والعمل المجتمعي وحملات الدعوة تصل إلى 10 ملايين فتاة وشابة وإلى مجتمعاتهن في 145 بلداً.
    23. girls and young women are also present in many of today's fighting forces. UN 23 - الكثير من الجماعات المتقاتلة اليوم تضم في صفوفها فتيات وشابات.
    Achievements of the Millennium Development Goals in relation to girls and young women UN إنجازات الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للفتيات والنساء الشابات
    girls and young women are very often the most vulnerable victims of disenfranchisement and oppression, and an under-tapped resource in the fight for economic growth. UN وغالبا ما تكون الفتيات والشباب أكثر الضحايا تعرضا للحرمان والاضطهاد وموارد غير مستخدمة في السعي إلى النمو الاقتصادي.
    Secondly, girls and young women have not been recognized as important agents of change and drivers of development. UN ثانياً، لم يتم الاعتراف بالفتيات والنساء الشابات كعوامل هامة للتغيير، وكقوى محركة للتنمية.
    The programme of action to be adopted at that Conference should include provisions concerning scholarships for girls, particularly in technical and vocational subjects; the reintegration of girls into schools when their education had been interrupted by pregnancy or other factors; and facilities that were accessible for girls and young women. UN وبرنامج العمل، الذي سيعتمد في هذا المؤتمر، يجب أن يتضمن أحكاما تتعلق بتوفير منح دراسية للبنات، وخاصة في المجالات التقنية والمهنية؛ وإعادة الحاق البنات بالمدارس في حالة انقطاعهن عن التعليم بسبب الحمل أو ﻷسباب أخرى؛ فضلا عن التسهيلات المتاحة للبنات والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus