"girls in rural areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفتيات في المناطق الريفية
        
    • البنات في المناطق الريفية
        
    • للفتيات في المناطق الريفية
        
    • الفتيات الريفيات
        
    • للبنات في المناطق الريفية
        
    • من الإناث وفي الأرياف
        
    A minimum age had been set with a view to protecting girls in rural areas, who had often married at the age of 10 or 12. UN فهذا هو الحد اﻷدنى المقرر لحماية الفتيات في المناطق الريفية حيث كن يُزوّجن أحياناً عند بلوغ سن ٠١ أعوام أو ٢١ عاماً.
    Lack of schools and long distances to schools are an obstacle for girls in rural areas in particular. UN ويشكل نقص المدارس والمسافات الطوال الفاصلة عنها عائقا بالنسبة إلى الفتيات في المناطق الريفية بخاصة.
    It was a problem that particularly affected young girls in rural areas and meant that they were unable to complete their schooling. UN وهي تؤثر مشكلة تؤثر بوجه خاص على الفتيات في المناطق الريفية وتؤدي إلى عدم تمكنهن من مواصلة الدراسة.
    Measures to encourage the enrolment of girls in rural areas included grants and scholarships, housing and transportation to school. UN وتشمل التدابير المتخذة لتشجيع تسجيل البنات في المناطق الريفية تقديم المنح والزمالات والسكن وتأمين المواصلات إلى المدرسة.
    By standard eight most girls in rural areas are being pressurised to get married. UN ولدى بلوغ الصف الثامن فإن معظم الفتيات في المناطق الريفية يتعرضن للضغط من أجل دفعهن للزواج.
    Adoption of general measures in support of education of girls in rural areas UN اعتماد تدابير شاملة لصالح تعليم الفتيات في المناطق الريفية
    She asked what educational programmes were being developed for girls in rural areas. UN وسألت في ختام كلمتها عن البرامج التعليمية التي يجري تطويرها حاليا لمنفعة الفتيات في المناطق الريفية.
    1. In order to provide diversified services to meet the needs of girls in rural areas, the following activities have been undertaken: UN 1- تم الاضطلاع بالانشطة التالية من توفير خدمات متنوعة لتلبية احتياجات الفتيات في المناطق الريفية:
    The Committee would also welcome information about skills training for girls in rural areas outside the formal education system and measures planned by the Government to provide universal access to free education. UN وتريد اللجنة أيضا أن تحصل على معلومات عن تدريب الفتيات في المناطق الريفية على المهارات خارج نطاق التعليم الرسمي والتدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لإتاحة التعليم المجاني.
    The inadequate number of schools that serve girls in rural areas presented a challenge in respect of preventing forced marriage in Yemen. UN ويظل العدد غير الكافي من المدارس التي تخدم الفتيات في المناطق الريفية يشكل تحديا فيما يختص بمنع الزواج بالإكراه في اليمن.
    The aim of the programme was to increase coverage for and retention of girls in rural areas; 30,000 scholarships, worth 3.3 million quetzales, were provided to girls enrolled in the first to fourth grades at official primary schools. UN ويهدف البرنامج إلى زيادة تغطية تعليم الفتيات في المناطق الريفية واستبقائهن في المدارس؛ وجرى توفير 000 30 منحة دراسية تبلغ قيمتها 3.3 مليون كتزال، للفتيات المسجلات قي المرحلة الأولى وحتى الرابعة بالمدارس الابتدائية الرسمية.
    The Committee is particularly concerned about the high drop outdropout rates of girls in rural areas from schools due to negative traditional and religious attitudes on the roles of girls and women in the society. UN ويساور اللجنة قلق على وجه الخصوص إزاء ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات في المناطق الريفية بسبب المواقف التقليدية والدينية السلبية من أدوار الفتيات والنساء في المجتمع.
    13. Ms. Begum said that it seemed that education was not free and that girls in rural areas suffered from poor access to education. UN 13 - السيدة بيغوم: قالت إن التعليم على ما يبدو غير مجاني وإن الفتيات في المناطق الريفية يعانين من قلة سبل الحصول على التعليم.
    39. She did not have the statistics about suicide rates of young girls in rural areas; her recollection was that rates of suicide among young people had been dropping. UN 39 - وقالت إنه لا توجد لديها إحصاءات عن معدلات الانتحار بين الفتيات في المناطق الريفية. غير أنها تذكر أن معدلات الانتحار بين الشباب آخذة في الانخفاض.
    (d) Discriminatory social attitudes toward the education of girls in rural areas UN (د) المواقف الاجتماعية التمييزية إزاء تعليم الفتيات في المناطق الريفية
    It had also initiated a drive to encourage school enrolment for girls; a school-feeding programme introduced in 2006 had increased primary school enrolment, especially among girls in rural areas. UN وأضاف قائلاً إن وزارة التعليم قد بدأت أيضاً حملة لتشجيع التحاق الفتيات بالمدارس؛ كما أن برنامجاً للتغذية في المدارس أُدخل في عام 2006 قد أدَّى إلى زيادة عدد الملتحقين بالمدارس الابتدائية، وخاصة بين الفتيات في المناطق الريفية.
    225. Reference was made to the education of girls in rural areas. UN ٥٢٢ - ذكرت اشارة بشأن تعليم البنات في المناطق الريفية.
    These tasks, which may involve walking considerable distances, are usually assigned to girls in rural areas of the developing world. UN وهذه المهام، التي قد تتطلب السير مسافات طويلة، عادة ما تُسند إلى البنات في المناطق الريفية من العالم النامي().
    25. Notwithstanding the State party's efforts, the Committee is concerned at the high dropout rates in primary education, particularly among girls in rural areas. UN 25- على الرغم مما بذلته الدولة الطرف من جهود في هذا الميدان، يساور اللجنة قلق لارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة في مرحلة التعليم الابتدائي، ولا سيما بين البنات في المناطق الريفية.
    Similarly, in 7 provinces there are several Open Education Centers for Girls, established to provide educational opportunities for girls in rural areas. UN وبالمثل توجد في 7 مقاطعات عدة مراكز تعليمية مفتوحة للفتيات أنشئت لإتاحة الفرص التعليمية للفتيات في المناطق الريفية.
    (12) The Committee expresses its concern about the high school dropout rate in the State party, affecting mainly girls in rural areas (arts. 2, 3 and 24 of the Covenant). UN (12) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب المدرسي في الدولة الطرف، لا سيما في صفوف الفتيات الريفيات (المواد 2 و3 و24 من العهد).
    In this regard, Campaign for enhancement of literacy was launched, especially for promotion of primary education for girls in rural areas. UN وفي هذا الصدد، أطلقت حملة لتعزيز محو الأميّة، ولا سيما تعزيز التعليم الابتدائي للبنات في المناطق الريفية.
    Finding effective solutions for children deprived of basic education, particularly girls in rural areas; UN وضع معالجات فاعلة للأطفال المحرومين من التعليم الأساسي ولاسيما من الإناث وفي الأرياف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus