"give full power" - Dictionnaire anglais arabe

    "give full power" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Engine, give us full power. Open Subtitles قسم المحرك، أقصى قوة
    give me full power. Open Subtitles شغّل القوة القصوى.
    Again with the Klingons! Mr. Scott, give me full power. Open Subtitles جاءوا (الكليغنوس) مجدداً سيد (سكوت) ضعها بالقوة الكاملة
    give me full power! Open Subtitles إعطنى طاقة كاملة
    Under that Act, the New Zealand Governor-General may from time to time by Order in Council make all such regulations as may be necessary to give full effect to the provisions of the Act and for the due administration thereof. However, as indicated above, the Governor-General of New Zealand no longer has any power to make Regulations applicable in the Cook Islands. UN وبموجب هذا القانون يجوز للحاكم العام لنيوزيلندا أن يقوم من حين إلى آخر، وعن طريق إصدار أمر مجلسي، بوضع جميع اللوائح اللازمة للتنفيذ التام لأحكام القانون ولتطبيقه على النحو الواجب() ومع ذلك، وحسب ما ورد ذكره آنفا لم يعد الحاكم العام لنيوزيلندا يتمتع بأي سلطة لإصدار لوائح تنطبق على جزر كوك().
    The United Nations has since 1991 been a focal point for the Haitian people, because the Organization did everything in its power to give full force to the rule of law in my country. UN الدورة الحادية والخمسون ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ ومنذ عام ١٩٩١، ومنظمة اﻷمم المتحدة محط أنظار الشعب الهايتي، ﻷن المنظمة بذلت كل ما في قدرتها لتغليب القانون في بلدي.
    To that end, it was imperative to reject high-handedness and unilateralism, for as long as there continued to be violations of sovereignty and intervention in the internal affairs of other countries through the use of power, the United Nations would be unable to give full play to the mission and role assigned to it in its Charter. UN ولبلوغ هذه الغاية، هناك ضرورة حتمية لرفض التحكم الاستبدادي والانفرادية، ذلك لأنه طالما تظل هناك انتهاكات للسيادة وتدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى من خلال استخدام القوة، سوف تكون الأمم المتحدة غير قادرة على أداء دور كامل لمهمتها وللدور المسند إليها في ميثاقها.
    We'll never get there at this rate. give me full power to the legs! Open Subtitles لن نصل بهذه الطريقة قم زيادة قوة القدم 4مرات
    - Jig's up, here they come. - give me full power. Open Subtitles ـ إصعدى للأعلى، إنهم قادمون ـ شغَل كل الطاقة وكل الأنظمة
    Enough to give us the shield at full power for a few hours, handy if the Wraith ever attack. Open Subtitles فبه طاقة تكفى للعمل بضع ساعات فى حالة هجوم الريث
    Ecuador believes that the ties between the Security Council and the Court must be strengthened and that there is a need to give full effect to the power granted the Council by the Rome Statute to refer to the Court situations of extreme gravity. UN وتعتقد إكوادور أنه ينبغي تعزيز الروابط بين مجلس الأمن والمحكمة وأن هناك حاجة إلى الاستعمال الكامل للصلاحية التي خولها نظام روما الأساسي للمجلس لكي يحيل إلى المحكمة الحالات المفرطة الخطورة.
    I'll give you the full power of Lookinglass to help you find those men. Open Subtitles سوف أعطيك كل الصلاحية للدخول إلى شبكة الرؤية من الزجاج الرؤية من الزجاج: هي أسم الشركة التي تمتلك صلاحية إنماء الحياة لمساعدتك في إيجاد هؤلاء القتلة
    I'll give you full power. Open Subtitles .سأعطيك الصلاحية الكاملة في هذا الأمر
    On my mark, give me full power 90 degrees to lower-left starboard. Open Subtitles وتسعين درجة عند الميمنة السفلى
    185. The Committee recommends that the Bill of Rights be revised in order to bring it into full consistency with the provisions of the Covenant and to give the courts power as soon as possible to strike down or decline to give effect to legislation on the ground of inconsistency with Covenant rights and freedoms as affirmed in the Bill of Rights. UN ٥٨١ - وتوصي اللجنة بتنقيح قانون الحقوق كي يكون على اتفاق تام مع أحكام العهد، ومنح المحاكم، في أقرب وقت ممكن، سلطة إلغاء أو عدم إعمال التشريعات التي تتعارض مع الحقوق والحريات المنصوص عليها في العهد، على النحو المبين في قانون الحقوق.
    185. The Committee recommends that the Bill of Rights be revised in order to bring it into full consistency with the provisions of the Covenant and to give the courts power as soon as possible to strike down or decline to give effect to legislation on the ground of inconsistency with Covenant rights and freedoms as affirmed in the Bill of Rights. UN ٥٨١ - وتوصي اللجنة بتنقيح قانون الحقوق كي يكون على اتفاق تام مع أحكام العهد، ومنح المحاكم، في أقرب وقت ممكن، سلطة إلغاء أو عدم إعمال التشريعات التي تتعارض مع الحقوق والحريات المنصوص عليها في العهد، على النحو المبين في قانون الحقوق.
    (b) The Telecommunications Reform granted constitutional autonomy to the regulator, who was vested with full authority to give precedence to economic entities with substantial power in the fields of telephony and broadcasting and to adopt measures to promote competition in those areas, like local loop unbundling and infrastructure sharing; UN (ب) إصلاح الاتصالات السلكية واللاسلكية - يمنح الاستقلالية الدستورية للهيئة التنظيمية التي تملك السلطة الكاملة لإعطاء الأسبقية للكيانات الاقتصادية التي تملك مقدرات كبيرة في مجالي البثّ والهواتف، واتخاذ تدابير كفيلة بتعزيز المنافسة في هذين المجالين، مثل الاستخدام المتبادل لحزم الكوابل المحلية وتقاسم الهياكل الأساسية؛
    13.9 The Committee recalls that under the terms of its general comment No. 1 on the implementation of article 3 it will give considerable weight to findings of fact that are made by organs of the State party concerned, but that the Committee is not bound by such findings and has the power, provided by article 22, paragraph 4, of the Convention, of free assessment of the facts based upon the full set of circumstances in every case. UN 13-9 وتذكر اللجنة بأنها تولي، استناداً إلى التعليق العام رقم 1 بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية، وزناً كبيراً للحيثيات الوقائعية التي توفرها أجهزة الدولة الطرف المعنية، ولكنها لا تتقيد بهذه الحيثيات، ولها الحق، وفقاً للفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، في التقدير الحر للوقائع بناء على مجمل الملابسات في كل قضية(ج ج).
    13.9 The Committee recalls that under the terms of its general comment No. 1 on the implementation of article 3 it will give considerable weight to findings of fact that are made by organs of the State party concerned, but that the Committee is not bound by such findings and has the power, provided by article 22, paragraph 4, of the Convention, of free assessment of the facts based upon the full set of circumstances in every case. UN 13-9 وتشير اللجنة إلى أنه وفقاً للتعليق العام رقم 1 بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية، ينبغي أن تعطي اللجنة وزناً كبيراً للحيثيات الوقائعية التي توفرها أجهزة الدولة الطرف المعنية، ولكنها لا تتقيد بهذه الحيثيات، ولها الحق، وفقاً للفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، في التقدير الحر للوقائع بناء على مجمل الملابسات في كل قضية().
    11.8 The Committee recalls that, under the terms of its general comment No. 1 on the implementation of article 3, it will give considerable weight to findings of fact that are made by organs of the State party concerned, but that the Committee is not bound by such findings and has the power, provided by article 22, paragraph 4, of the Convention, of free assessment of the facts based on the full set of circumstances in every case. UN 11-8 وتذكّر اللجنة بأنها ستولي، استناداً إلى أحكام التعليق العام قم 1 بشأن تنفيذ المادة 3، أهمية كبيرة إلى الحيثيات الوقائعية التي توفّرها أجهزة الدولة الطرف المعنية، إلاَّ أنها لا تتقيّد بها، وبأنها مخوّلة، وفقاً للفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، لإجراء تقدير حر للوقائع بناء على مجمل ملابسات كل قضية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus