The Committee also urges the State party to give high priority to completing the necessary legal reform. | UN | كما تحثها على إيلاء أولوية عليا للانتهاء من إدخال الإصلاحات اللازمة على القانون. |
The Norwegian Government is giving and will continue to give high priority to an active alcohol and drugs policy. | UN | فالحكومة النرويجية تولي وستظل تولي أولوية عالية لاتباع سياسة فعالة تجاه مشاكل الكحول والمخدرات. |
It recommended that the Fund continue to give high priority to enhancing capacity at the local level for more effective programme implementation. | UN | وأوصى بأن يواصل الصندوق إعطاء أولوية عالية لتعزيز القدرات على الصعيد المحلي من أجل زيادة فعالية تنفيذ البرامج. |
give high priority to the advisory assistance activities of the Centre for Human Rights relating to states of emergency; | UN | إعطاء أولوية عليا لﻷنشطة الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بحالة الطوارئ؛ |
She stressed that the international community, particularly the United Nations, should give high priority to programmes to combat racial discrimination, intensifying their efforts in the framework of the Decade and providing assistance to Governments and other actors. | UN | وشددت على أن المجتمع الدولي، ولا سيما الأمم المتحدة، ينبغي أن يعطي أولوية عالية لبرامج مكافحة التمييز العنصري، فيضاعف جهوده في إطار العقد، ويقدم المساعدة إلى الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة. |
China will continue to give high priority to developing education. | UN | وستواصل الصين إيلاء أولوية عالية لتطوير التعليم. |
The Executive Director has sent a series of guidelines to country offices, stressing their expectation that they will give high priority to support to Governments and the United Nations team. | UN | وأرسل المدير التنفيذي مجموعة من المبادئ التوجيهية إلى المكاتب القطرية، مشددا على أنه ينتظر منها أن تولي أولوية عليا لدعم الحكومات وفريق اﻷمم المتحدة. |
It also called upon all States to give high priority to the promotion and protection of all rights of the child and juveniles in the administration of justice. | UN | وناشدت أيضا جميع الدول أن تعطي أولوية عالية لتعزيز وحماية جميع حقوق اﻷطفال واﻷحداث في مجال إقامة العدل. |
It also decided to give high priority to the drafting of general comments based on the principles and provisions of the Convention and mandated the Rapporteur, Mr. Doek, to define a methodology in that regard and to report to the Committee thereon at its next session. | UN | وقررت أيضا منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استنادا إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة. |
The Committee also urges the State party to give high priority to completing the necessary legal reform. | UN | كما تحثها على إيلاء أولوية عليا للانتهاء من إدخال الإصلاحات اللازمة على القانون. |
In the countries which did not have information centres DPI must give high priority to the provision of more information materials, training and other assistance. | UN | ودعا في ختام كلمته إدارة شؤون الاعلام إلى إيلاء أولوية عليا لتقديم المزيد من المواد اﻹعلامية والتدريب والمساعدات اﻷخرى للبلدان التي لا يوجد فيها مراكز لﻹعلام. |
The Committee requests that the State party give high priority to the implementation of its programme on population and family life education. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامجها الخاص بالسكان والتثقيف في مجال الحياة الأسرية. |
The Committee requests that the State party give high priority to the implementation of its programme on population and family life education. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامجها الخاص بالسكان والتثقيف في مجال الحياة الأسرية. |
The Ministers of the European Union indicated that they were ready to give high priority to the strengthening of institutions promoting economic integration. | UN | وأعرب وزراء الاتحاد اﻷوروبي عن استعدادهم لمواصلة إعطاء أولوية عالية لتعزيز مؤسسات التكامل الاقتصادي. |
4. Requests the Secretary-General to give high priority to establishing a computerized database to improve the efficiency and effectiveness of the functioning of the treaty bodies; | UN | ٤ ـ تطلب إلى اﻷمين العام إعطاء أولوية عالية ﻹنشـاء قاعـدة بيانات محوسبة لزيادة كفاءة وفعالية أداء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك؛ |
On the other hand, it will serve to encourage Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, charitable foundations and scientific institutions to give high priority to marine scientific research, from which all of us can benefit. | UN | ومن جهة أخرى، سيؤدي إلى تشجيع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخيرية والمؤسسات العلمية على إعطاء أولوية عليا للبحث العلمي البحري الذي يمكن أن نستفيد منه جميعنا. |
The international community must give high priority to actively formulating the provisions of the draft convention. | UN | ويجب على المجتمع الدولي إعطاء أولوية عليا للعمل بهمة على صياغة أحكام مشروع الاتفاقية. |
The Permanent Forum continues to give high priority to the protection and promotion of indigenous peoples' rights, with added focus on women, children, youth and people with disabilities. | UN | وما زال المنتدى الدائم يعطي أولوية عالية لحماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية، مع زيادة التركيز على النساء والأطفال والشباب وذوي الإعاقة. |
The Government of Norway would continue to give high priority to population issues in its development cooperation, as it had done since the late 1960s. | UN | وسوف تواصل حكومة النرويج إيلاء أولوية عالية لقضايا السكان في تعاونها اﻹنمائي، مثلما تفعل منذ أواخر الستينات. |
In the meantime, the Tribunal must give high priority to the timely fulfilment of its mandate with regard to investigation and prosecution of key persons responsible for atrocities. | UN | وفي الوقت ذاته، يتعين على المحكمة الدولية أن تولي أولوية عليا لتنفيذ ولايتها بسرعة وفي الوقت المناسب فيما يتعلق بالتحقيق مع الأشخاص الرئيسيين المسؤولين عن ارتكاب الفظائع ومحاكمتهم. |
Governments should give high priority to a review of their incentive systems with a view to reforms that will encourage sustainable forest management. | UN | وينبغي على الحكومات أن تعطي أولوية عالية لاستعراض أنظمة الحوافز القائمة لديها بهدف القيام بإصلاحات تعمل على تشجيع إدارة مستدامة للغابات. |
It also decided to give high priority to the drafting of general comments based on the principles and provisions of the Convention and mandated the Rapporteur, Mr. Doek, to define a methodology in that regard and to report to the Committee thereon at its next session. | UN | وقررت أيضاً منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استناداً إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة. |
Denmark will continue to give high priority to cooperation in this area. | UN | وستظل الدانمرك تعطي أولوية عليا للتعاون في هذا الميدان. |
In early 1999 the High Commissioner made public her decision to give high priority to the issue of trafficking. | UN | وكانت المفوضة السامية قد أعلنت في أوائل عام 1999 قرارها بإيلاء أولوية عالية لقضية الاتجار بالأشخاص. |
The Agency should also give high priority to establishing multilateral fuel cycle arrangements, covering everything from assurance of supply of nuclear fuel to waste disposal. | UN | كما ينبغي للوكالة أن تعطي الأولوية العليا لاستحداث ترتيبات لدورة وقود متعددة الأطراف تغطي كل شيء من ضمان الإمدادات من الوقود النووي إلى تصريف النفايات. |
Concurrently with the subregional efforts, UNDCP will continue to give high priority to strengthening drug control capacities at the national level. | UN | وبالتزامن مع الجهود المبذولة على الصعيد دون الاقليمي، سوف يواصل اليوندسيب اسناد أولوية عالية الى تعزيز القدرات على مكافحة المخدرات على الصعيد الوطني. |
We commend those Governments that have continued to give high priority to health and education services in the face of budgetary pressure. | UN | وإننا نشيد بالحكومـات التي واصلت إيلاء أولوية قصوى للخدمات الصحية والتعليمية في مواجهة ضغوط الميزانية. |
Underscoring the continued importance of the International Health Regulations as an instrument for ensuring the maximum possible protection against the international spread of diseases with minimum interference in international traffic, and urging Member States to give high priority to the work on the revision of the Regulations, | UN | وإذ تؤكد استمرار أهمية اللوائح الصحية الدولية بوصفها أداة لكفالة أقصى حماية ممكنة من تفشي الأمراض دوليا وأدنى إعاقة لحركة المرور الدولية، وإذ تحث الدول الأعضاء على إيلاء أولوية كبرى للعمل بشأن تنقيح اللوائح، |