"give the possibility" - Dictionnaire anglais arabe
"give the possibility" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
To give the possibility of choice solely to the staff member without flexibility for the organization would not be a balanced solution. | UN | لذلك، فإنّ فسح مجال الاختيار للموظف دون غيره، ومن دون تمكين المنظمات من المرونة، لن يكون حلاً متوازناً. |
Conscious that modern science and technology give the possibility to create material conditions for the prosperity of society and for the thorough development of the human person, | UN | وإذ تعي أن العلم والتكنولوجيا الحديثين يوفران إمكانية تهيئة الظروف المادية المطلوبة لرخاء المجتمع ولتطور الانسان تطورا كاملا، |
Conscious that modern science and technology give the possibility to create material conditions for the prosperity of society and for the thorough development of the human person, | UN | وإذ تعي أن العلم والتكنولوجيا الحديثين يوفران إمكانية تهيئة الظروف المادية المطلوبة لرخاء المجتمع ولتطور الانسان تطورا كاملا، |
Conscious that modern science and technology give the possibility to create material conditions for the prosperity of society and for the thorough development of the human person, | UN | وإذ تعي أن العلم والتكنولوجيا الحديثين يوفران إمكانية تهيئة الظروف المادية المطلوبة لرخاء المجتمع ولتطور اﻹنسان تطورا كاملا، |
Vertically, the utilization of a harmonized methodology for the creation of the base map will give the possibility of establishing a link between the findings of the global and the country level components that will be used to compare the results at different levels of scale. | UN | وسيتيح، عمودياً، استخدام منهجية منسَّقة لإنشاء خريطة قاعدية الفرصة لإقامة صلة بين نتائج عنصري المستويين العالمي والقطري التي ستستخدم لمقارنة النتائج على مختلف المستويات. |
Investment for the purpose of establishing lasting economic relations with an undertaking such as, in particular, investments which give the possibility of exercising an effective influence in the management thereof: | UN | هو استثمار بغرض إقامة علاقات اقتصادية دائمة مع منشأة ما، مثل استثمارات تعطي بصفة خاصة إمكانية ممارسة نفوذ فعال في إدارتها: |
Moreover, to register cases of politically motivated prosecution it is necessary, at least, to consider each concrete case or situation, which would give the possibility to assess whether there is any element of political prosecution, or not. | UN | علاوة على ذلك، يتطلب تسجيل قضايا تتعلق بالمقاضاة لدوافع سياسية أن ينظر على الأقل في كل قضية أو حالة ملموسة، مما يتيح المجال أمام تقدير ما إذا كان هناك أي عنصر يتعلق بالمقاضاة السياسية أم لا. |
The existing state of the health information system and the data collection methodology is such that they not provide for a data base based on which a qualitative assessment of the state of health of the population could be given, nor do they give the possibility for quality planning, management, decision-making, ensuring of quality and improvement of effectiveness of the health care protection. | UN | والحالة القائمة المتعلقة بنظام المعلومات الصحية ومنهجية جمع المعلومات هي على نحو بحيث لا تقدم قاعدة بيانات يمكن معها تقديم تقدير نوعي للحالة الصحية للسكان، ولا تتيح إمكانية للتخطيط الجيد وحسن الإدارة واتخاذ القرار، بما يكفل نوعية وتحسن الفاعلية المتعلقة بحماية الرعاية الصحية. |
Also in order to give the possibility of creating a discussion forum for the themes of the various forms of discrimination a blog was created: http://igualdades2007.blogspot.com 2699 visits were made and 4732 pages were visited. | UN | وأنشئت أيضاً مدونة، لإعطاء فرصة لإجراء مناقشات بشأن المواضيع المتعلقة بشتى أشكال التمييز: http://igualades2007.blogspot.com، وزار المدونة 699 2 شخصاً وتصفحوا 732 4 صفحة. |
This now concludes my list of speakers, so I would ask: does any other delegation wish to take the floor or to react specifically to any of the interventions made? I wish also to point out that on 7 August there is a second schedule of activities debate on NSAs, which also will give the possibility to react to statements. | UN | والآن انتهت قائمة المتحدثين، ولذلك أود أن أسأل: هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة أو في التفاعل بشكل محدد مع أيٍ من المداخلات؟ وأود أيضاً أن أُشير إلى أنه في 7 آب/أغسطس سيكون هناك جدول ثانٍ من أنشطة النقاش بشأن الضمانات الأمنية السلبية، وستتيح هذه المناقشات أيضاً التفاعل مع البيانات المقدمة. |
The Commissioner for Human Rights believes, that a decision of the Cabinet of Ministers of 26 November 2008 on establishing the Coordinating Council on Social Assistance to Homeless Citizens and Homeless Children, with the Commissioner's representative being a member of the Council, will give the possibility to exercise control over protection of the rights of this category of children. | UN | The Commissioner for Human Rights believes, that a decision of the Cabinet of Ministers of 26 November 2008 on establishing the Coordinating Council on Social Assistance to Homeless Citizens and Homeless Children, with the Commissioner ' s representative being a member of the Council, will give the possibility to exercise control over protection of the rights of this category of children. |