The most significant part of the guideline was paragraph 2, which took into account a common and well-accepted practice of depositaries, namely, to give effect to the deposit of an instrument of ratification containing a reservation before any other State had accepted the reservation and without giving consideration to the validity or invalidity of the reservation. | UN | والجزء الأهم في هذا المبدأ التوجيهي هو الفقرة 2 منه، والتي أخذت في الاعتبار ممارسة شائعة ومقبولة بشكل جيد، وهي ممارسة الودعاء المتمثلة بالتحديد في إنفاذ إيداع وثيقة تصديق تتضمن تحفظا قبل أن توافق أية دولة أخرى على التحفظ ودون إيلاء اعتبار لجواز التحفظ أو عدمه. |
Mindful of the need to serve all of Québec's population, the Government is working toward opening early childhood centres in each Aboriginal community, while giving consideration to indigenous institutions and cultures. | UN | 363- وإذ تدرك الحكومة ضرورة خدمة جميع سكان كيبك، فإنها تعمل من أجل فتح مراكز طفولة مبكرة لكل مجتمع المحلي للشعوب الأصلية، مع إيلاء الاعتبار لمؤ |
It would be preferable not to describe the evidence as " objective " , although that did not detract from the relevance of giving consideration to subsequent agreements and subsequent practice in order to interpret a treaty. | UN | والأفضل عدم وصف الأدلة باعتبارها " موضوعية " ، ولو أن ذلك لا ينتقص من أهمية إيلاء اعتبار للاتفاقات والممارسة اللاحقة من أجل تفسير المعاهدة. |
23. Recalls, with regard to the election of the members of the human rights treaty bodies, the importance of giving consideration to equitable geographical distribution of membership and to the representation of the principal legal systems and of bearing in mind that the members shall be elected and serve in their personal capacity and shall be of high moral character and recognized competence in the field of human rights; | UN | ٣٢ - تذكﱢر، فيما يتعلق بانتخاب أعضاء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات، بأهمية إيلاء اعتبار للتوزيع الجغرافي العادل للعضوية، وتمثيل النظم القانونية الرئيسية، ومراعاة أن اﻷعضاء ينتخبون ويتولون مناصبهم بصفتهم الشخصية، وضرورة تمتعهم بشخصية أخلاقية رفيعة المستوى وبكفاءة معترف بها في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
" Recalls, with regard to the election of the members of the human rights treaty bodies, the importance of giving consideration to equitable geographic distribution of membership and to the representation of the principal legal systems, and of bearing in mind that the members shall be elected and serve in their personal capacity and shall be of high moral character and recognized competence in the field of human rights " ; | UN | " تذكﱢر، فيما يتعلق بانتخاب أعضاء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، بأهمية إيلاء اعتبار للتوزيع الجغرافي العادل للعضوية، وتمثيل النظم القانونية الرئيسية، ومراعاة أن اﻷعضاء ينتخبون ويتولون مناصبهم بصفتهم الشخصية، وضرورة تمتعهم بشخصية أخلاقية رفيعة المستوى وبكفاءة معترف بها في ميدان حقوق اﻹنسان. " ؛ |
Economic prosperity was a function of the collaboration of the many organizations engaged in promoting the well-being of nations. His Government hoped that the international community would take the necessary steps to provide a favourable external environment for the industrialization of Africa, giving consideration to alleviating the debt burden of a number of countries. | UN | ٢٧- وقال إن الازدهار الاقتصادي يرتبط بالتعاون بين المنظمات العديدة العاملة في مجال تعزيز رفاه اﻷمم، وإن حكومته تأمل أن يتخذ المجتمع الدولي الخطوات اللازمة لتوفير بيئة خارجية مواتية لتصنيع أفريقيا، مع إيلاء الاعتبار لتخفيف عبء الديون الذي يقع على عدد من البلدان. |
(h) Supporting the strengthening of mountain women's right to resources and their role in their communities and cultures, and giving consideration to the recommendations of the Thimpu Declaration of the Celebrating Mountain Women conference; | UN | (ح) دعم العمل على تعزيز حق المرأة الجبلية في الموارد ودورها في مجتمعاتها المحلية وثقافاتها مع إيلاء الاعتبار للتوصيات الواردة في إعلان تيمفو الصادر عن مؤتمر تكريم المرأة الجبلية؛ |
Recognizing the need to strengthen and improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for human well-being, giving consideration to the establishment of a new sciencepolicy platform, | UN | وإذْ يُسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين واجهة العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل رفاه بني البشر، بما في ذلك إيلاء الاعتبار لإنشاء منبر جديد للعلوم والسياسات، |