The Executive Committee, whose substantive focus is on the harmonization of its members' programmes, helps to achieve a more rational division of labour and complementarity between the global and regional entities. | UN | واللجنة التنفيذيـة، التي يكمـن تركيزها الموضوعي في تحقيق الانسجام بين برامج الدول الأعضاء فيها، تساعد على تحقيق مزيد من التقسيم السليم للعمل وتحقيق التكامل بين الكيانات العالمية والإقليمية. |
22.5 global and regional entities engaged in the implementation of activities under the programme benefit from several coordination and consultative frameworks available in the Secretariat. | UN | 22-5 وتستفيد الكيانات العالمية والإقليمية العاملة على تنفيذ الأنشطـة الواقعة في إطار هذا البرنامج من عـدة أُطـُـر للتعاون والمشورة متاحة لدى الأمانة العامة. |
At present, the United Nations development system is not configured at the country level to allow developing countries to have optimal access to all United nations development resources, including those from specialized agencies and other global and regional entities. | UN | وإن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لم يوضع حتى الآن على الصعيد القطري بحيث يُتاح للبلدان النامية الحصول على جميع موارد الأمم المتحدة الإنمائية، لاسيما موارد الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات العالمية والإقليمية. |
A special effort is currently being made to ensure that the resident coordinator system, the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework become more inclusive of non-resident agencies, including specialized agencies and other global and regional entities. | UN | ويُبذل حاليا جهد خاص لجعل نظام المنسقين المقيمين والتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أكثر شمولا للوكالات غير المقيمة، بما فيها الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات العالمية والإقليمية. |
22.5 global and regional entities of the United Nations Secretariat implementing activities under the programme coordinate those activities through established internal mechanisms. | UN | 22-5 وتتولى الكيانات العالمية والإقليمية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، التي تعمل على تنفيذ الأنشطـة المشمولة بهذا البرنامج، تنسيق تلك الأنشطة عن طريق آليات داخلية راسخة. |
The Executive Committee on Economic and Social Affairs, whose main focus is the harmonization of its members' programmes, helps to achieve a more rational division of labour and complementarity between the global and regional entities by addressing programmatic overlaps and identifying possible synergies. | UN | وتساعد اللجنة التنفيذيـة المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي ينصبّ اهتمامها الرئيسي على تحقيق الانسجام بين برامج دولها الأعضاء، على تحقيق مزيد من التقسيم الرشيد للعمل والتكامل بين الكيانات العالمية والإقليمية عن طريق معالجة التداخل بين البرامج وتحديد أوجه التآزر المحتملة فيما بينها. |
The services in particular contributed to the enhancement of knowledge, skills, institutional capabilities and policymaking abilities as part of the capacity development process implemented by both global and regional entities, which transferred knowledge through their technical cooperation initiatives. | UN | وعلى وجه الخصوص، ساهمت هذه الخدمات في تعزيز المعارف والمهارات والقدرات المؤسسية وقدرات صنع السياسات باعتبارها جزءا من عملية تنمية القدرات التي تنفذها الكيانات العالمية والإقليمية والتي تقوم بنقل المعارف عن طريق المبادرات التي تطرحها في مجال التعاون التقني. |
23.6 global and regional entities of the United Nations Secretariat implementing activities under the programme coordinate those activities through established internal mechanisms. | UN | 23-6 وتتولى الكيانات العالمية والإقليمية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، التي تعمل على تنفيذ الأنشطـة المشمولة بالبرنامج، تنسيق تلك الأنشطة عن طريق آليات داخلية راسخة. |
The Executive Committee on Economic and Social Affairs, whose main focus is the harmonization of its members' programmes, helps to achieve a more rational division of labour and complementarity between the global and regional entities by addressing programmatic overlaps and identifying possible synergies. | UN | وتساعد اللجنة التنفيذيـة المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي ينصبّ اهتمامها الرئيسي على المواءمة بين برامج دولها الأعضاء، على تحقيق قدر أكبر من الموضوعية في تقسيم العمل والتكامل بين الكيانات العالمية والإقليمية عن طريق معالجة التداخل بين البرامج وتحديد أوجه التآزر المحتملة فيما بينها. |
23.7 global and regional entities of the United Nations Secretariat implementing activities under the programme coordinate those activities through established internal mechanisms. | UN | 23-7 وتتولى الكيانات العالمية والإقليمية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة المنفِّذة للأنشطـة المشمولة بالبرنامج تنسيق تلك الأنشطة عن طريق آليات داخلية راسخة. |
The Executive Committee on Economic and Social Affairs, whose main focus is the harmonization of its members' programmes, helps to achieve a rational division of labour and complementarity between the global and regional entities by promoting programmatic coordination and identifying synergies for operational work. | UN | وتساعد اللجنة التنفيذيـة المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي ينصبّ اهتمامها الرئيسي على المواءمة بين برامج دولها الأعضاء، على تحقيق قدر أكبر من الموضوعية في تقسيم العمل والتكامل بين الكيانات العالمية والإقليمية عن طريق تعزيز التنسيق بين البرامج وتحديد أوجه التآزر لفائدة العمل التنفيذي. |
22.5 Through both formal and informal consultative mechanisms, both global and regional entities take care to ensure that the activities in which they engage under the programme, in response to requests from member States, reflect their individual mandates and specific expertise, thereby ensuring unique and distinctive contributions. | UN | 22-5 وتحرص الكيانات العالمية والإقليمية كلتاهما من خلال آليات التشاور الرسمية وغير الرسمية، على ضمان أن تعبر الأنشطة التي تقوم بها في إطار البرنامج تلبية لطلبات من الدول الأعضاء، عن الولايات المسندة إلى كل منها وما لديها من خبرة فنية خاصة، الأمر الذي يكفل تقديمها مساهمات فريدة ومتمايزة. |
The selection is representative of the projects proposed by both global and regional entities and spans geographical regions (see figure I). Nine entities will accordingly implement 15 regionally focused projects in Asia and the Pacific; Latin America and the Caribbean; Africa; and Europe. | UN | وكان الانتقاء ممثلا للمشاريع المقترحة من قبل الكيانات العالمية والإقليمية كما تشمل المناطق الجغرافية (انظر الشكل الأول). وستقوم تسعة كيانات، بناء على ذلك، بتنفيذ 15 مشروعا إقليميا مركزا في آسيا والمحيط الهادئ؛ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وأفريقيا؛ وأوروبا. |
22.7 Advisory services ensure the provision of high-level technical expertise, the transfer of knowledge from global and regional entities to Governments on policy-related issues, development strategies and programmes and the formulation or evaluation of projects and programmes. | UN | 22-7 تكفل الخدمات الاستشارية تقديم خبرة تقنية رفيعة المستوى، ونقل المعرفة من الكيانات العالمية والإقليمية إلى الحكومات بشأن القضايا المتصلة بالسياسات، وبشأن الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية، وكذا بشأن صياغة أو تقييم المشاريع والبرامج. |
Whereas the United Nations Development Assistance Framework process guides the formulation of UNFPA country programmes, the global and regional interventions mechanism directs strategic partnerships with global and regional entities in order to safeguard the International Conference on Population and Development (ICPD) agenda globally. | UN | ١٩ - وفي حين أن عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية توجه صياغة البرامج القطرية للصندوق، تقوم آلية التدخلات العالمية والإقليمية بتوجيه الشراكات الاستراتيجية مع الكيانات العالمية والإقليمية بهدف الحفاظ على خطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد العالمي. |
23.12 Advisory services ensure the provision of high-level technical expertise, the transfer of knowledge from global and regional entities to Governments on policy-related issues and development strategies and the formulation, assessment or evaluation of projects and programmes. | UN | 23-12 تكفل الخدمات الاستشارية تقديم خبرات تقنية رفيعة المستوى، ونقل المعرفة من الكيانات العالمية والإقليمية إلى الحكومات بشأن القضايا المتصلة بالسياسات والاستراتيجيات الإنمائية، وبشأن وضع المشاريع والبرامج أو تقييمها. |
22.10 Advisory services ensure the provision of high-level technical expertise, the transfer of knowledge from global and regional entities to Governments on policy-related issues and development strategies and the formulation, assessment or evaluation of projects and programmes. | UN | 22-10 تكفل الخدمات الاستشارية تقديم خبرة تقنية رفيعة المستوى، ونقل المعرفة من الكيانات العالمية والإقليمية إلى الحكومات بشأن القضايا المتصلة بالسياسات والاستراتيجيات الإنمائية، وصوغ المشاريع والبرامج أو تقييمها. |
23.11 Advisory services ensure the provision of high-level technical expertise, the transfer of knowledge from global and regional entities to Governments on policy-related issues and development strategies and the formulation, assessment or evaluation of projects and programmes. | UN | 23-11 تكفل الخدمات الاستشارية تقديم خبرة تقنية رفيعة المستوى، ونقل المعرفة من الكيانات العالمية والإقليمية إلى الحكومات بشأن القضايا المتصلة بالسياسات والاستراتيجيات الإنمائية، وصوغ المشاريع والبرامج أو تقييمها. |