"global climate" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناخ العالمي
        
    • المناخي العالمي
        
    • المناخية العالمية
        
    • المناخ العالمية
        
    • المناخ على الصعيد العالمي
        
    • العالمي للمناخ
        
    • بالمناخ العالمي
        
    • مناخ العالم
        
    • المناخ في العالم
        
    • والمناخ العالمي
        
    • عالمي للمناخ
        
    • المناخ التابع
        
    • العالمي لرصد المناخ
        
    • عالمي بشأن المناخ
        
    The current global climate called for an ambitious outcome. UN ويستدعي المناخ العالمي الحالي التوصل إلى نتائج طموحة.
    Protection of global climate for present and future generations UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Draft resolution on protection of global climate for present and future generations UN مشرع قرار بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sustainable development: protection of global climate for present and future generations UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    The message is clear: we must act now to avoid potentially disastrous changes in the global climate. UN إن الرسالة واضحة: يجب أن نتصرف الآن لتلافي حدوث تغيرات كارثية محتملة في المناخ العالمي.
    Protection of global climate for present and future generations UN حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations UN حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    (b) Protection of global climate for present and future UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Many have already mentioned the negative consequences of global climate changes. UN لقد أشار الكثيرون الى اﻵثار السلبية للتغيرات في المناخ العالمي.
    And emissions of carbon dioxide have an impact on global climate change. UN كما أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون تؤثر على تغير المناخ العالمي.
    Protection of global climate for present and future generations of mankind UN حماية المناخ العالمي من أجل أجيال الجنس البشري الحاضرة والمستقبلة
    Protection of global climate for present and future generations UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    First, Norway has stood up against global climate change and has targeted the achievement of carbon neutrality by 2030. UN فالنرويج، أولا، صمدت بوجه تغير المناخ العالمي ووضعت هدف إنجاز تحييد الكربون في موعد أقصاه عام 2030.
    Protection of global climate for present and future generations of humankind UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations of humankind UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sustainable development: protection of global climate for present and future generations of humankind UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sustainable development: Protection of global climate for present and future generations of humankind UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sustainable development: protection of global climate for present and future generations of humankind UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations of humankind UN حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    ozone layer and efforts to safeguard the global climate UN الجوي الطبقي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي:
    In addition, the Antarctic environment provides information on global climate changes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توفر بيئة أنتاركتيكا معلومات عن التغيرات المناخية العالمية.
    We call for increased support for adaptation to the damage already done to the islands in the global climate crisis. UN إننا ندعو إلى زيادة الدعم للتكيف مع الضرر الذي لحق فعلا بالجزر جراء أزمة المناخ العالمية.
    Overwhelming evidence points to one common denominator in all those events, and that is global climate change. UN وتشير الأدلة الطاغية إلى القاسم المشترك بين تلك الأحداث كافة، وهو تغير المناخ على الصعيد العالمي.
    The trend of climate change in China is generally consistent with that of global climate change. UN واتجاه تغير المناخ في الصين متفق بشكل عام مع الاتجاه السائد في مجال التغير العالمي للمناخ.
    As a small island developing State, Micronesia's future is intrinsically linked to the global climate. UN ومستقبل ميكرونيزيا بوصفها دولة جزرية صغيرة نامية، مرتبط ارتباطا وثيقا بالمناخ العالمي.
    The entry into force of the Kyoto Protocol had launched a new phase in international efforts to protect the global climate. UN ذلك أن دخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ قد فتح مرحلة جديدة من الجهود الدولية الرامية إلى حماية مناخ العالم.
    Overall Africa's per capita energy consumption remains low and, hence, the contribution of the region to global climate change is minimal. UN ولا يزال استهلاك الفرد للطاقة في أفريقيا منخفضاً إجمالاً مما يجعل مساهمة المنطقة في تغير المناخ في العالم ضئيلة للغاية.
    Seventh Postgraduate Course on Satellite Meteorology and global climate UN الدورة السابعة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    The summit will give leaders an opportunity to demonstrate their political will for a global climate agreement in 2015 and to catalyse action on the ground to reduce emissions and strengthen resilience to climate change. UN وسيتيح مؤتمر القمة للقادة فرصة لإظهار إرادتهم السياسية لإبرام اتفاق عالمي للمناخ في عام 2015 وتحفيز الإجراءات المتخذة على أرض الواقع من أجل تخفيض الانبعاثات وتقوية القدرة على الصمود.
    25. The WMO global climate Monitoring System is providing synthesized information on the state of the climate system and diagnostic insights into significant large-scale anomalies with regional and global consequences. UN ٢٥ - ويوفر النظام العالمي لرصد المناخ التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية معلومات تجميعية عن حالة نظام المناخ، ومنظورات تشخيصية بشأن الاختلالات الهامة الواسعة النطاق ذات اﻵثار الاقليمية والعالمية.
    Submission from the secretariat of the global climate Observing System UN معلومات من أمانة النظام العالمي لرصد المناخ
    A global climate agreement is a precondition for comprehensive sustainable development. UN وعقد اتفاق عالمي بشأن المناخ شرط مسبق للتنمية المستدامة الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus