The current global climate called for an ambitious outcome. | UN | ويستدعي المناخ العالمي الحالي التوصل إلى نتائج طموحة. |
Protection of global climate for present and future generations | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Draft resolution on protection of global climate for present and future generations | UN | مشرع قرار بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Sustainable development: protection of global climate for present and future generations | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
The message is clear: we must act now to avoid potentially disastrous changes in the global climate. | UN | إن الرسالة واضحة: يجب أن نتصرف الآن لتلافي حدوث تغيرات كارثية محتملة في المناخ العالمي. |
Protection of global climate for present and future generations | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Protection of global climate for present and future generations | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
(b) Protection of global climate for present and future | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Many have already mentioned the negative consequences of global climate changes. | UN | لقد أشار الكثيرون الى اﻵثار السلبية للتغيرات في المناخ العالمي. |
And emissions of carbon dioxide have an impact on global climate change. | UN | كما أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون تؤثر على تغير المناخ العالمي. |
Protection of global climate for present and future generations of mankind | UN | حماية المناخ العالمي من أجل أجيال الجنس البشري الحاضرة والمستقبلة |
Protection of global climate for present and future generations | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
First, Norway has stood up against global climate change and has targeted the achievement of carbon neutrality by 2030. | UN | فالنرويج، أولا، صمدت بوجه تغير المناخ العالمي ووضعت هدف إنجاز تحييد الكربون في موعد أقصاه عام 2030. |
Protection of global climate for present and future generations of humankind | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Protection of global climate for present and future generations of humankind | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Sustainable development: protection of global climate for present and future generations of humankind | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Sustainable development: Protection of global climate for present and future generations of humankind | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Sustainable development: protection of global climate for present and future generations of humankind | UN | التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Protection of global climate for present and future generations of humankind | UN | حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة |
ozone layer and efforts to safeguard the global climate | UN | الجوي الطبقي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: |
In addition, the Antarctic environment provides information on global climate changes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توفر بيئة أنتاركتيكا معلومات عن التغيرات المناخية العالمية. |
We call for increased support for adaptation to the damage already done to the islands in the global climate crisis. | UN | إننا ندعو إلى زيادة الدعم للتكيف مع الضرر الذي لحق فعلا بالجزر جراء أزمة المناخ العالمية. |
Overwhelming evidence points to one common denominator in all those events, and that is global climate change. | UN | وتشير الأدلة الطاغية إلى القاسم المشترك بين تلك الأحداث كافة، وهو تغير المناخ على الصعيد العالمي. |
The trend of climate change in China is generally consistent with that of global climate change. | UN | واتجاه تغير المناخ في الصين متفق بشكل عام مع الاتجاه السائد في مجال التغير العالمي للمناخ. |
As a small island developing State, Micronesia's future is intrinsically linked to the global climate. | UN | ومستقبل ميكرونيزيا بوصفها دولة جزرية صغيرة نامية، مرتبط ارتباطا وثيقا بالمناخ العالمي. |
The entry into force of the Kyoto Protocol had launched a new phase in international efforts to protect the global climate. | UN | ذلك أن دخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ قد فتح مرحلة جديدة من الجهود الدولية الرامية إلى حماية مناخ العالم. |
Overall Africa's per capita energy consumption remains low and, hence, the contribution of the region to global climate change is minimal. | UN | ولا يزال استهلاك الفرد للطاقة في أفريقيا منخفضاً إجمالاً مما يجعل مساهمة المنطقة في تغير المناخ في العالم ضئيلة للغاية. |
Seventh Postgraduate Course on Satellite Meteorology and global climate | UN | الدورة السابعة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي |
The summit will give leaders an opportunity to demonstrate their political will for a global climate agreement in 2015 and to catalyse action on the ground to reduce emissions and strengthen resilience to climate change. | UN | وسيتيح مؤتمر القمة للقادة فرصة لإظهار إرادتهم السياسية لإبرام اتفاق عالمي للمناخ في عام 2015 وتحفيز الإجراءات المتخذة على أرض الواقع من أجل تخفيض الانبعاثات وتقوية القدرة على الصمود. |
25. The WMO global climate Monitoring System is providing synthesized information on the state of the climate system and diagnostic insights into significant large-scale anomalies with regional and global consequences. | UN | ٢٥ - ويوفر النظام العالمي لرصد المناخ التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية معلومات تجميعية عن حالة نظام المناخ، ومنظورات تشخيصية بشأن الاختلالات الهامة الواسعة النطاق ذات اﻵثار الاقليمية والعالمية. |
Submission from the secretariat of the global climate Observing System | UN | معلومات من أمانة النظام العالمي لرصد المناخ |
A global climate agreement is a precondition for comprehensive sustainable development. | UN | وعقد اتفاق عالمي بشأن المناخ شرط مسبق للتنمية المستدامة الشاملة. |