Moreover, you are transforming our Organization into the forum of choice for dealing with issues of global concern. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنكم تحولون منظمتنا إلى منتدى للاختيار في التعامل مع المسائل ذات الاهتمام العالمي. |
The General Assembly should, in our view, play the central role in resolving this issue of global concern. | UN | ونرى أن الجمعية العامة عليها القيام بالدور الرئيسي في التوصل إلى حل لهذه المسألة موضع الاهتمام العالمي. |
The agenda of the Security Council would be extended to cover major critical issues of global concern. | UN | وينبغي توسيع نطاق جدول أعمال مجلس الأمن ليشمل القضايا البالغة الحساسية والتي تحظى باهتمام عالمي. |
We share the global concern about unbridled ballistic missile proliferation. | UN | ونشاطر القلق العالمي من انتشار القذائف التسيارية المطلق العنان. |
On conventional weapons, we are of the view that their proliferation is also a global concern. | UN | وفيما يتعلق بالأسلحة التقليدية، نرى أن انتشارها يشكل أيضاً مصدر قلق عالمي. |
Today we are addressing a grievous global concern: the prevention and control of non-communicable diseases. | UN | نتصدى اليوم لأحد الشواغل العالمية الخطيرة، ألا وهو الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Indeed, the United Nations calendar for the past year has been crowded with special conferences and summits, all convened to address problems and issues of global concern that affect the everyday lives of the peoples of the United Nations. | UN | بل إن تقويم الأمم المتحدة في العام الماضي كان حافلا بالمؤتمرات ومؤتمرات القمة الخاصة، التي انعقدت كلها لتناول مشاكل ومسائل ذات أهمية عالمية وتمس الحياة اليومية لشعوب الأمم المتحدة. |
The Department took several initiatives to advocate issues of global concern. | UN | واضطلعت اﻹدارة بعدة مبادرات للدعوة للقضايا ذات الاهتمام العالمي. |
Improvements of this magnitude have been possible only as a result of global concern and global contributions. | UN | والتحسن الضخم هذا لم يكن ممكنا إلا نتيجة الاهتمام العالمي واﻹسهامات العالمية. |
Intergovernmental conferences reflecting this global concern have made it easier for individual nations to achieve their goals. | UN | فالمؤتمرات الحكومية الدولية التي تجسد هذا الاهتمام العالمي سهلت على فرادى الدول تحقيق أهدافها. |
Nuclear non-proliferation, nuclear disarmament and the proliferation of small arms are matters of global concern. | UN | إن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة الصغيرة مسائل تحظى باهتمام عالمي. |
The United Nations Convention to Combat Desertification highlighted the links between desertification and poverty and stressed the need to combat desertification, which was recognized as being of global concern and requiring worldwide and concerted solutions. | UN | وتلقي اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر اﻷضواء على الصلات بين التصحر والفقر وتشدد على ضرورة مكافحة التصحر، التي تحظى باهتمام عالمي وتتطلب حلولا محددة وشاملة في جميع أرجاء العالم. |
We also share the global concern regarding unbridled ballistic missile proliferation. | UN | ونتشاطر أيضا القلق العالمي من انتشار القذائف التسيارية الجامح. |
We also share the global concern with regard to the unbridled proliferation of ballistic missiles. | UN | كما أننا نتشاطر القلق العالمي بخصوص الانتشار الجامح للقذائف التسيارية. |
16. There is a global concern over the deterioration in water quality, which is rapidly reducing the potable water resource base. | UN | ١٦ - ثمة قلق عالمي إزاء تدهور نوعية المياه الذي يقلل اﻵن بسرعة من أساس الموارد من مياه الشرب. |
Non-strategic weapons are a global concern. | UN | وتشكل الأسلحة النووية غير الاستراتيجية شاغلا من الشواغل العالمية. |
As indicated in the supporting documentation, the risk evaluation was based on bioaccumulation and biodegradation factors, which some members considered valid as they demonstrated issues of global concern. | UN | وكما يتبين من الوثائق المؤيدة، فإن تقييم المخاطر إستند إلى عوامل خاصة بالتراكم البيولوجي والتدهور البيولوجي، وهي العوامل التي اعتبرها بعض الأعضاء سارية لكونها تبرز قضايا ذات أهمية عالمية. |
However, our contemporary reality now renders questions that were hitherto matters of national concern, matters of global concern. | UN | ولكن واقعنا المعاصر يجعل المسائل التي كان الاهتمام بها يقتصر حتى الآن على الصعيد الوطني مسائل ذات اهتمام عالمي. |
It is also reflected in the fusing of many intractable problems into one common global concern. | UN | وينعكس هذا الاتجاه أيضا في امتزاج العديد من المشاكل العويصة لتشكل شاغلا عالميا مشتركا واحدا. |
It will also support initiatives related to the management of specific chemicals of global concern such as mercury, ozone depleting and other substances covered by multilateral environmental agreements, and will address emerging issues related to chemicals and hazardous waste. | UN | وسيدعم أيضا المبادرات المتعلقة بإدارة مواد كيميائية معينة تثير شواغل عالمية مثل الزئبق والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون وغيرها من المواد المشمولة باتفاقات بيئية متعددة الأطراف، وسيعالج المسائل المستجدة المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة. |
The problems of small island developing States are indeed a matter of global concern and therefore the solution to those problems must of necessity be in large measure global in scope. | UN | فمشاكل الدول الجزرية الصغيرة النامية هي في الواقع مسألة انشغال عالمي وبالتالي إن حل هذه المشاكل ينبغي أن يكون بالضرورة عالمي النطاق إلى حد كبير. |
It should serve as a model within the United Nations system for the adoption of innovative methods to deal with issues of global concern. | UN | ويعتبر هذا المؤتمر في منظومة الأمم المتحدة، نموذجا لتطبيق الأساليب المبتكرة في معالجة المسائل ذات الأهمية العالمية. |
This is attributable to the fact that there must be an international consensus that chemicals have been proved to be unsafe and of global concern before they can be addressed at the international level. | UN | ويعزى ذلك إلى وجوب التوصل إلى توافق آراء دولي بأنه قد ثبت أن مواد كيميائية هي غير آمنة ومثيرة للقلق على الصعيد العالمي قبل أن يجري التصدي لها على الصعيد الدولي. |
Trinidad and Tobago has been at the forefront in advocating for national, regional and international action to focus on NCDs as a developmental issue of global concern. | UN | لقد ظلت ترينيداد وتوباغو في الطليعة في المناداة باتخاذ إجراءات وطنية وإقليمية ودولية تركز على الأمراض غير المعدية باعتبارها مسألة إنمائية تشكل شاغلاً عالمياً. |
In order to address the global concern over the issue of marine litter, the North-West Pacific Action Plan also started the implementation of its Regional Action Plan on Marine Litter in 2008. 8. Pacific | UN | وعملا على معالجة الانشغال العالمي إزاء قضية القمامة البحرية، ستشرع خطة العمل أيضا في تنفيذ خطة عملها الإقليمية المتعلّقة بالقمامة البحرية في عام 2008. |
Climate change has, over the last decades, evolved into an issue of global concern. | UN | 8 - لقد تحول التغير المناخي، خلال العقود الأخيرة من الزمان، إلى قضية تثير قلقاً عالمياً. |