"global debates" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشات العالمية
        
    • النقاشات العالمية
        
    45. During the review period, the United Nations continued to shape global debates on the rule of law. UN 45 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الأمم المتحدة تحديد طابع المناقشات العالمية المتعلقة بسيادة القانون.
    Civil society had become an active and respected participant in global debates and was well prepared for the forthcoming high-level event. UN وقد أصبح المجتمع المدني شريكا نشطا ومحترما في المناقشات العالمية وهو قد استعد جيدا للاجتماع الرفيع المستوى الوشيك الانعقاد.
    Since its inception, the Council, which is based in Geneva, has been an essential participant in global debates concerning some key areas of the medical sciences and the comparatively new field of bioethics. UN وما برح المجلس التي يوجد مقره في جنيف منذ نشأته، مشاركا أساسيا في المناقشات العالمية بشأن بعض المجالات الرئيسية للعلوم الطبية ومجال أخلاقيات علم الأحياء الجديد نسبيا.
    The main challenge is that urbanization is a field which has not received much attention in the current global debates on the development agenda beyond 2015. UN 116- ويتمثل التحدي الرئيسي في أن التحضر مجال لم يحظ باهتمام كبير في المناقشات العالمية الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Scaled-up strategic global partnerships emphasizing developing countries' perspectives in global debates to leverage significant resources; UN تعزيز شراكات عالمية استراتيجية معززة مع التركيز على تصورات البلدان النامية في النقاشات العالمية من أجل تحسين استغلال الموارد الهامة؛
    This action would in turn help level the playing field for them to participate in global debates and shape policies, thus strengthening the United Nations as the most important and inclusive forum for intergovernmental norm-setting. UN وسيساعد هذا التحرّك بدوره على إعطاء هذه الدول فرصا متكافئة للمشاركة في المناقشات العالمية وفي تشكيل السياسات، مما سيعزز الأمم المتحدة بوصفها أهم وأشمل المنتديات الحكومية الدولية المنشئة للمعايير.
    Given their dual role, the regional commissions are able to bring global concerns to their respective regions and regional perspectives to global debates. UN ونظرا للدور المزدوج الذي تضطلع به، اللجان الإقليمية يمكنها أن تعرف، كل واحدة في منطقتها، بالشواغل العالمية وبوجهات النظر الإقليمية في المناقشات العالمية.
    The need to strengthen the use of evaluation has also been evident, as has the need to reinforce the contribution of UNICEF of a child-centred perspective to global debates on economic and social policy. UN كما اتضحت الحاجة إلى تعزيز استخدام التقييم، وكذلك الحادة إلى تعزيز مساهمة اليونيسيف في إدراج المنظور الذي محوره الطفل في المناقشات العالمية بشأن السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    20. International migration was an area that had received less attention in global debates. UN 20 - ومضى قائلا إن الهجرة الدولية تمثل مجالا حظي باهتمام أقل في المناقشات العالمية.
    2. Given their dual role, the regional commissions are able to bring global concerns to their respective regions and regional perspectives to global debates. UN 2 - نظرا للدور المزدوج الذي تضطلع به اللجان الإقليمية، يمكنها أن تعرف كل واحدة في منطقتها، بالشواغل العالمية وبوجهات النظر الإقليمية في المناقشات العالمية.
    252. The global level is where international and United Nations support to the Partnership are promoted and monitored, information on the progress achieved is provided and appropriate attention to African specificity in global debates is secured. UN 252 - على الصعيد العالمي يتم تعزيز ورصد الدعم الدولي والدعم المقدم من الأمم المتحدة للشراكة وتوفير المعلومات عن التقدّم المحرز وكفالة إيلاء العناية للخصائص التي تنفرد بها أفريقيا في المناقشات العالمية.
    4. Given their dual role, the regional commissions are able to bring global concerns to their respective regions and regional perspectives to global debates. A. The regional commissions as the regional expression of the United Nations UN 4 - نظرا للدور المزدوج الذي تضطلع به اللجان الإقليمية، فإن من الممكن لها أن تعرّف كل واحدة في منطقتها بالشواغل العالمية وبوجهات النظر الإقليمية في المناقشات العالمية.
    He noted that since ISAR's creation by the United Nations Economic and Social Council in 1982, the group of experts had provided the United Nations' unique contribution to ongoing global debates on corporate accounting and reporting standards. UN وأشار إلى أن الفريق، منذ أن أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة في عام 1982، قد قدم مساهمة فريدة للأمم المتحدة في المناقشات العالمية المستمرة بشأن معايير المحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالشركات.
    For this, it is essential to be precise about the aims of strengthening the engagement: to further the global goals of the United Nations, to fight injustice, to enhance human security, to foster a more inclusive and harmonious world order and to amplify Southern voices in global debates. UN ولا بد، لتحقيق ذلك، من تحري الدقة فيما يتعلق بأهداف تعزيز المشاركة، وهي: تعزيز الغايات العالمية للأمم المتحدة، ومكافحة الظلم، وتعزيز أمن الإنسان، والعمل على وجود نظام عالمي أكثر شمولا للجميع وأكثر انسجاما، وتضخيم أصوات الجنوب في المناقشات العالمية.
    Within today’s booming world economy, most developing countries have been growing rapidly. Yet this has not diminished the pressure to reduce the yawning gap in income between developed and developing countries that has shaped global debates for over a half-century. News-Commentary لقد حققت أغلب الدول النامية نمواً سريعاً في ظل الاقتصاد العالمي المزدهر اليوم. إلا أن هذا لا يقلل من أهمية الضغوط الرامية إلى تقليص الفجوة الهائلة في الدخول بين الدول المتقدمة والدول النامية، وهي المعضلة التي كان لها أبلغ الأثر في صياغة المناقشات العالمية لمدة تزيد على النصف قرن من الزمان.
    23. The project aims to contribute to global debates about how to bridge the funding gaps for meeting key global development targets and social programmes in poor countries; enhance national ownership of development programmes and policy space; improve understanding of the politics of revenue and social expenditure bargains; and enhance effective accountability of governments to citizens. UN ٢3 - ويهدف المشروع إلى الإسهام في المناقشات العالمية حول كيفية سد فجوات التمويل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية الرئيسية والبرامج الاجتماعية في البلدان الفقيرة؛ وتعزيز السيطرة الوطنية على برامج التنمية والحيز السياساتي؛ وتحسين فهم السياسة المتعلقة بالإيرادات واتفاقات الإنفاق الاجتماعي؛ وتعزيز المساءلة الفعالة للحكومات من جانب المواطنين.
    26. The project aims to contribute to global debates about how to bridge the funding gaps for meeting key global development targets and social programmes in poor countries; enhance national ownership of development programmes and policy space; improve understanding of the politics of revenue and social expenditure bargains; and enhance effective accountability of governments to citizens. UN 26 - ويرمي هذا المشروع إلى الإسهام في المناقشات العالمية الدائرة بشأن كيفية سدّْ فجوات التمويل لبلوغ الأهداف الإنمائية العالمية الرئيسية وتنفيذ البرامج الاجتماعية في البلدان الفقيرة؛ وتحسين الملكية الوطنية لبرامج التنمية وحيز السياسة العامة؛ وتحسين فهم سياسة الدخل والتفاوض على النفقات الاجتماعية؛ وتعزيز المساءلة الفعلية للحكومات أمام المواطنين.
    One solution (already advocated by some, including me, and adopted to some extent by a few countries) is broader use of capital-account regulations. Surprisingly, however, this issue has been entirely absent from current global debates on financial reform. News-Commentary وأحد الحلول (الذي يؤيده البعض بالفعل، وأنا منهم، والذي تم تبنيه إلى حد ما في بضعة بلدان) يكمن في التوسع في فرض التنظيمات على حسابات رأس المال. ولكن من المدهش رغم ذلك أن هذه المسألة كانت غائبة تماماً عن المناقشات العالمية الحالية بشأن الإصلاح المالي. ومن حسن الحظ أن صندوق النقد الدولي فتح بابمناقشة هذه القضية في بحث صادر عنه مؤخرا.
    This series will provide an opportunity for students enrolled in gender-related programmes to contribute to global debates and to the communal sphere of knowledge on women's and gender issues. UN وستتيح هذه السلسلة الفرصة للطلبة المسجلين في برامج لها علاقة بالمسائل الجنسانية أن يساهموا في النقاشات العالمية وفي الدوائر الأهلية للمعارف المتعلقة بالمرأة والمسائل الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus