"global decision-making" - Traduction Anglais en Arabe

    • صنع القرار على الصعيد العالمي
        
    • صنع القرار العالمية
        
    • صنع القرارات العالمية
        
    • صنع القرار العالمي
        
    • صنع القرارات على الصعيد العالمي
        
    • صنع القرارات على المستوى العالمي
        
    • اتخاذ القرار العالمي
        
    • اتخاذ القرارات الدولية
        
    • اتخاذ القرار على الصعيد العالمي
        
    • صنع القرار عالميا
        
    • العملية العالمية لصنع القرار
        
    There will be no real solutions without a system of international relations that reduces the inequalities between countries and encourages the participation of all on an equal footing in global decision-making. UN ولن تكون هناك أي حلول حقيقية بدون نظام للعلاقات الدولية يقلل أوجه عدم المساواة بين البلدان ويشجع مشاركة الجميع على قدم المساواة في صنع القرار على الصعيد العالمي.
    Greater attention should be paid to the representation of developing countries on the executive boards of the Bretton Woods institutions, in global decision-making and in the establishment of norms on economic and financial issues. UN كما ينبغي إيلاء قدراً أكبر من الاهتمام لتمثيل البلدان النامية في المجالس التنفيذية التابعة لمؤسسات بريتون وودز، وفي صنع القرار على الصعيد العالمي وفي وضع معايير بشأن المسائل الاقتصادية والمالية.
    Those responses were spawning additional challenges in adapting the governance structures of the international institutions and other global decision-making bodies. UN وتولد سبل التعامل تلك تحديات إضافية لتكييف هياكل الحوكمة في المؤسسات الدولية وغيرها من هيئات صنع القرار العالمية.
    Developed and developing countries alike must be able to participate in and be committed to global decision-making. UN ولا بد أن يتاح للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء المشاركة في صنع القرارات العالمية والالتزام بها.
    Africa's contribution to global decision-making and standard-setting was minimal. UN ومساهمة أفريقيا في صنع القرار العالمي ووضع المعايير الدولية هي الأدنى في حجمها.
    A democratic and equitable international order entails a commitment to dialogue without preconditions in which all States and peoples have an opportunity to participate in global decision-making. UN ويقتضي تحقيق نظام دولي ديمقراطي ومنصف الالتزام دون شروط مسبقة بالحوار الذي تتاح في إطاره فرصة لجميع الدول والشعوب للمشاركة في صنع القرارات على الصعيد العالمي.
    In this context, we affirm the continued need for the full and effective participation of all countries, in particular developing countries, in global decision-making. UN وفي هذا السياق، نؤكد أن مشاركة جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على نحو تام وفعال في عملية صنع القرار على الصعيد العالمي لا تزال أمرا ضروريا.
    Promising initiatives include proposals to enhance participation of States and civil society in global decision-making through United Nations reform, a World Parliamentary Assembly, the strengthening of enforcement mechanisms, and the establishment of a World Court of Human Rights. UN وتشمل المبادرات الواعدة اقتراحات ترمي إلى تعزيز مشاركة الدول والمجتمع المدني في صنع القرار على الصعيد العالمي من خلال إصلاح الأمم المتحدة، وإنشاء جمعية برلمانية عالمية، وتعزيز آليات الإنفاذ، وإنشاء محكمة عالمية لحقوق الإنسان.
    In this context, we affirm the continued need for the full and effective participation of all countries, in particular developing countries, in global decision-making. UN وفي هذا السياق، نؤكد أن مشاركة جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على نحو تام وفعال في عملية صنع القرار على الصعيد العالمي لا تزال أمرا ضروريا.
    Those responses were spawning additional challenges in adapting the governance structures of the international institutions and other global decision-making bodies. UN وتولد سبل التعامل تلك تحديات إضافية لتكييف هياكل الحوكمة في المؤسسات الدولية وغيرها من هيئات صنع القرار العالمية.
    More recently, CONGO has made a major push to influence and democratize global decision-making processes. UN ومؤخرا، اضطلعت المنظمة بجهد كبير بغية التأثير على عمليات صنع القرار العالمية وإضفاء الصبغة الديمقراطية عليها.
    These responses are spawning additional challenges in adapting the governance structures of the international institutions and other global decision-making bodies. UN وتولد هذه الاستجابات تحديات إضافية في مواءمة هياكل الحوكمة للمؤسسات الدولية وغيرها من هيئات صنع القرار العالمية.
    The idea is to address democracy deficits by giving expression to global public opinion and including citizens in global decision-making through elected officials. UN ومفاد الفكرة تناول أوجه العجز في تحقيق الديمقراطية بإتاحة فرص للتعبير عن الرأي العام العالمي وإشراك المواطنين في عملية صنع القرارات العالمية من خلال موظفين منتخبين.
    Many small and developing countries currently remain marginalized or excluded from global decision-making processes, for instance, within the Bretton Woods institutions or the Group of 20. UN ففي الوقت الراهن، تظل عدة بلدان صغيرة ونامية مهمشة أو مستبعدة من عمليات صنع القرارات العالمية في مؤسسات بريتون وودز أو مجموعة العشرين على سبيل المثال.
    Transparency in the financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in global decision-making, are essential to good governance and to development and poverty eradication. UN والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة الكاملة والفعلية للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية عاملان ضروريان للحكم الرشيد والتنمية والقضاء على الفقر.
    We therefore strongly endorse the Secretary-General's call for a greater role for developing countries in global decision-making. UN ونعرب لذلك عن تأييدنا القوي لمطالبة الأمين العام بأن يكون للبلدان النامية دور أكبر في صنع القرار العالمي.
    It was essential to strike a balance between national and international responsibilities, and to ensure access to resources by developing countries and their participation in global decision-making for the realization of the right to development. UN ومن الأساسي إقامة توازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية، وضمان وصول البلدان النامية إلى الموارد ومشاركتها في صنع القرار العالمي من أجل إعمال الحق في التنمية.
    Such impediments lay in the malfunctioning of international economic, financial and political systems, including the lack of democracy in global decision-making. UN وتتمثل تلك العقبات في سوء سير النظم الاقتصادية والمالية والسياسية الدولية، بما في ذلك انعدام الديمقراطية في عملية صنع القرارات على الصعيد العالمي.
    It also includes democratizing the institutions of global governance, to give real voice and participation to all countries in global decision-making and to ensure greater fairness and equity in the shaping of the rules of global governance. UN ويشمل ذلك أيضاً إضفاء الصبغة الديمقراطية على مؤسسات الحوكمة العالمية من أجل إسماع صوت جميع البلدان وإشراكها في صنع القرارات على المستوى العالمي وضمان توخي المزيد من العدل والإنصاف في وضع قواعد تلك الحوكمة.
    Contemporary international relations are largely characterized by a lack of justice and balance and by limited participation in global decision-making. UN وتتميز العلاقات الدولية المعاصرة إلى حد كبير بانعدام العدالة والتوازن وبمشاركة محدودة في عملية اتخاذ القرار العالمي.
    3. Improvement of regional and international financial structures and guarantees of fair representation of developing countries in global decision-making on economic and trade matters. UN 3 - تحسين الهياكل المالية الإقليمية والدولية وضمان التمثيل العادل للدول النامية في اتخاذ القرارات الدولية في الشؤون التجارية والاقتصادية.
    By giving the United Nations the attention that it deserves, we will ensure that it preserves its rightful place as the centre of global decision-making and as the world's pre-eminent forum for international peace and security. UN وبإيلاننا الأمم المتحدة الاهتمام الذي يليق بها فإننا نكفل حفاظها على مكانتها التي تستحقها بصفتها مركز اتخاذ القرار على الصعيد العالمي والمنتدى الأسمى في العالم للسلام والأمن الدوليين.
    It is our hope that Member States will fully utilize the challenge and opportunities presented by the International Year of the Ocean in 1998 to improve global decision-making at all levels on the marine environment and to enhance its sustainable use. UN ونأمل أن تستخدم الدول اﻷعضاء استخداما كاملا التحدي والفرص التي يقدمها العام الدولي للمحيطات في ١٩٩٨ لتحسين صنع القرار عالميا على جميع المستويات بشأن البيئة البحرية، ولتعزيز الاستخدام المستدام لما تنطوي عليه تلك السنة.
    It requires the effective contribution of civil society organizations in all aspects of the global decision-making process. UN إنها تتطلب اﻹسهام الفعال من منظمات المجتمع المدني في جميع جوانب العملية العالمية لصنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus